1 # Korean messages for GNU tar
2 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996-1997.
8 "Project-Id-Version: GNU tar 1.12\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 1997-05-30 22:55+0900\n"
12 "Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>\n"
13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
21 msgid "invalid argument %s for %s"
22 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
26 msgid "ambiguous argument %s for %s"
27 msgstr "¸ðÈ£ÇÑ ÆÐÅÏ `%s'"
31 msgid "Valid arguments are:"
34 #: gnu/argp-help.c:149
36 msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
39 #: gnu/argp-help.c:222
41 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
44 #: gnu/argp-help.c:228
46 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
49 #: gnu/argp-help.c:237
51 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
54 #: gnu/argp-help.c:249
56 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
59 #: gnu/argp-help.c:1246
61 "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
62 "optional for any corresponding short options."
65 #: gnu/argp-help.c:1639
69 #: gnu/argp-help.c:1643
73 #: gnu/argp-help.c:1655
78 "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n"
82 #: gnu/argp-help.c:1682
84 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
85 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"
87 #: gnu/argp-help.c:1710
89 msgid "Report bugs to %s.\n"
92 #: gnu/argp-help.c:1929 gnu/error.c:183
93 msgid "Unknown system error"
94 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
96 #: gnu/argp-parse.c:83
97 msgid "give this help list"
100 #: gnu/argp-parse.c:84
101 msgid "give a short usage message"
104 #: gnu/argp-parse.c:85 src/tar.c:489 src/tar.c:491 src/tar.c:560
105 #: tests/genfile.c:130
109 #: gnu/argp-parse.c:85
110 msgid "set the program name"
113 #: gnu/argp-parse.c:86
117 #: gnu/argp-parse.c:87
118 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
121 #: gnu/argp-parse.c:144
122 msgid "print program version"
125 #: gnu/argp-parse.c:160
127 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
130 #: gnu/argp-parse.c:613
132 msgid "%s: Too many arguments\n"
135 #: gnu/argp-parse.c:756
136 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
139 #: gnu/closeout.c:114
143 #: gnu/getopt.c:529 gnu/getopt.c:545
145 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
146 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
148 #: gnu/getopt.c:578 gnu/getopt.c:582
150 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
151 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
153 #: gnu/getopt.c:591 gnu/getopt.c:596
155 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
156 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
158 #: gnu/getopt.c:639 gnu/getopt.c:658
160 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
161 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
163 #: gnu/getopt.c:696 gnu/getopt.c:699
165 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
168 #: gnu/getopt.c:707 gnu/getopt.c:710
170 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
173 #: gnu/getopt.c:759 gnu/getopt.c:762
175 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
176 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
178 #: gnu/getopt.c:812 gnu/getopt.c:829 gnu/getopt.c:1037 gnu/getopt.c:1055
180 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
181 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
183 #: gnu/getopt.c:885 gnu/getopt.c:901
185 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
186 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
188 #: gnu/getopt.c:925 gnu/getopt.c:943
190 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
191 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
193 #: gnu/getopt.c:964 gnu/getopt.c:982
195 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
196 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
198 #: gnu/obstack.c:425 gnu/obstack.c:427 gnu/xalloc-die.c:36
200 msgid "memory exhausted"
201 msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
204 #: gnu/openat-die.c:36
206 msgid "unable to record current working directory"
207 msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
209 #: gnu/openat-die.c:54
211 msgid "failed to return to initial working directory"
215 #. Get translations for open and closing quotation marks.
217 #. The message catalog should translate "`" to a left
218 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
219 #. "'". If the catalog has no translation,
220 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
221 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
223 #. For example, an American English Unicode locale should
224 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
225 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
226 #. MARK). A British English Unicode locale should instead
227 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
228 #. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
230 #. If you don't know what to put here, please see
231 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
232 #. and use glyphs suitable for your language.
233 #: gnu/quotearg.c:274
237 #: gnu/quotearg.c:275
241 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
242 #. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient.
243 #. Take care to consider upper and lower case.
244 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
245 #. purpose, you can use the command
246 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
251 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
252 #. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient.
253 #. Take care to consider upper and lower case.
254 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
255 #. purpose, you can use the command
256 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
261 #: gnu/version-etc.c:76
263 msgid "Packaged by %s (%s)\n"
266 #: gnu/version-etc.c:79
268 msgid "Packaged by %s\n"
271 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
272 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
273 #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
274 #: gnu/version-etc.c:86
278 #: gnu/version-etc.c:88
281 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
283 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
284 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
288 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
289 #: gnu/version-etc.c:104
291 msgid "Written by %s.\n"
294 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
295 #: gnu/version-etc.c:108
297 msgid "Written by %s and %s.\n"
300 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
301 #: gnu/version-etc.c:112
303 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
306 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
307 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
308 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
309 #: gnu/version-etc.c:119
312 "Written by %s, %s, %s,\n"
316 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
317 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
318 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
319 #: gnu/version-etc.c:126
322 "Written by %s, %s, %s,\n"
326 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
327 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
328 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
329 #: gnu/version-etc.c:133
332 "Written by %s, %s, %s,\n"
336 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
337 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
338 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
339 #: gnu/version-etc.c:141
342 "Written by %s, %s, %s,\n"
343 "%s, %s, %s, and %s.\n"
346 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
347 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
348 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
349 #: gnu/version-etc.c:149
352 "Written by %s, %s, %s,\n"
357 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
358 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
359 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
360 #: gnu/version-etc.c:158
363 "Written by %s, %s, %s,\n"
368 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
369 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
370 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
371 #: gnu/version-etc.c:169
374 "Written by %s, %s, %s,\n"
376 "%s, %s, and others.\n"
379 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
380 #. for this package. Please add _another line_ saying
381 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
382 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
383 #: gnu/version-etc.c:247
387 "Report bugs to: %s\n"
390 "<tar-bugs@gnu.ai.mit.edu>·Î ¹ö±×¸¦ º¸°íÇØ ÁֽʽÿÀ.\n"
392 #: gnu/version-etc.c:249
394 msgid "Report %s bugs to: %s\n"
397 "<tar-bugs@gnu.ai.mit.edu>·Î ¹ö±×¸¦ º¸°íÇØ ÁֽʽÿÀ.\n"
399 #: gnu/version-etc.c:253
401 msgid "%s home page: <%s>\n"
404 #: gnu/version-etc.c:255
406 msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
409 #: gnu/version-etc.c:258
410 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
414 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
415 #. Directly translating this to another language will not work, first because
416 #. %s itself is not translated.
417 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
418 #: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71
420 msgid "%s: Cannot %s"
421 msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
423 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
424 #. Directly translating this to another language will not work, first because
425 #. %s itself is not translated.
426 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
429 msgid "%s: Warning: Cannot %s"
434 msgid "%s: Cannot change mode to %s"
435 msgstr "%s: ¸ðµå¸¦ %0.4o·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
437 #: lib/paxerror.c:101
439 msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
440 msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d, gid %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
443 #: lib/paxerror.c:127
445 msgid "%s: Cannot hard link to %s"
446 msgstr "¸µÅ© %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
449 #: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211
451 msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
452 msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
453 msgstr[0] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
454 msgstr[1] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
457 #: lib/paxerror.c:192
459 msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
460 msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
461 msgstr[0] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
462 msgstr[1] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
465 #: lib/paxerror.c:259
467 msgid "%s: Cannot seek to %s"
468 msgstr "%s¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
470 #: lib/paxerror.c:275
472 msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
475 #: lib/paxerror.c:284
477 msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
478 msgstr "%s: `%s'¿¡ ´ëÇÑ ±âÈ£¸µÅ©¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
480 #: lib/paxerror.c:349
482 msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
483 msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
484 msgstr[0] "%s: %d ¹ÙÀÌÆ®(%d ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ½è½À´Ï´Ù"
485 msgstr[1] "%s: %d ¹ÙÀÌÆ®(%d ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ½è½À´Ï´Ù"
488 #: lib/paxnames.c:155
490 msgid "Removing leading `%s' from member names"
491 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
494 #: lib/paxnames.c:156
496 msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
497 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
499 #: lib/paxnames.c:169
500 msgid "Substituting `.' for empty member name"
503 #: lib/paxnames.c:170
504 msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
508 #: lib/rtapelib.c:299
510 msgid "exec/tcp: Service not available"
511 msgstr "exec/tcp: ¾µ ¼ö ¾ø´Â ¼ºñ½º"
513 #: lib/rtapelib.c:303
518 #: lib/rtapelib.c:306
523 #: lib/rtapelib.c:429
525 msgid "Cannot connect to %s: resolve failed"
529 #: lib/rtapelib.c:515
531 msgid "Cannot execute remote shell"
532 msgstr "¿ø°Ý ¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
535 msgid "Seek direction out of range"
540 msgid "Invalid seek direction"
541 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
545 msgid "Invalid seek offset"
546 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
549 msgid "Seek offset out of range"
552 #: rmt/rmt.c:493 rmt/rmt.c:544 rmt/rmt.c:608
554 msgid "Invalid byte count"
555 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü"
557 #: rmt/rmt.c:499 rmt/rmt.c:550 rmt/rmt.c:614 rmt/rmt.c:625
558 msgid "Byte count out of range"
564 msgid "Premature eof"
565 msgstr "rmtd: À߸øµÈ eof\n"
569 msgid "Invalid operation code"
570 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
572 #: rmt/rmt.c:636 rmt/rmt.c:680
573 msgid "Operation not supported"
579 msgid "Unexpected arguments"
580 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
583 msgid "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process"
586 #: rmt/rmt.c:696 src/tar.c:424 src/tar.c:428 src/tar.c:558 src/tar.c:573
587 #: src/tar.c:704 src/tar.c:742 tests/genfile.c:166
592 msgid "set debug level"
595 #: rmt/rmt.c:698 src/tar.c:422 src/tar.c:563 src/tar.c:639 src/tar.c:643
596 #: src/tar.c:655 src/tar.c:665 src/tar.c:668 src/tar.c:670 src/tar.c:759
597 #: tests/genfile.c:132 tests/genfile.c:180 tests/genfile.c:184
598 #: tests/genfile.c:187 tests/genfile.c:193
603 msgid "set debug output file name"
607 #: rmt/rmt.c:715 rmt/rmt.c:783
609 msgid "cannot open %s"
610 msgstr "%s¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
612 #: rmt/rmt.c:780 tests/genfile.c:884 tests/genfile.c:901
614 msgid "too many arguments"
619 msgid "Garbage command"
620 msgstr "¾µ¸ð¾ø´Â ¸í·É"
623 #: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250
624 #: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184
626 msgid "This does not look like a tar archive"
627 msgstr "ÀÌ°ÍÀº tar ¾ÆÄ«À̺êó·³ º¸ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
630 #: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459
632 msgid "Total bytes written"
633 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
636 #: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471
638 msgid "Total bytes read"
639 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
644 msgid "Total bytes deleted: %s\n"
645 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
652 msgid "Invalid value for record_size"
653 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
657 msgid "No archive name given"
658 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê À̸§ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
662 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
663 msgstr "Ç¥ÁØÀÔ/Ãâ·Â ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
667 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
671 #: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448
672 msgid "Cannot update compressed archives"
673 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °»½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
677 msgid "At beginning of tape, quitting now"
678 msgstr "Å×ÀÌÇÁÀÇ ½ÃÀÛ ºÎºÐ¿¡¼ Áö±Ý Á¾·áÇÔ"
682 msgid "Too many errors, quitting"
683 msgstr "¿À·ù°¡ ³Ê¹« ¸¹¾Æ¼ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù"
687 msgid "Record size = %lu block"
688 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
689 msgstr[0] "·¹ÄÚµå Å©±â = %d ºí·°"
690 msgstr[1] "·¹ÄÚµå Å©±â = %d ºí·°"
694 msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
695 msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
700 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
704 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
709 msgid "%s: contains invalid volume number"
713 msgid "Volume number overflow"
719 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
720 msgstr "º¼·ý #%d(%s¸¦ À§ÇÑ)¸¦ ÁغñÇÏ°í ¸®ÅÏÀ» Ä¡¼¼¿ä: "
723 msgid "EOF where user reply was expected"
724 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ ÀÀ´äÀÌ ÇÊ¿äÇÑ °÷¿¡ EOF°¡ ÀÖÀ½"
727 #: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095
728 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
729 msgstr "°æ°í: ¾ÆÄ«À̺갡 ºÒ¿ÏÀüÇÕ´Ï´Ù"
734 " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
736 " y or newline Continue operation\n"
738 " n [À̸§] ´ÙÀ½(°ú ±× ÀÌÈÄÀÇ) º¼·ý¿¡ ´ëÇÑ »õ ÆÄÀÏ À̸§À» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
739 " q tar¸¦ Áß´ÜÇÕ´Ï´Ù\n"
740 " ! ¼ºê¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù\n"
741 " ? ÀÌ ¸ñ·ÏÀ» ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n"
745 msgid " ! Spawn a subshell\n"
750 msgid " ? Print this list\n"
755 msgid "No new volume; exiting.\n"
756 msgstr "»õ º¼·ýÀÌ ¾Æ´Ô; Á¾·á.\n"
759 msgid "File name not specified. Try again.\n"
764 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
769 msgid "%s command failed"
775 msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
776 msgstr "%s´Â ÀÌ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
781 msgid "%s is not continued on this volume"
782 msgstr "%s´Â ÀÌ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
787 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
788 msgstr "%s´Â À߸øµÈ Å©±âÀÔ´Ï´Ù (%ld != %ld + %ld)"
793 msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)"
794 msgstr "ÀÌ º¼·ýÀº ¼ø¼¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
796 #: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505
798 msgid "Archive not labeled to match %s"
799 msgstr "`%s'¿Í ÀÏÄ¡Çϵµ·Ï ¶óº§ÀÌ ºÙÁö ¾ÊÀº ¾ÆÄ«À̺ê"
803 msgid "Volume %s does not match %s"
804 msgstr "º¼·ý `%s'°¡ `%s'¿Í ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
809 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
815 msgid "write did not end on a block boundary"
816 msgstr "ºí·° °æ°è°¡ ¾Æ´Ñ ºÎºÐ¿¡¼ ¾ÆÄ«À̺ê %sÀÇ EOF °ËÃâ"
821 msgid "Could only read %lu of %lu byte"
822 msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes"
823 msgstr[0] "%d ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
824 msgstr[1] "%d ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
826 #: src/compare.c:105 src/compare.c:382
828 msgid "Contents differ"
829 msgstr "¸ðµå°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
832 #: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397
833 #: src/list.c:1384 src/xheader.c:711
834 msgid "Unexpected EOF in archive"
835 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
838 #: src/compare.c:179 src/compare.c:195 src/compare.c:308 src/compare.c:406
840 msgid "File type differs"
841 msgstr "Å©±â°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
843 #: src/compare.c:182 src/compare.c:202 src/compare.c:322
845 msgstr "¸ðµå°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
850 msgstr "uid°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
855 msgstr "gid°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
859 msgid "Mod time differs"
860 msgstr "º¯°æ ½Ã°¢ÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
863 #: src/compare.c:215 src/compare.c:414
865 msgstr "Å©±â°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
870 msgid "Not linked to %s"
871 msgstr "%s¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀ½"
875 msgid "Symlink differs"
876 msgstr "±âÈ£¸µÅ©°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
881 msgid "Device number differs"
882 msgstr "ÀåÄ¡ ¹øÈ£°¡ ¹Ù²î¾úÀ½"
893 msgid "%s: Unknown file type `%c', diffed as normal file"
894 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
897 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
901 msgid "Verification may fail to locate original files."
907 msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
908 msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
909 msgstr[0] "°ËÁõ ½ÇÆÐ: %d°³ÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ Çì´õ°¡ °ËÃâµÊ"
910 msgstr[1] "°ËÁõ ½ÇÆÐ: %d°³ÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ Çì´õ°¡ °ËÃâµÊ"
912 #: src/compare.c:611 src/list.c:161
914 msgid "A lone zero block at %s"
919 msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
924 msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
929 msgid "value %s out of %s range %s..%s"
933 msgid "Generating negative octal headers"
937 #: src/create.c:611 src/create.c:674
939 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
940 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
944 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
950 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
951 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
956 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
957 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
958 msgstr[0] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
959 msgstr[1] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
964 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
965 msgstr "%s: ´Ù¸¥ ÆÄÀϽýºÅÛ »ó¿¡ ÀÖÀ½; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
968 #: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588
970 msgid "contents not dumped"
971 msgstr " (ÄÚ¾î Ãâ·ÂµÊ)"
976 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
977 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
982 msgid "Missing links to %s."
983 msgstr " %s·Î ¸µÅ©\n"
988 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
989 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
994 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
995 msgstr "%s´Â ¾ÆÄ«À̺êÀÔ´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
997 #: src/create.c:1721 src/incremen.c:575
998 msgid "directory not dumped"
1001 #: src/create.c:1793
1003 msgid "%s: file changed as we read it"
1006 #: src/create.c:1855
1008 msgid "%s: socket ignored"
1011 #: src/create.c:1861
1013 msgid "%s: door ignored"
1017 #: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203
1018 msgid "Skipping to next header"
1019 msgstr "´ÙÀ½ Çì´õ·Î °Ç³Ê ¶Ü"
1023 msgid "Deleting non-header from archive"
1024 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡¼ ºñÇì´õ ºÎºÐÀ» Á¦°ÅÇÔ"
1026 #: src/extract.c:277
1028 msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
1031 #: src/extract.c:295
1033 msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
1036 #: src/extract.c:475
1038 msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
1041 #: src/extract.c:709
1043 msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
1046 #: src/extract.c:863
1047 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
1048 msgstr "¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖ´Â ÆÄÀÏÀ» ÀÏ¹Ý ÆÄÀÏ·Î ÃßÃâÇÔ"
1050 #: src/extract.c:1183
1051 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
1052 msgstr "±âÈ£ ¸µÅ©¸¦ ÇÏµå ¸µÅ©·Î ÃßÃâÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
1054 #: src/extract.c:1339
1056 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
1057 msgstr "`%s'¸¦ ÃßÃâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù -- ÀÌ ÆÄÀÏÀº ´Ù¸¥ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
1060 #: src/extract.c:1346 src/list.c:1117
1062 msgid "Unexpected long name header"
1063 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1066 #: src/extract.c:1353
1068 msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file"
1069 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
1071 #: src/extract.c:1379
1073 msgid "Current %s is newer or same age"
1076 #: src/extract.c:1431
1078 msgid "%s: Was unable to backup this file"
1079 msgstr "%s: ÀÌ ÆÄÀÏÀ» ¹é¾÷ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù"
1082 #: src/extract.c:1568
1084 msgid "Cannot rename %s to %s"
1085 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1088 #: src/incremen.c:474 src/incremen.c:518
1090 msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
1091 msgstr "%s µð·ºÅ丮´Â À̸§ÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1094 #: src/incremen.c:486
1096 msgid "%s: Directory has been renamed"
1097 msgstr "%s µð·ºÅ丮´Â À̸§ÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1100 #: src/incremen.c:531
1102 msgid "%s: Directory is new"
1103 msgstr "%s´Â »õ µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù"
1105 #: src/incremen.c:956 src/incremen.c:973
1106 msgid "Invalid time stamp"
1109 #: src/incremen.c:1012
1111 msgid "Invalid modification time (seconds)"
1112 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
1114 #: src/incremen.c:1027
1115 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
1118 #: src/incremen.c:1047
1119 msgid "Invalid device number"
1122 #: src/incremen.c:1062
1123 msgid "Invalid inode number"
1126 #: src/incremen.c:1113 src/incremen.c:1150
1127 msgid "Field too long while reading snapshot file"
1131 #: src/incremen.c:1120 src/incremen.c:1158
1133 msgid "Read error in snapshot file"
1134 msgstr "%s¿¡¼ Àб⠿À·ù"
1137 #: src/incremen.c:1122 src/incremen.c:1162 src/incremen.c:1214
1138 #: src/incremen.c:1272
1140 msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
1141 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1144 #: src/incremen.c:1129 src/incremen.c:1169
1146 msgid "Unexpected field value in snapshot file"
1147 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1149 #: src/incremen.c:1264
1150 msgid "Missing record terminator"
1153 #: src/incremen.c:1325 src/incremen.c:1328
1154 msgid "Bad incremental file format"
1157 #: src/incremen.c:1347
1159 msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
1162 #: src/incremen.c:1502
1164 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
1167 #: src/incremen.c:1512
1168 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
1171 #: src/incremen.c:1525
1172 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
1175 #: src/incremen.c:1538
1176 msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'"
1179 #: src/incremen.c:1544
1180 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
1183 #: src/incremen.c:1564
1185 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
1188 #: src/incremen.c:1571
1189 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
1193 #: src/incremen.c:1615
1195 msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
1196 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1198 #: src/incremen.c:1677
1200 msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
1203 #: src/incremen.c:1690
1205 msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
1209 #: src/incremen.c:1698
1211 msgid "%s: Deleting %s\n"
1212 msgstr "%s: %s¸¦ Áö¿ò\n"
1215 #: src/incremen.c:1703
1217 msgid "%s: Cannot remove"
1218 msgstr "%s¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1223 msgid "%s: Omitting"
1228 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
1229 msgstr "ºí·° %10ld: ** NUL·Î µÈ ºí·° **\n"
1233 msgid "block %s: ** End of File **\n"
1234 msgstr "ºí·° %10ld: ** ÆÄÀÏÀÇ ³¡ **\n"
1236 #: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352
1239 msgstr "ºí·° %10ld: "
1241 #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t,
1245 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
1248 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1251 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
1254 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1257 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
1261 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
1266 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
1272 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
1273 msgstr "ÀÌ º¼·ýÀº ¼ø¼¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
1275 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1278 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
1281 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
1284 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
1290 msgid " link to %s\n"
1291 msgstr " %s·Î ¸µÅ©\n"
1296 msgid " unknown file type %s\n"
1297 msgstr " ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ `%c'\n"
1301 msgid "--Long Link--\n"
1306 msgid "--Long Name--\n"
1312 msgid "--Volume Header--\n"
1313 msgstr "--º¼·ý Çì´õ--\n"
1318 msgid "--Continued at byte %s--\n"
1319 msgstr "--%ld ¹ÙÀÌÆ® °¿¡ °è¼ÓµÊ--\n"
1323 msgid "Creating directory:"
1324 msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µå´Â Áß:"
1329 msgid "Cannot get working directory"
1330 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1335 msgid "Renaming %s to %s\n"
1336 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§ ¹Ù²Þ"
1339 #: src/misc.c:580 src/misc.c:599
1341 msgid "%s: Cannot rename to %s"
1342 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1347 msgid "Renaming %s back to %s\n"
1348 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§ ¹Ù²Þ"
1352 msgid "%s: File removed before we read it"
1358 msgid "%s: Directory removed before we read it"
1359 msgstr "%s µð·ºÅ丮´Â À̸§ÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1362 msgid "child process"
1366 msgid "interprocess channel"
1370 msgid "Pattern matching characters used in file names"
1375 "Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress "
1380 #: src/names.c:614 src/names.c:630
1382 msgid "%s: Not found in archive"
1383 msgstr "%s: ¾ÆÄ«À̺꿡 ¾øÀ½"
1388 msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
1389 msgstr "%s: ¾ÆÄ«À̺꿡 ¾øÀ½"
1393 msgid "Archive label mismatch"
1394 msgstr "`%s'¿Í ÀÏÄ¡Çϵµ·Ï ¶óº§ÀÌ ºÙÁö ¾ÊÀº ¾ÆÄ«À̺ê"
1398 "Using -C option inside file list is not allowed with --listed-incremental"
1402 msgid "Only one -C option is allowed with --listed-incremental"
1407 msgid "Options `-%s' and `-%s' both want standard input"
1408 msgstr "`-%s'°ú `-%s' ¿É¼ÇÀº ¸ðµÎ Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
1412 msgid "%s: Invalid archive format"
1413 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
1416 msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
1422 "Unknown quoting style `%s'. Try `%s --quoting-style=help' to get a list."
1427 "GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
1428 "can restore individual files from the archive.\n"
1431 " tar -cf archive.tar foo bar # Create archive.tar from files foo and bar.\n"
1432 " tar -tvf archive.tar # List all files in archive.tar verbosely.\n"
1433 " tar -xf archive.tar # Extract all files from archive.tar.\n"
1438 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
1439 "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
1442 " none, off never make backups\n"
1443 " t, numbered make numbered backups\n"
1444 " nil, existing numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
1445 " never, simple always make simple backups\n"
1449 msgid "Main operation mode:"
1453 msgid "list the contents of an archive"
1457 msgid "extract files from an archive"
1463 msgid "create a new archive"
1464 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1467 msgid "find differences between archive and file system"
1471 msgid "append files to the end of an archive"
1475 msgid "only append files newer than copy in archive"
1479 msgid "append tar files to an archive"
1483 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
1487 msgid "test the archive volume label and exit"
1491 msgid "Operation modifiers:"
1495 msgid "handle sparse files efficiently"
1499 msgid "MAJOR[.MINOR]"
1503 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
1507 msgid "handle old GNU-format incremental backup"
1511 msgid "handle new GNU-format incremental backup"
1515 msgid "dump level for created listed-incremental archive"
1519 msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
1524 "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
1525 "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
1526 "diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the "
1527 "command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
1531 msgid "archive is seekable"
1535 msgid "archive is not seekable"
1539 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
1543 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
1547 msgid "Overwrite control:"
1551 msgid "attempt to verify the archive after writing it"
1557 msgid "remove files after adding them to the archive"
1558 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ÀÖ´Â À̸§µé¿¡¼ µå¶óÀ̺ê ÁöÁ¤¹®À» Á¦°ÅÇÔ"
1561 msgid "don't replace existing files when extracting"
1565 msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
1569 msgid "overwrite existing files when extracting"
1573 msgid "remove each file prior to extracting over it"
1577 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
1581 msgid "preserve metadata of existing directories"
1585 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
1589 msgid "Select output stream:"
1593 msgid "extract files to standard output"
1596 #: src/tar.c:477 src/tar.c:536 src/tar.c:538 tests/genfile.c:190
1601 msgid "pipe extracted files to another program"
1605 msgid "ignore exit codes of children"
1609 msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
1613 msgid "Handling of file attributes:"
1617 msgid "force NAME as owner for added files"
1621 msgid "force NAME as group for added files"
1624 #: src/tar.c:493 src/tar.c:690
1625 msgid "DATE-OR-FILE"
1629 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
1637 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
1646 "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
1647 "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
1648 "place (METHOD='system')"
1652 msgid "don't extract file modified time"
1657 "try extracting files with the same ownership as exists in the archive "
1658 "(default for superuser)"
1662 msgid "extract files as yourself (default for ordinary users)"
1666 msgid "always use numbers for user/group names"
1670 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
1675 "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
1676 "for ordinary users)"
1680 msgid "sort names to extract to match archive"
1684 msgid "same as both -p and -s"
1689 "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
1690 "until the end of extraction"
1694 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
1698 msgid "Device selection and switching:"
1706 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
1710 msgid "archive file is local even if it has a colon"
1714 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
1718 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
1722 msgid "specify drive and density"
1728 msgid "create/list/extract multi-volume archive"
1729 msgstr "´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1732 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
1736 msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
1740 msgid "use/update the volume number in FILE"
1744 msgid "Device blocking:"
1752 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
1756 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
1760 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
1764 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
1770 msgid "Archive format selection:"
1771 msgstr "Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê"
1773 #: src/tar.c:585 tests/genfile.c:153
1778 msgid "create archive of the given format"
1782 msgid "FORMAT is one of the following:"
1786 msgid "old V7 tar format"
1790 msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
1794 msgid "GNU tar 1.13.x format"
1798 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
1802 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
1810 msgid "same as --format=v7"
1814 msgid "same as --format=posix"
1818 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
1822 msgid "control pax keywords"
1831 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
1832 "globbing pattern for volume name"
1837 msgid "Compression options:"
1838 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃà ¿É¼Ç"
1842 msgid "use archive suffix to determine the compression program"
1843 msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1847 msgid "do not use archive suffix to determine the compression program"
1848 msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1855 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
1859 msgid "Local file selection:"
1863 msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
1873 msgid "change to directory DIR"
1874 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1877 msgid "get names to extract or create from FILE"
1881 msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"
1885 msgid "disable the effect of the previous --null option"
1889 msgid "unquote filenames read with -T (default)"
1893 msgid "do not unquote filenames read with -T"
1896 #: src/tar.c:653 tests/genfile.c:136
1901 msgid "exclude files, given as a PATTERN"
1905 msgid "exclude patterns listed in FILE"
1910 "exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
1915 msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
1919 msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
1923 msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
1927 msgid "exclude everything under directories containing FILE"
1931 msgid "exclude directories containing FILE"
1935 msgid "exclude version control system directories"
1939 msgid "exclude backup and lock files"
1943 msgid "avoid descending automatically in directories"
1947 msgid "stay in local file system when creating archive"
1951 msgid "recurse into directories (default)"
1957 msgid "don't strip leading `/'s from file names"
1958 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
1961 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
1965 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
1973 msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive"
1977 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
1985 msgid "compare date and time when data changed only"
1993 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
1996 #: src/tar.c:697 src/tar.c:776 src/tar.c:778 tests/genfile.c:169
2002 "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
2003 "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
2007 msgid "File name transformations:"
2011 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
2019 msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
2023 msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
2031 msgid "patterns match file name start"
2035 msgid "patterns match after any `/' (default for exclusion)"
2039 msgid "case sensitive matching (default)"
2043 msgid "use wildcards (default for exclusion)"
2047 msgid "verbatim string matching"
2052 msgid "wildcards do not match `/'"
2053 msgstr "º¼·ý `%s'°¡ `%s'¿Í ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2056 msgid "wildcards match `/' (default for exclusion)"
2060 msgid "Informative output:"
2064 msgid "verbosely list files processed"
2072 msgid "warning control"
2076 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
2084 msgid "execute ACTION on each checkpoint"
2088 msgid "print a message if not all links are dumped"
2097 "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
2098 "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
2099 "SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 and SIGUSR2; the names without SIG prefix are also "
2105 msgid "print file modification times in UTC"
2106 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
2109 msgid "print file time to its full resolution"
2113 msgid "send verbose output to FILE"
2117 msgid "show block number within archive with each message"
2123 msgid "ask for confirmation for every action"
2124 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ È®ÀÎÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2127 msgid "show tar defaults"
2132 "when listing or extracting, list each directory that does not match search "
2137 msgid "show file or archive names after transformation"
2145 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
2149 msgid "additionally quote characters from STRING"
2153 msgid "disable quoting for characters from STRING"
2157 msgid "Compatibility options:"
2162 "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
2167 msgid "Other options:"
2171 msgid "disable use of some potentially harmful options"
2176 msgid "You may not specify more than one `-Acdtrux' or `--test-label' option"
2177 msgstr "`-Acdtrux' ¿É¼Ç Áß Çϳª ÀÌ»óÀ» ÁöÁ¤ÇÏ¸é ¾È µË´Ï´Ù"
2180 msgid "Conflicting compression options"
2181 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃà ¿É¼Ç"
2185 msgid "Unknown signal name: %s"
2186 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2189 msgid "Date sample file not found"
2194 msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
2199 msgid "Option %s: Treating date `%s' as %s"
2204 msgid "%s: file list already read"
2209 msgid "%s: file name read contains nul character"
2212 #: src/tar.c:1268 src/tar.c:1272 src/tar.c:1276 src/tar.c:1280 src/tar.c:1284
2215 msgid "filter the archive through %s"
2219 msgid "Valid arguments for the --quoting-style option are:"
2225 "*This* tar defaults to:\n"
2229 msgid "Invalid blocking factor"
2233 msgid "Invalid tape length"
2237 msgid "Invalid incremental level value"
2241 msgid "More than one threshold date"
2244 #: src/tar.c:1630 src/tar.c:1633
2245 msgid "Invalid sparse version value"
2249 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
2253 msgid "--checkpoint value is not an integer"
2258 msgid "Invalid group"
2259 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü"
2262 msgid "Invalid mode given on option"
2263 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
2266 msgid "Invalid number"
2271 msgid "Invalid owner"
2272 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü"
2276 "The --preserve option is deprecated, use --preserve-permissions --preserve-"
2282 msgid "Invalid record size"
2283 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
2287 msgid "Record size must be a multiple of %d."
2288 msgstr "·¹ÄÚµå Å©±â´Â %dÀÇ ¹è¼ö°¡ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
2291 msgid "Invalid number of elements"
2295 msgid "Only one --to-command option allowed"
2300 msgid "Malformed density argument: %s"
2305 msgid "Unknown density: `%c'"
2306 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2310 msgid "Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
2311 msgstr "`-[0-7][lmh]' ¿É¼ÇÀº ÀÌ tar¿¡¼± Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2319 msgid "Old option `%c' requires an argument."
2320 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
2323 msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
2327 msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode"
2332 msgid "Multiple archive files require `-M' option"
2333 msgstr "´ÙÁß ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀº `-M' ¿É¼ÇÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
2336 msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
2340 msgid "--level is meaningless without --listed-incremental"
2345 msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
2346 msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
2352 msgid "Cannot verify multi-volume archives"
2353 msgstr "´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2357 msgid "Cannot verify compressed archives"
2358 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2362 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
2363 msgstr "¾ÐÃàµÈ ´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2368 msgid "Cannot concatenate compressed archives"
2369 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °»½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2372 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
2376 msgid "Volume length cannot be less than record size"
2380 msgid "--preserve-order is not compatible with --listed-incremental"
2384 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
2388 msgid "Options `-Aru' are incompatible with `-f -'"
2389 msgstr "`-Aru' ¿É¼ÇÀº `-f -'°ú µ¿½Ã¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2393 msgid "You must specify one of the `-Acdtrux' or `--test-label' options"
2394 msgstr "`-Acdtrux' ¿É¼Çµé Áß Çϳª¸¦ ÁöÁ¤ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
2398 msgid "Exiting with failure status due to previous errors"
2404 msgid "%s: File shrank by %s byte"
2405 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
2406 msgstr[0] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
2407 msgstr[1] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
2409 #: src/xheader.c:164
2411 msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
2414 #: src/xheader.c:174
2415 msgid "Time stamp is out of allowed range"
2418 #: src/xheader.c:205
2420 msgid "Pattern %s cannot be used"
2423 #: src/xheader.c:219
2425 msgid "Keyword %s cannot be overridden"
2428 #: src/xheader.c:542
2429 msgid "Malformed extended header: missing length"
2432 #: src/xheader.c:550
2433 msgid "Extended header length is out of allowed range"
2436 #: src/xheader.c:557
2438 msgid "Extended header length %*s is out of range"
2441 #: src/xheader.c:569
2442 msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
2445 #: src/xheader.c:577
2446 msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
2449 #: src/xheader.c:583
2450 msgid "Malformed extended header: missing newline"
2453 #: src/xheader.c:621
2455 msgid "Ignoring unknown extended header keyword `%s'"
2458 #: src/xheader.c:831
2460 msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
2463 #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
2464 #. (atime, gid, etc.).
2465 #: src/xheader.c:863
2467 msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
2470 #: src/xheader.c:994 src/xheader.c:1024 src/xheader.c:1338
2472 msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
2475 #: src/xheader.c:1291 src/xheader.c:1316 src/xheader.c:1366
2477 msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
2480 #: src/xheader.c:1379
2482 msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
2485 #: src/xheader.c:1389
2487 msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
2490 #: src/checkpoint.c:107
2492 msgid "%s: not a valid timeout"
2495 #: src/checkpoint.c:112
2497 msgid "%s: unknown checkpoint action"
2500 #: src/checkpoint.c:132
2504 #: src/checkpoint.c:132
2509 #. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of write operation'',
2510 #. *not* ``Writing a checkpoint''.
2511 #. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de escritura'',
2512 #. *not* ``Escribiendo un punto de comprobaci@'on''
2513 #: src/checkpoint.c:222
2515 msgid "Write checkpoint %u"
2516 msgstr "°Ë»çÁöÁ¡ %d¸¦ ¾¸"
2519 #. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of read operation'',
2520 #. *not* ``Reading a checkpoint''.
2521 #. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de lectura'',
2522 #. *not* ``Leyendo un punto de comprobaci@'on''
2523 #: src/checkpoint.c:228
2525 msgid "Read checkpoint %u"
2526 msgstr "°Ë»çÁöÁ¡ %d¸¦ ÀÐÀ½"
2528 #: tests/genfile.c:111
2531 "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
2533 msgstr "GNU tar ½ÃÇè µµ±¸¿ë µ¥ÀÌÅÍ ÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù.\n"
2535 #: tests/genfile.c:127
2537 msgid "File creation options:"
2538 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃà ¿É¼Ç"
2540 #: tests/genfile.c:128 tests/genfile.c:139
2544 #: tests/genfile.c:129
2545 msgid "Create file of the given SIZE"
2548 #: tests/genfile.c:131
2549 msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
2552 #: tests/genfile.c:133
2553 msgid "Read file names from FILE"
2556 #: tests/genfile.c:135
2557 msgid "-T reads null-terminated names"
2560 #: tests/genfile.c:137
2561 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
2564 #: tests/genfile.c:140
2565 msgid "Size of a block for sparse file"
2568 #: tests/genfile.c:142
2569 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
2572 #: tests/genfile.c:144
2576 #: tests/genfile.c:145
2577 msgid "Seek to the given offset before writing data"
2580 #: tests/genfile.c:151
2581 msgid "File statistics options:"
2584 #: tests/genfile.c:154
2585 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
2588 #: tests/genfile.c:161
2589 msgid "Synchronous execution options:"
2592 #: tests/genfile.c:163
2597 "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n"
2600 #: tests/genfile.c:164
2602 "Execute ARGS. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, --touch, "
2606 #: tests/genfile.c:167
2607 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
2610 #: tests/genfile.c:170
2611 msgid "Set date for next --touch option"
2614 #: tests/genfile.c:173
2615 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
2618 #: tests/genfile.c:178
2620 "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
2621 "given by --checkpoint option is reached."
2624 #: tests/genfile.c:181
2626 "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
2630 #: tests/genfile.c:185
2631 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
2634 #: tests/genfile.c:188
2636 msgid "Update the access and modification times of FILE"
2637 msgstr "%s: Á¢±Ù ½Ã°¢°ú ¼öÁ¤ ½Ã°¢À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2639 #: tests/genfile.c:191
2640 msgid "Execute COMMAND"
2643 #: tests/genfile.c:194
2647 #: tests/genfile.c:244
2649 msgid "Invalid size: %s"
2650 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
2652 #: tests/genfile.c:249
2654 msgid "Number out of allowed range: %s"
2657 #: tests/genfile.c:252
2659 msgid "Negative size: %s"
2662 #: tests/genfile.c:265 tests/genfile.c:567
2664 msgid "stat(%s) failed"
2667 #: tests/genfile.c:268
2669 msgid "requested file length %lu, actual %lu"
2672 #: tests/genfile.c:272
2674 msgid "created file is not sparse"
2677 #: tests/genfile.c:361
2679 msgid "Error parsing number near `%s'"
2682 #: tests/genfile.c:367
2684 msgid "Unknown date format"
2685 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
2687 #: tests/genfile.c:391
2692 #: tests/genfile.c:428 tests/genfile.c:468 tests/genfile.c:521
2693 #: tests/genfile.c:671 tests/genfile.c:685
2695 msgid "cannot open `%s'"
2696 msgstr "%s¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2699 #: tests/genfile.c:434
2702 msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2704 #: tests/genfile.c:451
2706 msgid "file name contains null character"
2709 #: tests/genfile.c:516
2711 msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
2714 #: tests/genfile.c:594
2716 msgid "incorrect mask (near `%s')"
2719 #: tests/genfile.c:600 tests/genfile.c:633
2721 msgid "Unknown field `%s'"
2722 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2725 #: tests/genfile.c:660
2727 msgid "cannot set time on `%s'"
2728 msgstr "%s¸¦ statÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2731 #: tests/genfile.c:699
2733 msgid "cannot unlink `%s'"
2734 msgstr "%s¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2736 #: tests/genfile.c:825
2738 msgid "Command exited successfully\n"
2741 #: tests/genfile.c:827
2743 msgid "Command failed with status %d\n"
2746 #: tests/genfile.c:831
2748 msgid "Command terminated on signal %d\n"
2751 #: tests/genfile.c:833
2753 msgid "Command stopped on signal %d\n"
2756 #: tests/genfile.c:836
2758 msgid "Command dumped core\n"
2761 #: tests/genfile.c:839
2763 msgid "Command terminated\n"
2766 #: tests/genfile.c:871
2768 msgid "--stat requires file names"
2773 #~ msgid "Cannot restore working directory"
2774 #~ msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2778 #~ msgid "Cannot resolve hostname %s"
2779 #~ msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2782 #~ msgid "Reading %s\n"
2783 #~ msgstr "%s¸¦ Àд Áß\n"
2786 #~ msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
2787 #~ msgstr "rmtd: ¹öÆÛ °ø°£À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2790 #~ msgid "Cannot allocate buffer space"
2791 #~ msgstr "¹öÆÛ °ø°£À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2794 #~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
2795 #~ msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"
2798 #~ msgid "Premature end of file"
2799 #~ msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ ³¡"
2801 #~ msgid "Cannot close file #%d"
2802 #~ msgstr "ÆÄÀÏ #%d¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2805 #~ msgid "Cannot close descriptor %d"
2806 #~ msgstr "±â¼úÀÚ %d¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2808 #~ msgid "Cannot properly duplicate %s"
2809 #~ msgstr "%s¸¦ Á¦´ë·Î º¹»çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2812 #~ msgid "Cannot use compressed or remote archives"
2813 #~ msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺곪 ¿ø°Ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2815 #~ msgid "Cannot open pipe"
2816 #~ msgstr "ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2819 #~ msgid "Cannot fork"
2820 #~ msgstr "forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2822 #~ msgid "tar (child)"
2823 #~ msgstr "tar (ÀÚ½Ä)"
2826 #~ msgid "(child) Pipe to stdin"
2827 #~ msgstr "(ÀÚ½Ä) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2830 #~ msgid "Cannot open archive %s"
2831 #~ msgstr "%s ¾ÆÄ«À̺긦 ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2834 #~ msgid "Archive to stdout"
2835 #~ msgstr "Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê"
2838 #~ msgid "Child cannot fork"
2839 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀº forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2842 #~ msgid "((child)) Pipe to stdout"
2843 #~ msgstr "((ÀÚ½Ä)) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2845 #~ msgid "tar (grandchild)"
2846 #~ msgstr "tar (¼ÕÀÚ)"
2848 #~ msgid "(grandchild) Pipe to stdin"
2849 #~ msgstr "(¼ÕÀÚ) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2852 #~ msgid "Cannot read from compression program"
2853 #~ msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥À¸·ÎºÎÅÍ ÀоîµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2856 #~ msgid "(child) Pipe to stdout"
2857 #~ msgstr "(ÀÚ½Ä) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2860 #~ msgid "((child)) Pipe to stdin"
2861 #~ msgstr "((ÀÚ½Ä)) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2863 #~ msgid "(grandchild) Pipe to stdout"
2864 #~ msgstr "(¼ÕÀÚ) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2867 #~ msgid "Could not allocate memory for blocking factor %d"
2868 #~ msgstr "ºí·° °è¼ö %d¿¡ ´ëÀÀÇÏ´Â ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2871 #~ msgid "Only wrote %u of %u bytes to %s"
2872 #~ msgstr "%u ¹ÙÀÌÆ®(%u ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
2875 #~ msgid "WARNING: No volume header"
2876 #~ msgstr "°æ°í: º¼·ý Çì´õ ¾øÀ½"
2879 #~ msgid "Only read %d bytes from archive %s"
2880 #~ msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®¸¸ ¾ÆÄ«À̺ê %s¿¡¼ Àоú½À´Ï´Ù"
2883 #~ msgid "WARNING: Cannot close %s (%d, %d)"
2884 #~ msgstr "°æ°í: %s¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (%d, %d)"
2887 #~ msgid "Child died with signal %d%s"
2888 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ ½ÅÈ£ %d%s¿Í ÇÔ²² Á×¾úÀ½"
2891 #~ msgid "Child returned status %d"
2892 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ »óÅ %d¸¦ µÇµ¹·Á ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù"
2895 #~ msgid "Cannot fork!"
2896 #~ msgstr "forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
2899 #~ msgid "Cannot exec a shell %s"
2900 #~ msgstr "%s ¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2902 #~ msgid "Removing leading `/' from absolute path names in the archive"
2903 #~ msgstr "¾ÆÄ«ÀÌºê ¾È¿¡ ÀÖ´Â Àý´ë °æ·Î¸í¿¡¼ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
2906 #~ msgid "Wrote %ld of %ld bytes to file %s"
2907 #~ msgstr "%ld ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¦ ÆÄÀÏ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
2910 #~ msgid "Amount actually written is (I hope) %d.\n"
2911 #~ msgstr "½ÇÁ¦·Î ¾²¿©Áø ¾çÀº (¹Ù¶ó°Ç´ë) %dÀÔ´Ï´Ù.\n"
2914 #~ msgid "Cannot add file %s"
2915 #~ msgstr "ÆÄÀÏ %s¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2918 #~ msgid "Cannot add directory %s"
2919 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2922 #~ msgid "Cannot open directory %s"
2923 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2926 #~ msgid "File name %s%s too long"
2927 #~ msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ %s%s´Â ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
2930 #~ msgid "Could not allocate memory for diff buffer of %d bytes"
2931 #~ msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ diff ¹öÆÛ¿¡ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2934 #~ msgid "Cannot read %s"
2935 #~ msgstr "%s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2938 #~ msgid "Data differs"
2939 #~ msgstr "ÀÚ·á°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
2942 #~ msgid "File does not exist"
2943 #~ msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2946 #~ msgid "Not a regular file"
2947 #~ msgstr "ÀϹÝÀûÀÎ ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ô"
2950 #~ msgid "Error while closing %s"
2951 #~ msgstr "%s¸¦ ´Ý´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
2954 #~ msgid "Does not exist"
2955 #~ msgstr "°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2958 #~ msgid "No such file or directory"
2959 #~ msgstr "±×·± ÆÄÀÏÀ̳ª µð·ºÅ丮°¡ ¾øÀ½"
2962 #~ msgid "Mode or device-type changed"
2963 #~ msgstr "¸ðµå ¶Ç´Â ÀåÄ¡ ŸÀÔÀÌ º¯°æµÊ"
2966 #~ msgid "No longer a directory"
2967 #~ msgstr "´õ ÀÌ»ó µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Ô"
2970 #~ msgid "Cannot open file %s"
2971 #~ msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2975 #~ msgid "Cannot seek to %ld in file %s"
2976 #~ msgstr "ÆÄÀÏ %sÀÇ %ld±îÁö Ž»öÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2979 #~ msgid "Could not rewind archive file for verify"
2980 #~ msgstr "°ËÁõÀ» À§ÇØ ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» µÇ°¨À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2983 #~ msgid "Could not re-position archive file"
2984 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» ÀçÀ§Ä¡½Ãų ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2986 #~ msgid "%s: Cannot lchown to uid %d gid %d"
2987 #~ msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d gid %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2989 #~ msgid "%s: Cannot chown to uid %d gid %d"
2990 #~ msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d gid %d·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù"
2992 #~ msgid "%s: Could not write to file"
2993 #~ msgstr "%s: ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2995 #~ msgid "%s: Could not create file"
2996 #~ msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2998 #~ msgid "%s: Error while closing"
2999 #~ msgstr "%s: ´Ý´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
3001 #~ msgid "%s: Could not link to `%s'"
3002 #~ msgstr "%s: `%s'¿¡ ¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3004 #~ msgid "%s: Could not make node"
3005 #~ msgstr "%s: ³ëµå¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3007 #~ msgid "%s: Could not make fifo"
3008 #~ msgstr "%s: fifo¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3010 #~ msgid "%s: Could not create directory"
3011 #~ msgstr "%s: µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3014 #~ msgid "Added write and execute permission to directory %s"
3015 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¿¡ ¾²±â¿Í ½ÇÇà ±ÇÇÑÀ» ºÎ°¡Çß½À´Ï´Ù"
3018 #~ msgid "Visible long name error"
3019 #~ msgstr "°¡½ÃÀûÀÎ ±ä À̸§ ¿À·ù"
3022 #~ msgid "Could not get current directory: %s"
3023 #~ msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
3026 #~ msgid "File name %s/%s too long"
3027 #~ msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ %s/%s´Â ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
3030 #~ msgid "Cannot chdir to %s"
3031 #~ msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3034 #~ msgid "Error while deleting %s"
3035 #~ msgstr "%s¸¦ Áö¿ì´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
3038 #~ msgid "Hmm, this doesn't look like a tar archive"
3039 #~ msgstr "Èì, ÀÌ°ÍÀº tar ¾ÆÄ«À̺êó·³ º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â±º¿ä"
3042 #~ msgid "Skipping to next file header"
3043 #~ msgstr "´ÙÀ½ ÆÄÀÏ Çì´õ·Î °Ç³Ê ¶Ü"
3046 #~ msgid "EOF in archive file"
3047 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ EOF"
3050 #~ msgid "Only wrote %ld of %ld bytes to file %s"
3051 #~ msgstr "%ld ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÆÄÀÏ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
3054 #~ msgid "Visible longname error"
3055 #~ msgstr "°¡½ÃÀûÀÎ ±äÀ̸§ ¿À·ù"
3058 #~ msgid "Cannot symlink %s to %s"
3059 #~ msgstr "%s¸¦ %s·Î ±âÈ£¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3062 #~ msgid "Symlinked %s to %s"
3063 #~ msgstr "%s¿¡¼ %s·Î ±âÈ£¸µÅ©µÇ¾úÀ½"
3066 #~ msgid "Missing file name after -C"
3067 #~ msgstr "-C µÚ¿¡ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ºüÁ³À½"
3070 #~ msgid "rmtd: Garbage command %c\n"
3071 #~ msgstr "rmtd: ¾µ¸ð¾ø´Â ¸í·É %c\n"
3076 #~ "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
3079 #~ "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]... [ÆÄÀÏ]...\n"
3083 #~ "Main operation mode:\n"
3084 #~ " -t, --list list the contents of an archive\n"
3085 #~ " -x, --extract, --get extract files from an archive\n"
3086 #~ " -c, --create create a new archive\n"
3087 #~ " -d, --diff, --compare find differences between archive and file "
3089 #~ " -r, --append append files to the end of an archive\n"
3090 #~ " -u, --update only append files newer than copy in archive\n"
3091 #~ " -A, --catenate append tar files to an archive\n"
3092 #~ " --concatenate same as -A\n"
3093 #~ " --delete delete from the archive (not on mag tapes!)\n"
3096 #~ "ÁÖ¿ä µ¿ÀÛ ¸ðµå:\n"
3097 #~ " -t, --list ¾ÆÄ«À̺êÀÇ ³»¿ë¹°À» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
3098 #~ " -x, --extract, --get ¾ÆÄ«À̺꿡¼ ÆÄÀÏÀ» ÃßÃâÇÕ´Ï´Ù\n"
3099 #~ " -c, --create »õ·Î¿î ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µì´Ï´Ù\n"
3100 #~ " -d, --diff, --compare ¾ÆÄ«À̺ê¿Í ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛ°£ÀÇ Â÷ÀÌÁ¡À» ºñ±³ÇÕ´Ï´Ù\n"
3101 #~ " -r, --append ¾ÆÄ«ÀÌºê ³¡¿¡ ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
3102 #~ " -u, --update ¾ÆÄ«ÀÌºê ¾ÈÀÇ °Íº¸´Ù »õ·Î¿î ÆÄÀϸ¸ Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
3103 #~ " -A, --catenate ¾ÆÄ«À̺꿡 tar ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
3104 #~ " --concatenate -A¿Í °°À½\n"
3105 #~ " --delete ¾ÆÄ«À̺ê·ÎºÎÅÍ Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù (ÀÚ±â Å×ÀÌÇÁ¿¡¼± ¾È"
3110 #~ "Operation modifiers:\n"
3111 #~ " -W, --verify attempt to verify the archive after writing "
3113 #~ " --remove-files remove files after adding them to the "
3115 #~ " -k, --keep-old-files don't overwrite existing files when "
3117 #~ " -U, --unlink-first remove each file prior to extracting over "
3119 #~ " --recursive-unlink empty hierarchies prior to extracting "
3121 #~ " -S, --sparse handle sparse files efficiently\n"
3122 #~ " -O, --to-stdout extract files to standard output\n"
3123 #~ " -G, --incremental handle old GNU-format incremental backup\n"
3124 #~ " -g, --listed-incremental handle new GNU-format incremental backup\n"
3125 #~ " --ignore-failed-read do not exit with nonzero on unreadable "
3130 #~ " -W, --verify ¾ÆÄ«À̺긦 ±â·ÏÇÑ ´ÙÀ½ °ËÁõÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù\n"
3131 #~ " --remove-files ¾ÆÄ«À̺꿡 ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÑ ´ÙÀ½ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
3132 #~ " -k, --keep-old-files ÃßÃâÇÒ ¶§ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÏ´Â ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²Áö ¾Ê½À"
3134 #~ " -U, --unlink-first ÃßÃâÇϱ⿡ ¾Õ¼ ´ë»ó ÆÄÀÏÀ» Áö¿ó´Ï´Ù\n"
3135 #~ " --recursive-unlink µð·ºÅ丮¸¦ ÃßÃâÇϱ⿡ ¾Õ¼ ±× ü°è¸¦ ºñ¿ó´Ï"
3137 #~ " -S, --sparse ½ºÆĽº ÆÄÀÏÀ» È¿À²ÀûÀ¸·Î ó¸®ÇÕ´Ï´Ù\n"
3138 #~ " -O, --to-stdout Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ¸·Î ÆÄÀÏÀ» ÃßÃâÇÕ´Ï´Ù\n"
3139 #~ " -G, --incremental ¿À·¡µÈ GNU Çü½ÄÀÇ Á¡ÁøÀû ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» ó¸®ÇÕ´Ï"
3141 #~ " -g, --listed-incremental »õ·Î¿î GNU Çü½ÄÀÇ Á¡ÁøÀû ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» ó¸®ÇÕ´Ï"
3143 #~ " --ignore-failed-read ÀÐÀ» ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ¿¡ ´ëÇØ ¿µ ¾Æ´Ñ °ªÀ¸·Î Á¾·á"
3149 #~ "Device selection and switching:\n"
3150 #~ " -f, --file=ARCHIVE use archive file or device ARCHIVE\n"
3151 #~ " --force-local archive file is local even if has a "
3153 #~ " --rsh-command=COMMAND use remote COMMAND instead of rsh\n"
3154 #~ " -[0-7][lmh] specify drive and density\n"
3155 #~ " -M, --multi-volume create/list/extract multi-volume "
3157 #~ " -L, --tape-length=NUM change tape after writing NUM x 1024 "
3159 #~ " -F, --info-script=FILE run script at end of each tape (implies -"
3161 #~ " --new-volume-script=FILE same as -F FILE\n"
3162 #~ " --volno-file=FILE use/update the volume number in FILE\n"
3165 #~ "ÀåÄ¡ ¼±Åðú Àüȯ:\n"
3166 #~ " -f, --file=ARCHIVE ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ ¶Ç´Â ARCHIVE ÀåÄ¡¸¦ »ç¿ëÇÕ"
3168 #~ " --force-local À̸§¿¡ ÄÝ·ÐÀÌ ÀÖ´Â ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀϵµ Áö¿ª "
3171 #~ " --rsh-command=COMMAND rsh ´ë½Å ¿ø°Ý COMMAND¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
3172 #~ " -[0-7][lmh] µå¶óÀ̺ê¿Í ±â·Ï ¹Ðµµ¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
3173 #~ " -M, --multi-volume ´ÙÁß º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ý¼º/Ãâ·Â/ÃßÃâÇÕ´Ï"
3175 #~ " -L, --tape-length=NUM NUM x 1024 ¹ÙÀÌÆ®¸¦ ¾´ µÚ¿¡ Å×ÀÌÇÁ¸¦ ¹Ù²ß"
3177 #~ " -F, --info-script=FILE °¢ Å×ÀÌÇÁÀÇ ³¡¿¡¼ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÕ´Ï"
3179 #~ " (-MÀ» Æ÷ÇÔÇÔ)\n"
3180 #~ " --new-volume-script=FILE -F FILE°ú °°À½\n"
3181 #~ " --volno-file=FILE FILE ¾È¿¡ ÀÖ´Â º¼·ý ¹øÈ£¸¦ »ç¿ë/°»½ÅÇÕ´Ï"
3186 #~ "Device blocking:\n"
3187 #~ " -b, --blocking-factor=BLOCKS BLOCKS x 512 bytes per record\n"
3188 #~ " --record-size=SIZE SIZE bytes per record, multiple of 512\n"
3189 #~ " -i, --ignore-zeros ignore zeroed blocks in archive (means "
3191 #~ " -B, --read-full-records reblock as we read (for 4.2BSD pipes)\n"
3194 #~ "ÀåÄ¡ ºí·° ¼³Á¤:\n"
3195 #~ " -b, --blocking-factor=BLOCK ·¹ÄÚµå´ç BLOCK x 512 ¹ÙÀÌÆ®\n"
3196 #~ " --record-size=SIZE ·¹ÄÚµå´ç SIZE ¹ÙÀÌÆ®, 512ÀÇ ¹è¼ö\n"
3197 #~ " -i, --ignore-zeros ¾ÆÄ«À̺꿡¼ ¿µÀ¸·Î µÈ ºí·°À» ¹«½ÃÇÕ´Ï"
3199 #~ " (EOF¸¦ ÀǹÌÇÔ)\n"
3200 #~ " -B, --read-full-records ÀÐÀº °ÍÀ» Àçºí·°ÈÇÕ´Ï´Ù (4.2BSD ÆÄÀÌÇÁ¿ë"
3206 #~ "Archive format selection:\n"
3207 #~ " -V, --label=NAME create archive with volume name "
3209 #~ " PATTERN at list/extract time, a globbing "
3211 #~ " -o, --old-archive, --portability write a V7 format archive\n"
3212 #~ " --posix write a POSIX conformant archive\n"
3213 #~ " -z, --gzip, --ungzip filter the archive through gzip\n"
3214 #~ " -Z, --compress, --uncompress filter the archive through compress\n"
3215 #~ " --use-compress-program=PROG filter through PROG (must accept -"
3219 #~ "¾ÆÄ«À̺ê Çü½Ä ¼±ÅÃ:\n"
3220 #~ " -V, --label=NAME º¼·ý¸íÀÌ NAMEÀÎ ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µì´Ï´Ù\n"
3221 #~ " PATTERN at list/extract time, a globbing "
3223 #~ " -o, --old-archive, --portability V7 Çü½ÄÀÇ ¾ÆÄ«À̺긦 ¾¹´Ï´Ù\n"
3224 #~ " --posix POSIX¸¦ µû¸£´Â ¾ÆÄ«À̺긦 ¾¹´Ï´Ù\n"
3225 #~ " -z, --gzip, --ungzip ¾ÆÄ«À̺긦 gzip¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3226 #~ " -Z, --compress, --uncompress ¾ÆÄ«À̺긦 compress¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3227 #~ " --use-compress-program=PROG PROG(-d¸¦ ÀνÄÇØ¾ß ÇÔ)¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3230 #~ " -N, --newer=DATE only store files newer than DATE\n"
3231 #~ " --newer-mtime compare date and time when data changed "
3233 #~ " --after-date=DATE same as -N\n"
3235 #~ " -N, --newer=DATE DATE ÀÌÈÄÀÇ ÆÄÀϵ鸸 ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù\n"
3236 #~ " --newer-mtime µ¥ÀÌÅÍ°¡ ¹Ù²î¾úÀ» ¶§¸¸ ³¯Â¥¿Í ½Ã°£À» ºñ±³ÇÕ"
3238 #~ " --after-date=DATE -N°ú °°À½\n"
3242 #~ "Informative output:\n"
3243 #~ " --help print this help, then exit\n"
3244 #~ " --version print tar program version number, then exit\n"
3245 #~ " -v, --verbose verbosely list files processed\n"
3246 #~ " --checkpoint print directory names while reading the archive\n"
3247 #~ " --totals print total bytes written while creating archive\n"
3248 #~ " -R, --block-number show block number within archive with each "
3250 #~ " -w, --interactive ask for confirmation for every action\n"
3251 #~ " --confirmation same as -w\n"
3254 #~ "Á¤º¸ Ãâ·Â¿¡ °üÇÑ ¿É¼Ç:\n"
3255 #~ " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» ÀμâÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
3256 #~ " --version tar ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ¹öÀü ¹øÈ£¸¦ ÀμâÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
3257 #~ " -v, --verbose 󸮵Ǵ ÆÄÀÏÀ» ¼ø¼´ë·Î Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
3258 #~ " --checkpoint ¾ÆÄ«À̺긦 ÀÐÀ» µ¿¾È µð·ºÅ丮 À̸§À» ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n"
3259 #~ " --totals ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µé µ¿¾È ¾²¿©Áø ÃÑ ¹ÙÀÌÆ® ¼ö¸¦ ÀμâÇÕ"
3261 #~ " -R, --block-number °¢ ¸Þ½ÃÁö¸¶´Ù ¾ÆÄ«À̺곻ÀÇ ºí·° ¹øÈ£¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï"
3263 #~ " -w, --interactive ¸ðµç Çൿ¿¡ ´ëÇØ È®ÀÎÀ» ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù\n"
3264 #~ " --confirmation -w¿Í °°À½\n"
3268 #~ "GNU tar cannot read nor produce `--posix' archives. If POSIXLY_CORRECT\n"
3269 #~ "is set in the environment, GNU extensions are disallowed with `--posix'.\n"
3270 #~ "Support for POSIX is only partially implemented, don't count on it yet.\n"
3271 #~ "ARCHIVE may be FILE, HOST:FILE or USER@HOST:FILE; and FILE may be a file\n"
3272 #~ "or a device. *This* `tar' defaults to `-f%s -b%d'.\n"
3275 #~ "GNU tar´Â `--posix' ¾ÆÄ«À̺긦 Àаųª ¸¸µé¾î ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸¸¾à\n"
3276 #~ "POSIXLY_CORRECT°¡ ȯ°æ¿¡¼ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ´Ù¸é, GNU È®ÀåÀº `--posix'À» ÅëÇØ\n"
3277 #~ "ºñÈ°¼ºÈµË´Ï´Ù. POSIX Áö¿øÀº °Ü¿ì ºÎºÐÀûÀ¸·Î¸¸ ±¸ÇöµÇ¾úÀ¸¹Ç·Î ¾ÆÁ÷ ½Å·Ú\n"
3278 #~ "ÇÏÁö´Â ¸¶½Ê½Ã¿À. ARCHIVE´Â FILE, HOST:FILE, ¶Ç´Â USER@HOST:FILEÀÌ µÉ ¼ö\n"
3279 #~ "ÀÖÀ¸¸ç, ¿©±â¼ FILEÀº ÆÄÀÏÀ̳ª ÀåÄ¡°¡ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ `tar'ÀÇ\n"
3280 #~ "³»Á¤°ªÀº `-f%s -b%d'ÀÔ´Ï´Ù.\n"
3282 #~ msgid "Obsolete option, now implied by --blocking-factor"
3283 #~ msgstr "--blocking-factor¿¡ Æ÷ÇÔµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç"
3285 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --blocking-factor"
3286 #~ msgstr "--block-factor·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3288 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --read-full-records"
3289 #~ msgstr "--read-full-records·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3291 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --touch"
3292 #~ msgstr "--touch·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3294 #~ msgid "Conflicting archive format options"
3295 #~ msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÆÄ«À̺ê Çü½Ä ¿É¼Ç"
3297 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --absolute-names"
3298 #~ msgstr "--absolute-names·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3300 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --block-number"
3301 #~ msgstr "--block-number·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3303 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --backup"
3304 #~ msgstr "--backupÀ¸·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3306 #~ msgid "Invalid group given on option"
3307 #~ msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ±×·ìÀÌ ÁÖ¾îÁü"
3311 #~ "Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, "
3315 #~ "ÀúÀÛ±Ç (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n"
3319 #~ "Written by John Gilmore and Jay Fenlason.\n"
3322 #~ "John Gilmore¿Í Jay FenlasonÀÌ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
3325 #~ "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
3326 #~ "for the equivalent short option also.\n"
3328 #~ " -l, --file-length=LENGTH LENGTH of generated file\n"
3329 #~ " -p, --pattern=PATTERN PATTERN is `default' or `zeros'\n"
3330 #~ " --help display this help and exit\n"
3331 #~ " --version output version information and exit\n"
3333 #~ "±ä ¿É¼Ç¿¡ ºÎ°¡µÇ´Â Àμö°¡ ÀÖÀ» ¶§, ÀÌ´Â µ¿ÀÏÇÑ ÀǹÌÀÇ ÂªÀº ¿É¼Ç¿¡µµ\n"
3336 #~ " -l, --file-length=±æÀÌ »ý¼ºµÇ´Â ÆÄÀÏÀÇ ±æÀÌ\n"
3337 #~ " -p, --pattern=ÆÐÅÏ ÆÐÅÏÀº `default'³ª `zeros'ÀÔ´Ï´Ù\n"
3338 #~ " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
3339 #~ " --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÏ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
3343 #~ "Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
3346 #~ "ÀúÀÛ±Ç (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
3351 #~ "Written by Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.\n"
3354 #~ "Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>°¡ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"