+#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
+#. for this package. Please add _another line_ saying
+#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
+#. bugs (typically your translation team's web or email address).
+#: gnu/version-etc.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rapporter feil til <tar-bugs@gnu.ai.mit.edu>.\n"
+
+#: gnu/version-etc.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report %s bugs to: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rapporter feil til <tar-bugs@gnu.ai.mit.edu>.\n"
+
+#: gnu/version-etc.c:253
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/version-etc.c:255
+#, c-format
+msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/version-etc.c:258
+msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
+#. Directly translating this to another language will not work, first because
+#. %s itself is not translated.
+#. Translate it as `%s: Function %s failed'.
+#: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot %s"
+msgstr "Kan ikke eksekvere %s"
+
+#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
+#. Directly translating this to another language will not work, first because
+#. %s itself is not translated.
+#. Translate it as `%s: Function %s failed'.
+#: lib/paxerror.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: Cannot %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/paxerror.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot change mode to %s"
+msgstr "%s: Kan ikke endre modus til %0.4o"
+
+#: lib/paxerror.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
+msgstr "%s: Kan ikke endre eier til uid %d, gid %d"
+
+#: lib/paxerror.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot hard link to %s"
+msgstr "Kan ikke lese link %s"
+
+#: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
+msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
+msgstr[0] "Lesefeil ved byte %ld under lesing av %d bytes i fil %s"
+msgstr[1] "Lesefeil ved byte %ld under lesing av %d bytes i fil %s"
+
+#: lib/paxerror.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
+msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
+msgstr[0] "Lesefeil ved byte %ld under lesing av %d bytes i fil %s"
+msgstr[1] "Lesefeil ved byte %ld under lesing av %d bytes i fil %s"
+
+#: lib/paxerror.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot seek to %s"
+msgstr "Kan ikke skrive til %s"
+
+#: lib/paxerror.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/paxerror.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
+msgstr "%s: Kunne ikke lage symbolisk link til «%s»"
+
+#: lib/paxerror.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
+msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
+msgstr[0] "%s: Kunne bare skrive %d av %d bytes'"
+msgstr[1] "%s: Kunne bare skrive %d av %d bytes'"
+
+#
+#: lib/paxnames.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing leading `%s' from member names"
+msgstr "Tar bort ledende «/» fra absolutte linker"
+
+#
+#: lib/paxnames.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
+msgstr "Tar bort ledende «/» fra absolutte linker"
+
+#: lib/paxnames.c:169
+msgid "Substituting `.' for empty member name"
+msgstr ""
+
+#: lib/paxnames.c:170
+msgid "Substituting `.' for empty hard link target"