+"Report bugs to: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/version-etc.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report %s bugs to: %s\n"
+msgstr "Mudou-se o nome %s para %s"
+
+#: gnu/version-etc.c:253
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/version-etc.c:255
+#, c-format
+msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/version-etc.c:258
+msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
+#. Directly translating this to another language will not work, first because
+#. %s itself is not translated.
+#. Translate it as `%s: Function %s failed'.
+#: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot %s"
+msgstr "Não se consegue duplicar %s com \"dup\""
+
+#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
+#. Directly translating this to another language will not work, first because
+#. %s itself is not translated.
+#. Translate it as `%s: Function %s failed'.
+#: lib/paxerror.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: Cannot %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/paxerror.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot change mode to %s"
+msgstr "%s: Não se pode mudar para o modo para %0.4o"
+
+#: lib/paxerror.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
+msgstr "%s: Não se pode mudar o dono (owner) para \"uid\" %d, \"gid\" %d"
+
+#: lib/paxerror.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot hard link to %s"
+msgstr "Não se consegue ler a ligação (\"link\") %s"
+
+#: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
+msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
+msgstr[0] ""
+"Erro de leitura no \"byte\" %ld, durante a leitura de %d \"bytes\" do "
+"ficheiro %s"
+msgstr[1] ""
+"Erro de leitura no \"byte\" %ld, durante a leitura de %d \"bytes\" do "
+"ficheiro %s"
+
+#: lib/paxerror.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
+msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
+msgstr[0] ""
+"Erro de leitura no \"byte\" %ld, durante a leitura de %d \"bytes\" do "
+"ficheiro %s"
+msgstr[1] ""
+"Erro de leitura no \"byte\" %ld, durante a leitura de %d \"bytes\" do "
+"ficheiro %s"
+
+#: lib/paxerror.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot seek to %s"
+msgstr "Não se consegue escrever em %s"
+
+#: lib/paxerror.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/paxerror.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
+msgstr "%s: Não se conseguiu criar uma ligação simbólica (link) para `%s'"
+
+#: lib/paxerror.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
+msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
+msgstr[0] "%s: Apenas se conseguiu escrever %d de um total de %d bytes"
+msgstr[1] "%s: Apenas se conseguiu escrever %d de um total de %d bytes"
+
+#: lib/paxnames.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing leading `%s' from member names"
+msgstr "Retira-se \"/\" das ligações (\"links\") absolutas "
+
+#: lib/paxnames.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
+msgstr "Retira-se \"/\" das ligações (\"links\") absolutas "
+
+#: lib/paxnames.c:169
+msgid "Substituting `.' for empty member name"
+msgstr ""
+
+#: lib/paxnames.c:170
+msgid "Substituting `.' for empty hard link target"