+msgid "%s: Cannot change mode to %s"
+msgstr "%s: Невозможно изменить права доступа на %s"
+
+#: lib/paxerror.c:101
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
+msgstr "%s: Невозможно изменить владельца на uid %lu, gid %lu"
+
+#: lib/paxerror.c:127
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot hard link to %s"
+msgstr "%s: Невозможно создать жёсткую ссылку на %s"
+
+#: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211
+#, c-format
+msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
+msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
+msgstr[0] "%s: Ошибка чтения с позиции %s при чтении %lu байта"
+msgstr[1] "%s: Ошибка чтения с позиции %s при чтении %lu байт"
+msgstr[2] "%s: Ошибка чтения с позиции %s при чтении %lu байт"
+
+#: lib/paxerror.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
+msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
+msgstr[0] "%s: Предупреждение: Ошибка чтения с позиции %s при чтении %lu байта"
+msgstr[1] "%s: Предупреждение: Ошибка чтения с позиции %s при чтении %lu байт"
+msgstr[2] "%s: Предупреждение: Ошибка чтения с позиции %s при чтении %lu байт"
+
+#: lib/paxerror.c:259
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot seek to %s"
+msgstr "%s: Невозможно найти в %s"
+
+#: lib/paxerror.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
+msgstr "%s: Предупреждение: Невозможно найти в %s"
+
+#: lib/paxerror.c:284
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
+msgstr "%s: Невозможно создать символическую ссылку на %s"
+
+#: lib/paxerror.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
+msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
+msgstr[0] "%s: Записан только %lu байт из %lu"
+msgstr[1] "%s: Записано только %lu байта из %lu"
+msgstr[2] "%s: Записано только %lu байт из %lu"
+
+#: lib/paxnames.c:155
+#, c-format
+msgid "Removing leading `%s' from member names"
+msgstr "Удаляется начальный `%s' из имен объектов"
+
+#: lib/paxnames.c:156
+#, c-format
+msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
+msgstr "Удаляются начальные `%s' из целей жестких ссылок"
+
+#: lib/paxnames.c:169
+msgid "Substituting `.' for empty member name"
+msgstr "`.' заменяются пустыми именами объектов"
+
+#: lib/paxnames.c:170
+msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
+msgstr "`.' заменяются пустыми целями жестких ссылок"
+
+#: lib/rtapelib.c:299
+#, c-format
+msgid "exec/tcp: Service not available"
+msgstr "exec/tcp: Служба недоступна"
+
+#: lib/rtapelib.c:303
+#, c-format
+msgid "stdin"
+msgstr "stdin"
+
+#: lib/rtapelib.c:306
+#, c-format
+msgid "stdout"
+msgstr "stdout"
+
+#: lib/rtapelib.c:429
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to %s: resolve failed"