1 # Korean messages for GNU tar
2 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996-1997.
7 "Project-Id-Version: GNU tar 1.12\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-12-27 00:44+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 1997-05-30 22:55+0900\n"
11 "Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>\n"
12 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "¸ðÈ£ÇÑ ÆÐÅÏ `%s'"
29 msgid "Valid arguments are:"
32 #: lib/argp-help.c:147
34 msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
37 #: lib/argp-help.c:220
39 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
42 #: lib/argp-help.c:226
44 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
47 #: lib/argp-help.c:235
49 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
52 #: lib/argp-help.c:247
54 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
57 #: lib/argp-help.c:1246
59 "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
60 "optional for any corresponding short options."
63 #: lib/argp-help.c:1639
67 #: lib/argp-help.c:1643
71 #: lib/argp-help.c:1655
76 "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n"
80 #: lib/argp-help.c:1682
82 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
83 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"
85 #: lib/argp-help.c:1710 src/tar.c:1255
87 msgid "Report bugs to %s.\n"
90 #: lib/argp-help.c:1929 lib/error.c:125
91 msgid "Unknown system error"
92 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
94 #: lib/argp-parse.c:81 src/tar.c:773
95 msgid "give this help list"
98 #: lib/argp-parse.c:82 src/tar.c:774
99 msgid "give a short usage message"
102 #: lib/argp-parse.c:83 src/tar.c:469 src/tar.c:471 src/tar.c:540
103 #: tests/genfile.c:129
107 #: lib/argp-parse.c:83
108 msgid "set the program name"
111 #: lib/argp-parse.c:84
115 #: lib/argp-parse.c:85 src/tar.c:779
116 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
119 #: lib/argp-parse.c:142 src/tar.c:775
120 msgid "print program version"
123 #: lib/argp-parse.c:158
125 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
128 #: lib/argp-parse.c:611
130 msgid "%s: Too many arguments\n"
133 #: lib/argp-parse.c:754
134 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
137 #: lib/closeout.c:112
141 #: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542
143 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
146 #: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579
148 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
149 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
151 #: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593
153 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
154 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
156 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990
158 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
159 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
161 #: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696
163 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
166 #: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707
168 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
171 #: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762
173 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
176 #: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771
178 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
181 #: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
183 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
184 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
186 #: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
188 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
191 #: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
193 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
194 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
196 #: lib/obstack.c:423 lib/obstack.c:425 lib/xalloc-die.c:34 src/extract.c:1374
198 msgid "memory exhausted"
199 msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
202 #: lib/openat-die.c:35
204 msgid "unable to record current working directory"
205 msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
207 #: lib/openat-die.c:48
209 msgid "failed to return to initial working directory"
213 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
214 #. Directly translating this to another language will not work, first because
215 #. %s itself is not translated.
216 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
217 #: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71
219 msgid "%s: Cannot %s"
220 msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
222 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
223 #. Directly translating this to another language will not work, first because
224 #. %s itself is not translated.
225 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
228 msgid "%s: Warning: Cannot %s"
233 msgid "%s: Cannot change mode to %s"
234 msgstr "%s: ¸ðµå¸¦ %0.4o·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
236 #: lib/paxerror.c:101
238 msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
239 msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d, gid %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
242 #: lib/paxerror.c:127
244 msgid "%s: Cannot hard link to %s"
245 msgstr "¸µÅ© %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
248 #: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211
250 msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
251 msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
252 msgstr[0] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
253 msgstr[1] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
256 #: lib/paxerror.c:192
258 msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
259 msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
260 msgstr[0] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
261 msgstr[1] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
264 #: lib/paxerror.c:259
266 msgid "%s: Cannot seek to %s"
267 msgstr "%s¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
269 #: lib/paxerror.c:275
271 msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
274 #: lib/paxerror.c:284
276 msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
277 msgstr "%s: `%s'¿¡ ´ëÇÑ ±âÈ£¸µÅ©¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
279 #: lib/paxerror.c:349
281 msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
282 msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
283 msgstr[0] "%s: %d ¹ÙÀÌÆ®(%d ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ½è½À´Ï´Ù"
284 msgstr[1] "%s: %d ¹ÙÀÌÆ®(%d ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ½è½À´Ï´Ù"
287 #: lib/paxnames.c:155
289 msgid "Removing leading `%s' from member names"
290 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
293 #: lib/paxnames.c:156
295 msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
296 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
298 #: lib/paxnames.c:169
299 msgid "Substituting `.' for empty member name"
302 #: lib/paxnames.c:170
303 msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
307 #. Get translations for open and closing quotation marks.
309 #. The message catalog should translate "`" to a left
310 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
311 #. "'". If the catalog has no translation,
312 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
313 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
315 #. For example, an American English Unicode locale should
316 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
317 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
318 #. MARK). A British English Unicode locale should instead
319 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
320 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
322 #. If you don't know what to put here, please see
323 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
324 #. and use glyphs suitable for your language.
325 #: lib/quotearg.c:266
329 #: lib/quotearg.c:267
333 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
334 #. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient.
335 #. Take care to consider upper and lower case.
336 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
337 #. purpose, you can use the command
338 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
343 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
344 #. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient.
345 #. Take care to consider upper and lower case.
346 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
347 #. purpose, you can use the command
348 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
354 #: lib/rtapelib.c:299
356 msgid "exec/tcp: Service not available"
357 msgstr "exec/tcp: ¾µ ¼ö ¾ø´Â ¼ºñ½º"
359 #: lib/rtapelib.c:303
364 #: lib/rtapelib.c:306
370 #: lib/rtapelib.c:512
372 msgid "Cannot execute remote shell"
373 msgstr "¿ø°Ý ¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
375 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
376 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
377 #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
378 #: lib/version-etc.c:65
382 #: lib/version-etc.c:67
385 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
387 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
388 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
392 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
393 #: lib/version-etc.c:83
395 msgid "Written by %s.\n"
398 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
399 #: lib/version-etc.c:87
401 msgid "Written by %s and %s.\n"
404 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
405 #: lib/version-etc.c:91
407 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
410 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
411 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
412 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
413 #: lib/version-etc.c:97
416 "Written by %s, %s, %s,\n"
420 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
421 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
422 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
423 #: lib/version-etc.c:103
426 "Written by %s, %s, %s,\n"
430 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
431 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
432 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
433 #: lib/version-etc.c:109
436 "Written by %s, %s, %s,\n"
440 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
441 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
442 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
443 #: lib/version-etc.c:116
446 "Written by %s, %s, %s,\n"
447 "%s, %s, %s, and %s.\n"
450 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
451 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
452 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
453 #: lib/version-etc.c:123
456 "Written by %s, %s, %s,\n"
461 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
462 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
463 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
464 #: lib/version-etc.c:131
467 "Written by %s, %s, %s,\n"
472 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
473 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
474 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
475 #: lib/version-etc.c:141
478 "Written by %s, %s, %s,\n"
480 "%s, %s, and others.\n"
484 msgid "Input string too long"
488 msgid "Number syntax error"
493 msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
494 msgstr "rmtd: ¹öÆÛ °ø°£À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
498 msgid "Cannot allocate buffer space"
499 msgstr "¹öÆÛ °ø°£À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
504 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
505 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"
510 "Usage: %s [OPTION]\n"
511 "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process.\n"
513 " --version Output version info.\n"
514 " --help Output this help.\n"
521 "Report bugs to <%s>.\n"
524 "<tar-bugs@gnu.ai.mit.edu>·Î ¹ö±×¸¦ º¸°íÇØ ÁֽʽÿÀ.\n"
527 msgid "Seek offset error"
530 #: rmt/rmt.c:406 rmt/rmt.c:547 rmt/rmt.c:557
531 msgid "Seek offset out of range"
535 msgid "Seek direction out of range"
540 msgid "rmtd: Premature eof\n"
541 msgstr "rmtd: À߸øµÈ eof\n"
545 msgid "Premature end of file"
546 msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ ³¡"
550 msgid "Garbage command"
551 msgstr "¾µ¸ð¾ø´Â ¸í·É"
554 #: src/buffer.c:288 src/buffer.c:293 src/buffer.c:539 src/buffer.c:1126
555 #: src/delete.c:210 src/list.c:167 src/update.c:165
556 msgid "This does not look like a tar archive"
557 msgstr "ÀÌ°ÍÀº tar ¾ÆÄ«À̺êó·³ º¸ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
560 #: src/buffer.c:352 src/buffer.c:361
562 msgid "Total bytes written"
563 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
566 #: src/buffer.c:359 src/buffer.c:373
568 msgid "Total bytes read"
569 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
574 msgid "Total bytes deleted: %s\n"
575 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
582 msgid "Invalid value for record_size"
583 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
587 msgid "No archive name given"
588 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê À̸§ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
592 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
593 msgstr "Ç¥ÁØÀÔ/Ãâ·Â ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
597 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
601 #: src/buffer.c:591 src/tar.c:2318
602 msgid "Cannot update compressed archives"
603 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °»½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
607 msgid "At beginning of tape, quitting now"
608 msgstr "Å×ÀÌÇÁÀÇ ½ÃÀÛ ºÎºÐ¿¡¼ Áö±Ý Á¾·áÇÔ"
612 msgid "Too many errors, quitting"
613 msgstr "¿À·ù°¡ ³Ê¹« ¸¹¾Æ¼ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù"
617 msgid "Record size = %lu block"
618 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
619 msgstr[0] "·¹ÄÚµå Å©±â = %d ºí·°"
620 msgstr[1] "·¹ÄÚµå Å©±â = %d ºí·°"
624 msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
625 msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
630 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
634 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
639 msgid "%s: contains invalid volume number"
643 msgid "Volume number overflow"
649 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
650 msgstr "º¼·ý #%d(%s¸¦ À§ÇÑ)¸¦ ÁغñÇÏ°í ¸®ÅÏÀ» Ä¡¼¼¿ä: "
653 msgid "EOF where user reply was expected"
654 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ ÀÀ´äÀÌ ÇÊ¿äÇÑ °÷¿¡ EOF°¡ ÀÖÀ½"
657 #: src/buffer.c:940 src/buffer.c:972
658 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
659 msgstr "°æ°í: ¾ÆÄ«À̺갡 ºÒ¿ÏÀüÇÕ´Ï´Ù"
664 " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
666 " y or newline Continue operation\n"
668 " n [À̸§] ´ÙÀ½(°ú ±× ÀÌÈÄÀÇ) º¼·ý¿¡ ´ëÇÑ »õ ÆÄÀÏ À̸§À» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
669 " q tar¸¦ Áß´ÜÇÕ´Ï´Ù\n"
670 " ! ¼ºê¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù\n"
671 " ? ÀÌ ¸ñ·ÏÀ» ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n"
675 msgid " ! Spawn a subshell\n"
680 msgid " ? Print this list\n"
685 msgid "No new volume; exiting.\n"
686 msgstr "»õ º¼·ýÀÌ ¾Æ´Ô; Á¾·á.\n"
689 msgid "File name not specified. Try again.\n"
694 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
699 msgid "%s command failed"
705 msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
706 msgstr "%s´Â ÀÌ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
711 msgid "%s is not continued on this volume"
712 msgstr "%s´Â ÀÌ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
717 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
718 msgstr "%s´Â À߸øµÈ Å©±âÀÔ´Ï´Ù (%ld != %ld + %ld)"
723 msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)"
724 msgstr "ÀÌ º¼·ýÀº ¼ø¼¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
728 msgid "Archive not labeled to match %s"
729 msgstr "`%s'¿Í ÀÏÄ¡Çϵµ·Ï ¶óº§ÀÌ ºÙÁö ¾ÊÀº ¾ÆÄ«À̺ê"
733 msgid "Volume %s does not match %s"
734 msgstr "º¼·ý `%s'°¡ `%s'¿Í ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
739 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
745 msgid "write did not end on a block boundary"
746 msgstr "ºí·° °æ°è°¡ ¾Æ´Ñ ºÎºÐ¿¡¼ ¾ÆÄ«À̺ê %sÀÇ EOF °ËÃâ"
751 msgid "Could only read %lu of %lu byte"
752 msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes"
753 msgstr[0] "%d ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
754 msgstr[1] "%d ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
756 #: src/compare.c:106 src/compare.c:388
758 msgid "Contents differ"
759 msgstr "¸ðµå°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
762 #: src/compare.c:132 src/extract.c:790 src/incremen.c:1389 src/list.c:372
764 msgid "Unexpected EOF in archive"
765 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
768 #: src/compare.c:180 src/compare.c:196 src/compare.c:314 src/compare.c:412
770 msgid "File type differs"
771 msgstr "Å©±â°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
773 #: src/compare.c:183 src/compare.c:203 src/compare.c:328
775 msgstr "¸ðµå°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
780 msgstr "uid°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
785 msgstr "gid°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
789 msgid "Mod time differs"
790 msgstr "º¯°æ ½Ã°¢ÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
793 #: src/compare.c:216 src/compare.c:420
795 msgstr "Å©±â°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
800 msgid "Not linked to %s"
801 msgstr "%s¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀ½"
805 msgid "Symlink differs"
806 msgstr "±âÈ£¸µÅ©°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
811 msgid "Device number differs"
812 msgstr "ÀåÄ¡ ¹øÈ£°¡ ¹Ù²î¾úÀ½"
823 msgid "%s: Unknown file type `%c', diffed as normal file"
824 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
827 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
831 msgid "Verification may fail to locate original files."
837 msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
838 msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
839 msgstr[0] "°ËÁõ ½ÇÆÐ: %d°³ÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ Çì´õ°¡ °ËÃâµÊ"
840 msgstr[1] "°ËÁõ ½ÇÆÐ: %d°³ÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ Çì´õ°¡ °ËÃâµÊ"
842 #: src/compare.c:612 src/list.c:144
844 msgid "A lone zero block at %s"
849 msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
854 msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
859 msgid "value %s out of %s range %s..%s"
863 msgid "Generating negative octal headers"
867 #: src/create.c:624 src/create.c:687
869 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
870 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
874 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
880 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
881 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
886 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
887 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
888 msgstr[0] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
889 msgstr[1] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
894 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
895 msgstr "%s: ´Ù¸¥ ÆÄÀϽýºÅÛ »ó¿¡ ÀÖÀ½; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
898 #: src/create.c:1221 src/create.c:1232 src/incremen.c:543 src/incremen.c:549
900 msgid "contents not dumped"
901 msgstr " (ÄÚ¾î Ãâ·ÂµÊ)"
906 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
907 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
912 msgid "Missing links to %s.\n"
913 msgstr " %s·Î ¸µÅ©\n"
918 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
919 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
924 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
925 msgstr "%s´Â ¾ÆÄ«À̺êÀÔ´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
929 msgid "%s: File removed before we read it"
932 #: src/create.c:1591 src/incremen.c:535
933 msgid "directory not dumped"
938 msgid "%s: file changed as we read it"
943 msgid "%s: socket ignored"
948 msgid "%s: door ignored"
952 #: src/delete.c:216 src/list.c:181 src/update.c:170
953 msgid "Skipping to next header"
954 msgstr "´ÙÀ½ Çì´õ·Î °Ç³Ê ¶Ü"
958 msgid "Deleting non-header from archive"
959 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡¼ ºñÇì´õ ºÎºÐÀ» Á¦°ÅÇÔ"
963 msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
968 msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
973 msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
978 msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
982 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
983 msgstr "¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖ´Â ÆÄÀÏÀ» ÀÏ¹Ý ÆÄÀÏ·Î ÃßÃâÇÔ"
986 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
987 msgstr "±âÈ£ ¸µÅ©¸¦ ÇÏµå ¸µÅ©·Î ÃßÃâÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
990 #: src/extract.c:1054
993 msgstr "%s¸¦ Àд Áß\n"
995 #: src/extract.c:1143
997 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
998 msgstr "`%s'¸¦ ÃßÃâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù -- ÀÌ ÆÄÀÏÀº ´Ù¸¥ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
1001 #: src/extract.c:1150 src/list.c:1090
1003 msgid "Unexpected long name header"
1004 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1007 #: src/extract.c:1156
1009 msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file"
1010 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
1012 #: src/extract.c:1181
1014 msgid "Current %s is newer or same age"
1017 #: src/extract.c:1227
1019 msgid "%s: Was unable to backup this file"
1020 msgstr "%s: ÀÌ ÆÄÀÏÀ» ¹é¾÷ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù"
1023 #: src/extract.c:1355
1025 msgid "Cannot rename %s to %s"
1026 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1028 #: src/extract.c:1367
1030 msgid "Error is not recoverable: exiting now"
1034 #: src/incremen.c:445 src/incremen.c:489
1036 msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
1037 msgstr "%s µð·ºÅ丮´Â À̸§ÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1040 #: src/incremen.c:457
1042 msgid "%s: Directory has been renamed"
1043 msgstr "%s µð·ºÅ丮´Â À̸§ÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1046 #: src/incremen.c:502
1048 msgid "%s: Directory is new"
1049 msgstr "%s´Â »õ µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù"
1051 #: src/incremen.c:893 src/incremen.c:910
1052 msgid "Invalid time stamp"
1055 #: src/incremen.c:949
1057 msgid "Invalid modification time (seconds)"
1058 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
1060 #: src/incremen.c:964
1061 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
1064 #: src/incremen.c:984
1065 msgid "Invalid device number"
1068 #: src/incremen.c:999
1069 msgid "Invalid inode number"
1072 #: src/incremen.c:1050 src/incremen.c:1087
1073 msgid "Field too long while reading snapshot file"
1077 #: src/incremen.c:1057 src/incremen.c:1095
1079 msgid "Read error in snapshot file"
1080 msgstr "%s¿¡¼ Àб⠿À·ù"
1083 #: src/incremen.c:1059 src/incremen.c:1099 src/incremen.c:1151
1084 #: src/incremen.c:1209
1086 msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
1087 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1090 #: src/incremen.c:1066 src/incremen.c:1106
1092 msgid "Unexpected field value in snapshot file"
1093 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1095 #: src/incremen.c:1201
1096 msgid "Missing record terminator"
1099 #: src/incremen.c:1252 src/incremen.c:1255
1100 msgid "Bad incremental file format"
1103 #: src/incremen.c:1274
1105 msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
1108 #: src/incremen.c:1429
1110 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
1113 #: src/incremen.c:1439
1114 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
1117 #: src/incremen.c:1452
1118 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
1121 #: src/incremen.c:1465
1122 msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'"
1125 #: src/incremen.c:1471
1126 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
1129 #: src/incremen.c:1491
1131 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
1134 #: src/incremen.c:1497
1135 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
1139 #: src/incremen.c:1541
1141 msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
1142 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1144 #: src/incremen.c:1603
1146 msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
1149 #: src/incremen.c:1616
1151 msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
1155 #: src/incremen.c:1624
1157 msgid "%s: Deleting %s\n"
1158 msgstr "%s: %s¸¦ Áö¿ò\n"
1161 #: src/incremen.c:1629
1163 msgid "%s: Cannot remove"
1164 msgstr "%s¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1169 msgid "%s: Omitting"
1174 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
1175 msgstr "ºí·° %10ld: ** NUL·Î µÈ ºí·° **\n"
1179 msgid "block %s: ** End of File **\n"
1180 msgstr "ºí·° %10ld: ** ÆÄÀÏÀÇ ³¡ **\n"
1182 #: src/list.c:178 src/list.c:1063 src/list.c:1291
1185 msgstr "ºí·° %10ld: "
1187 #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, etc.)
1190 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
1193 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1196 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
1199 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1202 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
1206 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
1211 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
1217 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
1218 msgstr "ÀÌ º¼·ýÀº ¼ø¼¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
1220 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1223 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
1226 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
1229 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
1235 msgid " link to %s\n"
1236 msgstr " %s·Î ¸µÅ©\n"
1241 msgid " unknown file type %s\n"
1242 msgstr " ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ `%c'\n"
1246 msgid "--Long Link--\n"
1251 msgid "--Long Name--\n"
1257 msgid "--Volume Header--\n"
1258 msgstr "--º¼·ý Çì´õ--\n"
1263 msgid "--Continued at byte %s--\n"
1264 msgstr "--%ld ¹ÙÀÌÆ® °¿¡ °è¼ÓµÊ--\n"
1268 msgid "Creating directory:"
1269 msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µå´Â Áß:"
1274 msgid "Renaming %s to %s\n"
1275 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§ ¹Ù²Þ"
1278 #: src/misc.c:465 src/misc.c:483
1280 msgid "%s: Cannot rename to %s"
1281 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1286 msgid "Renaming %s back to %s\n"
1287 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§ ¹Ù²Þ"
1292 msgid "Cannot save working directory"
1293 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1298 msgid "Cannot change working directory"
1299 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1302 msgid "child process"
1306 msgid "interprocess channel"
1309 #. TRANSLATORS: The following three msgids form a single sentence.
1312 msgid "Pattern matching characters used in file names. Please,"
1316 msgid "use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to"
1320 msgid "suppress this warning."
1324 #: src/names.c:612 src/names.c:630
1326 msgid "%s: Not found in archive"
1327 msgstr "%s: ¾ÆÄ«À̺꿡 ¾øÀ½"
1332 msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
1333 msgstr "%s: ¾ÆÄ«À̺꿡 ¾øÀ½"
1337 msgid "Options `-%s' and `-%s' both want standard input"
1338 msgstr "`-%s'°ú `-%s' ¿É¼ÇÀº ¸ðµÎ Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
1342 msgid "%s: Invalid archive format"
1343 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
1346 msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
1352 "Unknown quoting style `%s'. Try `%s --quoting-style=help' to get a list."
1357 "GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
1358 "can restore individual files from the archive.\n"
1361 " tar -cf archive.tar foo bar # Create archive.tar from files foo and bar.\n"
1362 " tar -tvf archive.tar # List all files in archive.tar verbosely.\n"
1363 " tar -xf archive.tar # Extract all files from archive.tar.\n"
1368 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
1369 "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
1372 " none, off never make backups\n"
1373 " t, numbered make numbered backups\n"
1374 " nil, existing numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
1375 " never, simple always make simple backups\n"
1379 msgid "Main operation mode:"
1383 msgid "list the contents of an archive"
1387 msgid "extract files from an archive"
1393 msgid "create a new archive"
1394 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1397 msgid "find differences between archive and file system"
1401 msgid "append files to the end of an archive"
1405 msgid "only append files newer than copy in archive"
1409 msgid "append tar files to an archive"
1413 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
1417 msgid "test the archive volume label and exit"
1421 msgid "Operation modifiers:"
1425 msgid "handle sparse files efficiently"
1429 msgid "MAJOR[.MINOR]"
1433 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
1437 msgid "handle old GNU-format incremental backup"
1440 #: src/tar.c:406 src/tar.c:543 src/tar.c:621 src/tar.c:625 src/tar.c:637
1441 #: src/tar.c:647 src/tar.c:650 src/tar.c:652 src/tar.c:735 tests/genfile.c:131
1442 #: tests/genfile.c:179 tests/genfile.c:183 tests/genfile.c:186
1447 msgid "handle new GNU-format incremental backup"
1451 msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
1454 #: src/tar.c:410 src/tar.c:538 src/tar.c:553 src/tar.c:684 src/tar.c:720
1455 #: tests/genfile.c:165
1461 "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
1462 "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
1463 "diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the "
1464 "command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
1468 msgid "archive is seekable"
1472 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
1476 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
1480 msgid "Overwrite control:"
1484 msgid "attempt to verify the archive after writing it"
1490 msgid "remove files after adding them to the archive"
1491 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ÀÖ´Â À̸§µé¿¡¼ µå¶óÀ̺ê ÁöÁ¤¹®À» Á¦°ÅÇÔ"
1494 msgid "don't replace existing files when extracting"
1498 msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
1502 msgid "overwrite existing files when extracting"
1506 msgid "remove each file prior to extracting over it"
1510 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
1514 msgid "preserve metadata of existing directories"
1518 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
1522 msgid "Select output stream:"
1526 msgid "extract files to standard output"
1529 #: src/tar.c:457 src/tar.c:516 src/tar.c:518 tests/genfile.c:162
1530 #: tests/genfile.c:189
1535 msgid "pipe extracted files to another program"
1539 msgid "ignore exit codes of children"
1543 msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
1547 msgid "Handling of file attributes:"
1551 msgid "force NAME as owner for added files"
1555 msgid "force NAME as group for added files"
1558 #: src/tar.c:473 src/tar.c:670
1559 msgid "DATE-OR-FILE"
1563 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
1571 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
1580 "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
1581 "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
1582 "place (METHOD='system')"
1586 msgid "don't extract file modified time"
1590 msgid "try extracting files with the same ownership"
1594 msgid "extract files as yourself"
1598 msgid "always use numbers for user/group names"
1602 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
1607 "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
1608 "for ordinary users)"
1612 msgid "sort names to extract to match archive"
1616 msgid "same as both -p and -s"
1621 "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
1622 "until the end of extraction"
1626 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
1630 msgid "Device selection and switching:"
1638 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
1642 msgid "archive file is local even if it has a colon"
1646 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
1650 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
1654 msgid "specify drive and density"
1660 msgid "create/list/extract multi-volume archive"
1661 msgstr "´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1664 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
1668 msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
1672 msgid "use/update the volume number in FILE"
1676 msgid "Device blocking:"
1684 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
1688 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
1692 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
1696 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
1702 msgid "Archive format selection:"
1703 msgstr "Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê"
1705 #: src/tar.c:565 tests/genfile.c:152
1710 msgid "create archive of the given format"
1714 msgid "FORMAT is one of the following:"
1718 msgid "old V7 tar format"
1722 msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
1726 msgid "GNU tar 1.13.x format"
1730 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
1734 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
1742 msgid "same as --format=v7"
1746 msgid "same as --format=posix"
1750 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
1754 msgid "control pax keywords"
1763 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
1764 "globbing pattern for volume name"
1769 msgid "Compression options:"
1770 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃà ¿É¼Ç"
1774 msgid "use archive suffix to determine the compression program"
1775 msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1778 msgid "do not use use archive suffix to determine the compression program"
1782 msgid "filter the archive through bzip2"
1786 msgid "filter the archive through gzip"
1790 msgid "filter the archive through compress"
1794 msgid "filter the archive through lzma"
1800 msgid "filter the archive through lzop"
1801 msgstr "%s´Â ¾ÆÄ«À̺êÀÔ´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
1808 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
1812 msgid "Local file selection:"
1816 msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
1826 msgid "change to directory DIR"
1827 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1830 msgid "get names to extract or create from FILE"
1834 msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"
1838 msgid "disable the effect of the previous --null option"
1842 msgid "unquote filenames read with -T (default)"
1846 msgid "do not unquote filenames read with -T"
1849 #: src/tar.c:635 tests/genfile.c:135
1854 msgid "exclude files, given as a PATTERN"
1858 msgid "exclude patterns listed in FILE"
1863 "exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
1868 msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
1872 msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
1876 msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
1880 msgid "exclude everything under directories containing FILE"
1884 msgid "exclude directories containing FILE"
1888 msgid "exclude version control system directories"
1892 msgid "avoid descending automatically in directories"
1896 msgid "stay in local file system when creating archive"
1900 msgid "recurse into directories (default)"
1906 msgid "don't strip leading `/'s from file names"
1907 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
1910 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
1914 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
1922 msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive"
1926 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
1934 msgid "compare date and time when data changed only"
1942 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
1945 #: src/tar.c:677 src/tar.c:752 src/tar.c:754 tests/genfile.c:168
1951 "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
1952 "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
1956 msgid "File name transformations:"
1960 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
1968 msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
1972 msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
1980 msgid "patterns match file name start"
1984 msgid "patterns match after any `/' (default for exclusion)"
1988 msgid "case sensitive matching (default)"
1992 msgid "use wildcards (default for exclusion)"
1996 msgid "verbatim string matching"
2001 msgid "wildcards do not match `/'"
2002 msgstr "º¼·ý `%s'°¡ `%s'¿Í ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2005 msgid "wildcards match `/' (default for exclusion)"
2009 msgid "Informative output:"
2013 msgid "verbosely list files processed"
2017 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
2025 msgid "execute ACTION on each checkpoint"
2029 msgid "print a message if not all links are dumped"
2038 "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
2039 "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
2040 "SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 and SIGUSR2; the names without SIG prefix are also "
2045 msgid "print file modification dates in UTC"
2049 msgid "send verbose output to FILE"
2053 msgid "show block number within archive with each message"
2059 msgid "ask for confirmation for every action"
2060 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ È®ÀÎÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2063 msgid "show tar defaults"
2068 "when listing or extracting, list each directory that does not match search "
2073 msgid "show file or archive names after transformation"
2081 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
2085 msgid "additionally quote characters from STRING"
2089 msgid "disable quoting for characters from STRING"
2093 msgid "Compatibility options:"
2098 "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
2103 msgid "Other options:"
2107 msgid "disable use of some potentially harmful options"
2111 msgid "You may not specify more than one `-Acdtrux' option"
2112 msgstr "`-Acdtrux' ¿É¼Ç Áß Çϳª ÀÌ»óÀ» ÁöÁ¤ÇÏ¸é ¾È µË´Ï´Ù"
2115 msgid "Conflicting compression options"
2116 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃà ¿É¼Ç"
2120 msgid "Unknown signal name: %s"
2121 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2124 msgid "Date sample file not found"
2129 msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
2134 msgid "Option %s: Treating date `%s' as %s"
2139 msgid "%s: file list already read"
2144 msgid "%s: file name read contains nul character"
2148 msgid "Valid arguments for --quoting-style options are:"
2154 "*This* tar defaults to:\n"
2158 msgid "Invalid blocking factor"
2162 msgid "Warning: the -I option is not supported; perhaps you meant -j or -T?"
2166 msgid "Invalid tape length"
2170 msgid "More than one threshold date"
2173 #: src/tar.c:1497 src/tar.c:1500
2174 msgid "Invalid sparse version value"
2178 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
2182 msgid "--checkpoint value is not an integer"
2187 msgid "%s: Invalid group"
2191 msgid "Invalid mode given on option"
2192 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
2195 msgid "Invalid number"
2200 msgid "Invalid owner"
2201 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü"
2205 "The --preserve option is deprecated, use --preserve-permissions --preserve-"
2211 msgid "Invalid record size"
2212 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
2216 msgid "Record size must be a multiple of %d."
2217 msgstr "·¹ÄÚµå Å©±â´Â %dÀÇ ¹è¼ö°¡ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
2220 msgid "Invalid number of elements"
2224 msgid "Only one --to-command option allowed"
2229 msgid "Malformed density argument: %s"
2234 msgid "Unknown density: `%c'"
2235 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2239 msgid "Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
2240 msgstr "`-[0-7][lmh]' ¿É¼ÇÀº ÀÌ tar¿¡¼± Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2248 msgid "Old option `%c' requires an argument."
2249 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
2252 msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
2256 msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode"
2261 msgid "Multiple archive files require `-M' option"
2262 msgstr "´ÙÁß ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀº `-M' ¿É¼ÇÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
2265 msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
2270 msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
2271 msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
2277 msgid "Cannot verify multi-volume archives"
2278 msgstr "´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2282 msgid "Cannot verify compressed archives"
2283 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2287 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
2288 msgstr "¾ÐÃàµÈ ´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2293 msgid "Cannot concatenate compressed archives"
2294 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °»½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2297 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
2301 msgid "Volume length cannot be less than record size"
2305 msgid "--preserve-order is not compatible with --listed-incremental"
2309 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
2313 msgid "Options `-Aru' are incompatible with `-f -'"
2314 msgstr "`-Aru' ¿É¼ÇÀº `-f -'°ú µ¿½Ã¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2317 msgid "You must specify one of the `-Acdtrux' options"
2318 msgstr "`-Acdtrux' ¿É¼Çµé Áß Çϳª¸¦ ÁöÁ¤ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
2322 msgid "Exiting with failure status due to previous errors"
2328 msgid "%s: File shrank by %s byte"
2329 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
2330 msgstr[0] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
2331 msgstr[1] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
2333 #: src/xheader.c:156
2335 msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
2338 #: src/xheader.c:182
2340 msgid "Pattern %s cannot be used"
2343 #: src/xheader.c:192
2345 msgid "Keyword %s cannot be overridden"
2348 #: src/xheader.c:496
2349 msgid "Malformed extended header: missing length"
2352 #: src/xheader.c:504
2353 msgid "Extended header length is out of allowed range"
2356 #: src/xheader.c:511
2358 msgid "Extended header length %*s is out of range"
2361 #: src/xheader.c:523
2362 msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
2365 #: src/xheader.c:531
2366 msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
2369 #: src/xheader.c:537
2370 msgid "Malformed extended header: missing newline"
2373 #: src/xheader.c:574
2375 msgid "Ignoring unknown extended header keyword `%s'"
2378 #: src/xheader.c:778
2380 msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
2383 #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
2384 #. (atime, gid, etc.).
2385 #: src/xheader.c:810
2387 msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
2390 #: src/xheader.c:941 src/xheader.c:971 src/xheader.c:1285
2392 msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
2395 #: src/xheader.c:1238 src/xheader.c:1263 src/xheader.c:1313
2397 msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
2400 #: src/xheader.c:1326
2402 msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
2405 #: src/xheader.c:1336
2407 msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
2410 #: src/checkpoint.c:107
2412 msgid "%s: not a valid timeout"
2415 #: src/checkpoint.c:112
2417 msgid "%s: unknown checkpoint action"
2420 #: src/checkpoint.c:132
2424 #: src/checkpoint.c:132
2429 #. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of write operation'',
2430 #. *not* ``Writing a checkpoint''.
2431 #. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de escritura'',
2432 #. *not* ``Escribiendo un punto de comprobaci@'on''
2433 #: src/checkpoint.c:222
2435 msgid "Write checkpoint %u"
2436 msgstr "°Ë»çÁöÁ¡ %d¸¦ ¾¸"
2439 #. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of read operation'',
2440 #. *not* ``Reading a checkpoint''.
2441 #. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de lectura'',
2442 #. *not* ``Leyendo un punto de comprobaci@'on''
2443 #: src/checkpoint.c:228
2445 msgid "Read checkpoint %u"
2446 msgstr "°Ë»çÁöÁ¡ %d¸¦ ÀÐÀ½"
2448 #: tests/genfile.c:111
2451 "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
2453 msgstr "GNU tar ½ÃÇè µµ±¸¿ë µ¥ÀÌÅÍ ÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù.\n"
2455 #: tests/genfile.c:126
2457 msgid "File creation options:"
2458 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃà ¿É¼Ç"
2460 #: tests/genfile.c:127 tests/genfile.c:138
2464 #: tests/genfile.c:128
2465 msgid "Create file of the given SIZE"
2468 #: tests/genfile.c:130
2469 msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
2472 #: tests/genfile.c:132
2473 msgid "Read file names from FILE"
2476 #: tests/genfile.c:134
2477 msgid "-T reads null-terminated names"
2480 #: tests/genfile.c:136
2481 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
2484 #: tests/genfile.c:139
2485 msgid "Size of a block for sparse file"
2488 #: tests/genfile.c:141
2489 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
2492 #: tests/genfile.c:143
2496 #: tests/genfile.c:144
2497 msgid "Seek to the given offset before writing data"
2500 #: tests/genfile.c:150
2501 msgid "File statistics options:"
2504 #: tests/genfile.c:153
2505 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
2508 #: tests/genfile.c:160
2509 msgid "Synchronous execution options:"
2512 #: tests/genfile.c:163
2514 "Execute given COMMAND. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, "
2518 #: tests/genfile.c:166
2519 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
2522 #: tests/genfile.c:169
2523 msgid "Set date for next --touch option"
2526 #: tests/genfile.c:172
2527 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
2530 #: tests/genfile.c:177
2532 "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
2533 "given by --checkpoint option is reached."
2536 #: tests/genfile.c:180
2538 "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
2542 #: tests/genfile.c:184
2543 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
2546 #: tests/genfile.c:187
2548 msgid "Update the access and modification times of FILE"
2549 msgstr "%s: Á¢±Ù ½Ã°¢°ú ¼öÁ¤ ½Ã°¢À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2551 #: tests/genfile.c:190
2552 msgid "Execute COMMAND"
2555 #: tests/genfile.c:240
2557 msgid "Invalid size: %s"
2558 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
2560 #: tests/genfile.c:245
2562 msgid "Number out of allowed range: %s"
2565 #: tests/genfile.c:248
2567 msgid "Negative size: %s"
2570 #: tests/genfile.c:261 tests/genfile.c:558
2572 msgid "stat(%s) failed"
2575 #: tests/genfile.c:264
2577 msgid "requested file length %lu, actual %lu"
2580 #: tests/genfile.c:268
2582 msgid "created file is not sparse"
2585 #: tests/genfile.c:353
2587 msgid "Error parsing number near `%s'"
2590 #: tests/genfile.c:359
2592 msgid "Unknown date format"
2593 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
2595 #: tests/genfile.c:382
2600 #: tests/genfile.c:419 tests/genfile.c:459 tests/genfile.c:512
2601 #: tests/genfile.c:662 tests/genfile.c:676
2603 msgid "cannot open `%s'"
2604 msgstr "%s¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2607 #: tests/genfile.c:425
2610 msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2612 #: tests/genfile.c:442
2614 msgid "file name contains null character"
2617 #: tests/genfile.c:507
2619 msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
2622 #: tests/genfile.c:585
2624 msgid "incorrect mask (near `%s')"
2627 #: tests/genfile.c:591 tests/genfile.c:624
2629 msgid "Unknown field `%s'"
2630 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2633 #: tests/genfile.c:651
2635 msgid "cannot set time on `%s'"
2636 msgstr "%s¸¦ statÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2638 #: tests/genfile.c:805
2640 msgid "Command exited successfully\n"
2643 #: tests/genfile.c:807
2645 msgid "Command failed with status %d\n"
2648 #: tests/genfile.c:811
2650 msgid "Command terminated on signal %d\n"
2653 #: tests/genfile.c:813
2655 msgid "Command stopped on signal %d\n"
2658 #: tests/genfile.c:816
2660 msgid "Command dumped core\n"
2663 #: tests/genfile.c:819
2665 msgid "Command terminated\n"
2668 #: tests/genfile.c:851
2670 msgid "--stat requires file names"
2673 #: tests/genfile.c:864
2675 msgid "too many arguments"
2678 #~ msgid "Cannot close file #%d"
2679 #~ msgstr "ÆÄÀÏ #%d¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2682 #~ msgid "Cannot close descriptor %d"
2683 #~ msgstr "±â¼úÀÚ %d¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2685 #~ msgid "Cannot properly duplicate %s"
2686 #~ msgstr "%s¸¦ Á¦´ë·Î º¹»çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2689 #~ msgid "Cannot use compressed or remote archives"
2690 #~ msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺곪 ¿ø°Ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2692 #~ msgid "Cannot open pipe"
2693 #~ msgstr "ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2696 #~ msgid "Cannot fork"
2697 #~ msgstr "forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2699 #~ msgid "tar (child)"
2700 #~ msgstr "tar (ÀÚ½Ä)"
2703 #~ msgid "(child) Pipe to stdin"
2704 #~ msgstr "(ÀÚ½Ä) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2707 #~ msgid "Cannot open archive %s"
2708 #~ msgstr "%s ¾ÆÄ«À̺긦 ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2711 #~ msgid "Archive to stdout"
2712 #~ msgstr "Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê"
2715 #~ msgid "Child cannot fork"
2716 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀº forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2719 #~ msgid "((child)) Pipe to stdout"
2720 #~ msgstr "((ÀÚ½Ä)) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2722 #~ msgid "tar (grandchild)"
2723 #~ msgstr "tar (¼ÕÀÚ)"
2725 #~ msgid "(grandchild) Pipe to stdin"
2726 #~ msgstr "(¼ÕÀÚ) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2729 #~ msgid "Cannot read from compression program"
2730 #~ msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥À¸·ÎºÎÅÍ ÀоîµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2733 #~ msgid "(child) Pipe to stdout"
2734 #~ msgstr "(ÀÚ½Ä) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2737 #~ msgid "((child)) Pipe to stdin"
2738 #~ msgstr "((ÀÚ½Ä)) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2740 #~ msgid "(grandchild) Pipe to stdout"
2741 #~ msgstr "(¼ÕÀÚ) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2744 #~ msgid "Could not allocate memory for blocking factor %d"
2745 #~ msgstr "ºí·° °è¼ö %d¿¡ ´ëÀÀÇÏ´Â ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2748 #~ msgid "Only wrote %u of %u bytes to %s"
2749 #~ msgstr "%u ¹ÙÀÌÆ®(%u ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
2752 #~ msgid "WARNING: No volume header"
2753 #~ msgstr "°æ°í: º¼·ý Çì´õ ¾øÀ½"
2756 #~ msgid "Only read %d bytes from archive %s"
2757 #~ msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®¸¸ ¾ÆÄ«À̺ê %s¿¡¼ Àоú½À´Ï´Ù"
2760 #~ msgid "WARNING: Cannot close %s (%d, %d)"
2761 #~ msgstr "°æ°í: %s¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (%d, %d)"
2764 #~ msgid "Child died with signal %d%s"
2765 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ ½ÅÈ£ %d%s¿Í ÇÔ²² Á×¾úÀ½"
2768 #~ msgid "Child returned status %d"
2769 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ »óÅ %d¸¦ µÇµ¹·Á ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù"
2772 #~ msgid "Cannot fork!"
2773 #~ msgstr "forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
2776 #~ msgid "Cannot exec a shell %s"
2777 #~ msgstr "%s ¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2779 #~ msgid "Removing leading `/' from absolute path names in the archive"
2780 #~ msgstr "¾ÆÄ«ÀÌºê ¾È¿¡ ÀÖ´Â Àý´ë °æ·Î¸í¿¡¼ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
2783 #~ msgid "Wrote %ld of %ld bytes to file %s"
2784 #~ msgstr "%ld ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¦ ÆÄÀÏ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
2787 #~ msgid "Amount actually written is (I hope) %d.\n"
2788 #~ msgstr "½ÇÁ¦·Î ¾²¿©Áø ¾çÀº (¹Ù¶ó°Ç´ë) %dÀÔ´Ï´Ù.\n"
2791 #~ msgid "Cannot add file %s"
2792 #~ msgstr "ÆÄÀÏ %s¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2795 #~ msgid "Cannot add directory %s"
2796 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2799 #~ msgid "Cannot open directory %s"
2800 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2803 #~ msgid "File name %s%s too long"
2804 #~ msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ %s%s´Â ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
2807 #~ msgid "Could not allocate memory for diff buffer of %d bytes"
2808 #~ msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ diff ¹öÆÛ¿¡ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2811 #~ msgid "Cannot read %s"
2812 #~ msgstr "%s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2815 #~ msgid "Data differs"
2816 #~ msgstr "ÀÚ·á°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
2819 #~ msgid "File does not exist"
2820 #~ msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2823 #~ msgid "Not a regular file"
2824 #~ msgstr "ÀϹÝÀûÀÎ ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ô"
2827 #~ msgid "Error while closing %s"
2828 #~ msgstr "%s¸¦ ´Ý´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
2831 #~ msgid "Does not exist"
2832 #~ msgstr "°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2835 #~ msgid "No such file or directory"
2836 #~ msgstr "±×·± ÆÄÀÏÀ̳ª µð·ºÅ丮°¡ ¾øÀ½"
2839 #~ msgid "Mode or device-type changed"
2840 #~ msgstr "¸ðµå ¶Ç´Â ÀåÄ¡ ŸÀÔÀÌ º¯°æµÊ"
2843 #~ msgid "No longer a directory"
2844 #~ msgstr "´õ ÀÌ»ó µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Ô"
2847 #~ msgid "Cannot open file %s"
2848 #~ msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2852 #~ msgid "Cannot seek to %ld in file %s"
2853 #~ msgstr "ÆÄÀÏ %sÀÇ %ld±îÁö Ž»öÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2856 #~ msgid "Could not rewind archive file for verify"
2857 #~ msgstr "°ËÁõÀ» À§ÇØ ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» µÇ°¨À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2860 #~ msgid "Could not re-position archive file"
2861 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» ÀçÀ§Ä¡½Ãų ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2863 #~ msgid "%s: Cannot lchown to uid %d gid %d"
2864 #~ msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d gid %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2866 #~ msgid "%s: Cannot chown to uid %d gid %d"
2867 #~ msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d gid %d·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù"
2869 #~ msgid "%s: Could not write to file"
2870 #~ msgstr "%s: ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2872 #~ msgid "%s: Could not create file"
2873 #~ msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2875 #~ msgid "%s: Error while closing"
2876 #~ msgstr "%s: ´Ý´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
2878 #~ msgid "%s: Could not link to `%s'"
2879 #~ msgstr "%s: `%s'¿¡ ¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2881 #~ msgid "%s: Could not make node"
2882 #~ msgstr "%s: ³ëµå¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2884 #~ msgid "%s: Could not make fifo"
2885 #~ msgstr "%s: fifo¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2887 #~ msgid "%s: Could not create directory"
2888 #~ msgstr "%s: µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2891 #~ msgid "Added write and execute permission to directory %s"
2892 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¿¡ ¾²±â¿Í ½ÇÇà ±ÇÇÑÀ» ºÎ°¡Çß½À´Ï´Ù"
2895 #~ msgid "Visible long name error"
2896 #~ msgstr "°¡½ÃÀûÀÎ ±ä À̸§ ¿À·ù"
2899 #~ msgid "Could not get current directory: %s"
2900 #~ msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
2903 #~ msgid "File name %s/%s too long"
2904 #~ msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ %s/%s´Â ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
2907 #~ msgid "Cannot chdir to %s"
2908 #~ msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2911 #~ msgid "Error while deleting %s"
2912 #~ msgstr "%s¸¦ Áö¿ì´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
2915 #~ msgid "Hmm, this doesn't look like a tar archive"
2916 #~ msgstr "Èì, ÀÌ°ÍÀº tar ¾ÆÄ«À̺êó·³ º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â±º¿ä"
2919 #~ msgid "Skipping to next file header"
2920 #~ msgstr "´ÙÀ½ ÆÄÀÏ Çì´õ·Î °Ç³Ê ¶Ü"
2923 #~ msgid "EOF in archive file"
2924 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ EOF"
2927 #~ msgid "Only wrote %ld of %ld bytes to file %s"
2928 #~ msgstr "%ld ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÆÄÀÏ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
2931 #~ msgid "Visible longname error"
2932 #~ msgstr "°¡½ÃÀûÀÎ ±äÀ̸§ ¿À·ù"
2935 #~ msgid "Cannot symlink %s to %s"
2936 #~ msgstr "%s¸¦ %s·Î ±âÈ£¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2939 #~ msgid "Symlinked %s to %s"
2940 #~ msgstr "%s¿¡¼ %s·Î ±âÈ£¸µÅ©µÇ¾úÀ½"
2943 #~ msgid "Missing file name after -C"
2944 #~ msgstr "-C µÚ¿¡ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ºüÁ³À½"
2947 #~ msgid "rmtd: Garbage command %c\n"
2948 #~ msgstr "rmtd: ¾µ¸ð¾ø´Â ¸í·É %c\n"
2953 #~ "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
2956 #~ "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]... [ÆÄÀÏ]...\n"
2960 #~ "Main operation mode:\n"
2961 #~ " -t, --list list the contents of an archive\n"
2962 #~ " -x, --extract, --get extract files from an archive\n"
2963 #~ " -c, --create create a new archive\n"
2964 #~ " -d, --diff, --compare find differences between archive and file "
2966 #~ " -r, --append append files to the end of an archive\n"
2967 #~ " -u, --update only append files newer than copy in archive\n"
2968 #~ " -A, --catenate append tar files to an archive\n"
2969 #~ " --concatenate same as -A\n"
2970 #~ " --delete delete from the archive (not on mag tapes!)\n"
2973 #~ "ÁÖ¿ä µ¿ÀÛ ¸ðµå:\n"
2974 #~ " -t, --list ¾ÆÄ«À̺êÀÇ ³»¿ë¹°À» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
2975 #~ " -x, --extract, --get ¾ÆÄ«À̺꿡¼ ÆÄÀÏÀ» ÃßÃâÇÕ´Ï´Ù\n"
2976 #~ " -c, --create »õ·Î¿î ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µì´Ï´Ù\n"
2977 #~ " -d, --diff, --compare ¾ÆÄ«À̺ê¿Í ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛ°£ÀÇ Â÷ÀÌÁ¡À» ºñ±³ÇÕ´Ï´Ù\n"
2978 #~ " -r, --append ¾ÆÄ«ÀÌºê ³¡¿¡ ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
2979 #~ " -u, --update ¾ÆÄ«ÀÌºê ¾ÈÀÇ °Íº¸´Ù »õ·Î¿î ÆÄÀϸ¸ Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
2980 #~ " -A, --catenate ¾ÆÄ«À̺꿡 tar ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
2981 #~ " --concatenate -A¿Í °°À½\n"
2982 #~ " --delete ¾ÆÄ«À̺ê·ÎºÎÅÍ Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù (ÀÚ±â Å×ÀÌÇÁ¿¡¼± ¾È"
2987 #~ "Operation modifiers:\n"
2988 #~ " -W, --verify attempt to verify the archive after writing "
2990 #~ " --remove-files remove files after adding them to the "
2992 #~ " -k, --keep-old-files don't overwrite existing files when "
2994 #~ " -U, --unlink-first remove each file prior to extracting over "
2996 #~ " --recursive-unlink empty hierarchies prior to extracting "
2998 #~ " -S, --sparse handle sparse files efficiently\n"
2999 #~ " -O, --to-stdout extract files to standard output\n"
3000 #~ " -G, --incremental handle old GNU-format incremental backup\n"
3001 #~ " -g, --listed-incremental handle new GNU-format incremental backup\n"
3002 #~ " --ignore-failed-read do not exit with nonzero on unreadable "
3007 #~ " -W, --verify ¾ÆÄ«À̺긦 ±â·ÏÇÑ ´ÙÀ½ °ËÁõÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù\n"
3008 #~ " --remove-files ¾ÆÄ«À̺꿡 ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÑ ´ÙÀ½ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
3009 #~ " -k, --keep-old-files ÃßÃâÇÒ ¶§ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÏ´Â ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²Áö ¾Ê½À"
3011 #~ " -U, --unlink-first ÃßÃâÇϱ⿡ ¾Õ¼ ´ë»ó ÆÄÀÏÀ» Áö¿ó´Ï´Ù\n"
3012 #~ " --recursive-unlink µð·ºÅ丮¸¦ ÃßÃâÇϱ⿡ ¾Õ¼ ±× ü°è¸¦ ºñ¿ó´Ï"
3014 #~ " -S, --sparse ½ºÆĽº ÆÄÀÏÀ» È¿À²ÀûÀ¸·Î ó¸®ÇÕ´Ï´Ù\n"
3015 #~ " -O, --to-stdout Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ¸·Î ÆÄÀÏÀ» ÃßÃâÇÕ´Ï´Ù\n"
3016 #~ " -G, --incremental ¿À·¡µÈ GNU Çü½ÄÀÇ Á¡ÁøÀû ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» ó¸®ÇÕ´Ï"
3018 #~ " -g, --listed-incremental »õ·Î¿î GNU Çü½ÄÀÇ Á¡ÁøÀû ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» ó¸®ÇÕ´Ï"
3020 #~ " --ignore-failed-read ÀÐÀ» ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ¿¡ ´ëÇØ ¿µ ¾Æ´Ñ °ªÀ¸·Î Á¾·á"
3026 #~ "Device selection and switching:\n"
3027 #~ " -f, --file=ARCHIVE use archive file or device ARCHIVE\n"
3028 #~ " --force-local archive file is local even if has a "
3030 #~ " --rsh-command=COMMAND use remote COMMAND instead of rsh\n"
3031 #~ " -[0-7][lmh] specify drive and density\n"
3032 #~ " -M, --multi-volume create/list/extract multi-volume "
3034 #~ " -L, --tape-length=NUM change tape after writing NUM x 1024 "
3036 #~ " -F, --info-script=FILE run script at end of each tape (implies -"
3038 #~ " --new-volume-script=FILE same as -F FILE\n"
3039 #~ " --volno-file=FILE use/update the volume number in FILE\n"
3042 #~ "ÀåÄ¡ ¼±Åðú Àüȯ:\n"
3043 #~ " -f, --file=ARCHIVE ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ ¶Ç´Â ARCHIVE ÀåÄ¡¸¦ »ç¿ëÇÕ"
3045 #~ " --force-local À̸§¿¡ ÄÝ·ÐÀÌ ÀÖ´Â ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀϵµ Áö¿ª "
3048 #~ " --rsh-command=COMMAND rsh ´ë½Å ¿ø°Ý COMMAND¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
3049 #~ " -[0-7][lmh] µå¶óÀ̺ê¿Í ±â·Ï ¹Ðµµ¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
3050 #~ " -M, --multi-volume ´ÙÁß º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ý¼º/Ãâ·Â/ÃßÃâÇÕ´Ï"
3052 #~ " -L, --tape-length=NUM NUM x 1024 ¹ÙÀÌÆ®¸¦ ¾´ µÚ¿¡ Å×ÀÌÇÁ¸¦ ¹Ù²ß"
3054 #~ " -F, --info-script=FILE °¢ Å×ÀÌÇÁÀÇ ³¡¿¡¼ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÕ´Ï"
3056 #~ " (-MÀ» Æ÷ÇÔÇÔ)\n"
3057 #~ " --new-volume-script=FILE -F FILE°ú °°À½\n"
3058 #~ " --volno-file=FILE FILE ¾È¿¡ ÀÖ´Â º¼·ý ¹øÈ£¸¦ »ç¿ë/°»½ÅÇÕ´Ï"
3063 #~ "Device blocking:\n"
3064 #~ " -b, --blocking-factor=BLOCKS BLOCKS x 512 bytes per record\n"
3065 #~ " --record-size=SIZE SIZE bytes per record, multiple of 512\n"
3066 #~ " -i, --ignore-zeros ignore zeroed blocks in archive (means "
3068 #~ " -B, --read-full-records reblock as we read (for 4.2BSD pipes)\n"
3071 #~ "ÀåÄ¡ ºí·° ¼³Á¤:\n"
3072 #~ " -b, --blocking-factor=BLOCK ·¹ÄÚµå´ç BLOCK x 512 ¹ÙÀÌÆ®\n"
3073 #~ " --record-size=SIZE ·¹ÄÚµå´ç SIZE ¹ÙÀÌÆ®, 512ÀÇ ¹è¼ö\n"
3074 #~ " -i, --ignore-zeros ¾ÆÄ«À̺꿡¼ ¿µÀ¸·Î µÈ ºí·°À» ¹«½ÃÇÕ´Ï"
3076 #~ " (EOF¸¦ ÀǹÌÇÔ)\n"
3077 #~ " -B, --read-full-records ÀÐÀº °ÍÀ» Àçºí·°ÈÇÕ´Ï´Ù (4.2BSD ÆÄÀÌÇÁ¿ë"
3083 #~ "Archive format selection:\n"
3084 #~ " -V, --label=NAME create archive with volume name "
3086 #~ " PATTERN at list/extract time, a globbing "
3088 #~ " -o, --old-archive, --portability write a V7 format archive\n"
3089 #~ " --posix write a POSIX conformant archive\n"
3090 #~ " -z, --gzip, --ungzip filter the archive through gzip\n"
3091 #~ " -Z, --compress, --uncompress filter the archive through compress\n"
3092 #~ " --use-compress-program=PROG filter through PROG (must accept -"
3096 #~ "¾ÆÄ«À̺ê Çü½Ä ¼±ÅÃ:\n"
3097 #~ " -V, --label=NAME º¼·ý¸íÀÌ NAMEÀÎ ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µì´Ï´Ù\n"
3098 #~ " PATTERN at list/extract time, a globbing "
3100 #~ " -o, --old-archive, --portability V7 Çü½ÄÀÇ ¾ÆÄ«À̺긦 ¾¹´Ï´Ù\n"
3101 #~ " --posix POSIX¸¦ µû¸£´Â ¾ÆÄ«À̺긦 ¾¹´Ï´Ù\n"
3102 #~ " -z, --gzip, --ungzip ¾ÆÄ«À̺긦 gzip¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3103 #~ " -Z, --compress, --uncompress ¾ÆÄ«À̺긦 compress¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3104 #~ " --use-compress-program=PROG PROG(-d¸¦ ÀνÄÇØ¾ß ÇÔ)¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3107 #~ " -N, --newer=DATE only store files newer than DATE\n"
3108 #~ " --newer-mtime compare date and time when data changed "
3110 #~ " --after-date=DATE same as -N\n"
3112 #~ " -N, --newer=DATE DATE ÀÌÈÄÀÇ ÆÄÀϵ鸸 ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù\n"
3113 #~ " --newer-mtime µ¥ÀÌÅÍ°¡ ¹Ù²î¾úÀ» ¶§¸¸ ³¯Â¥¿Í ½Ã°£À» ºñ±³ÇÕ"
3115 #~ " --after-date=DATE -N°ú °°À½\n"
3119 #~ "Informative output:\n"
3120 #~ " --help print this help, then exit\n"
3121 #~ " --version print tar program version number, then exit\n"
3122 #~ " -v, --verbose verbosely list files processed\n"
3123 #~ " --checkpoint print directory names while reading the archive\n"
3124 #~ " --totals print total bytes written while creating archive\n"
3125 #~ " -R, --block-number show block number within archive with each "
3127 #~ " -w, --interactive ask for confirmation for every action\n"
3128 #~ " --confirmation same as -w\n"
3131 #~ "Á¤º¸ Ãâ·Â¿¡ °üÇÑ ¿É¼Ç:\n"
3132 #~ " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» ÀμâÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
3133 #~ " --version tar ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ¹öÀü ¹øÈ£¸¦ ÀμâÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
3134 #~ " -v, --verbose 󸮵Ǵ ÆÄÀÏÀ» ¼ø¼´ë·Î Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
3135 #~ " --checkpoint ¾ÆÄ«À̺긦 ÀÐÀ» µ¿¾È µð·ºÅ丮 À̸§À» ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n"
3136 #~ " --totals ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µé µ¿¾È ¾²¿©Áø ÃÑ ¹ÙÀÌÆ® ¼ö¸¦ ÀμâÇÕ"
3138 #~ " -R, --block-number °¢ ¸Þ½ÃÁö¸¶´Ù ¾ÆÄ«À̺곻ÀÇ ºí·° ¹øÈ£¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï"
3140 #~ " -w, --interactive ¸ðµç Çൿ¿¡ ´ëÇØ È®ÀÎÀ» ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù\n"
3141 #~ " --confirmation -w¿Í °°À½\n"
3145 #~ "GNU tar cannot read nor produce `--posix' archives. If POSIXLY_CORRECT\n"
3146 #~ "is set in the environment, GNU extensions are disallowed with `--posix'.\n"
3147 #~ "Support for POSIX is only partially implemented, don't count on it yet.\n"
3148 #~ "ARCHIVE may be FILE, HOST:FILE or USER@HOST:FILE; and FILE may be a file\n"
3149 #~ "or a device. *This* `tar' defaults to `-f%s -b%d'.\n"
3152 #~ "GNU tar´Â `--posix' ¾ÆÄ«À̺긦 Àаųª ¸¸µé¾î ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸¸¾à\n"
3153 #~ "POSIXLY_CORRECT°¡ ȯ°æ¿¡¼ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ´Ù¸é, GNU È®ÀåÀº `--posix'À» ÅëÇØ\n"
3154 #~ "ºñÈ°¼ºÈµË´Ï´Ù. POSIX Áö¿øÀº °Ü¿ì ºÎºÐÀûÀ¸·Î¸¸ ±¸ÇöµÇ¾úÀ¸¹Ç·Î ¾ÆÁ÷ ½Å·Ú\n"
3155 #~ "ÇÏÁö´Â ¸¶½Ê½Ã¿À. ARCHIVE´Â FILE, HOST:FILE, ¶Ç´Â USER@HOST:FILEÀÌ µÉ ¼ö\n"
3156 #~ "ÀÖÀ¸¸ç, ¿©±â¼ FILEÀº ÆÄÀÏÀ̳ª ÀåÄ¡°¡ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ `tar'ÀÇ\n"
3157 #~ "³»Á¤°ªÀº `-f%s -b%d'ÀÔ´Ï´Ù.\n"
3159 #~ msgid "Obsolete option, now implied by --blocking-factor"
3160 #~ msgstr "--blocking-factor¿¡ Æ÷ÇÔµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç"
3162 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --blocking-factor"
3163 #~ msgstr "--block-factor·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3165 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --read-full-records"
3166 #~ msgstr "--read-full-records·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3168 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --touch"
3169 #~ msgstr "--touch·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3171 #~ msgid "Conflicting archive format options"
3172 #~ msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÆÄ«À̺ê Çü½Ä ¿É¼Ç"
3174 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --absolute-names"
3175 #~ msgstr "--absolute-names·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3177 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --block-number"
3178 #~ msgstr "--block-number·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3180 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --backup"
3181 #~ msgstr "--backupÀ¸·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3183 #~ msgid "Invalid group given on option"
3184 #~ msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ±×·ìÀÌ ÁÖ¾îÁü"
3188 #~ "Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, "
3192 #~ "ÀúÀÛ±Ç (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n"
3196 #~ "Written by John Gilmore and Jay Fenlason.\n"
3199 #~ "John Gilmore¿Í Jay FenlasonÀÌ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
3202 #~ "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
3203 #~ "for the equivalent short option also.\n"
3205 #~ " -l, --file-length=LENGTH LENGTH of generated file\n"
3206 #~ " -p, --pattern=PATTERN PATTERN is `default' or `zeros'\n"
3207 #~ " --help display this help and exit\n"
3208 #~ " --version output version information and exit\n"
3210 #~ "±ä ¿É¼Ç¿¡ ºÎ°¡µÇ´Â Àμö°¡ ÀÖÀ» ¶§, ÀÌ´Â µ¿ÀÏÇÑ ÀǹÌÀÇ ÂªÀº ¿É¼Ç¿¡µµ\n"
3213 #~ " -l, --file-length=±æÀÌ »ý¼ºµÇ´Â ÆÄÀÏÀÇ ±æÀÌ\n"
3214 #~ " -p, --pattern=ÆÐÅÏ ÆÐÅÏÀº `default'³ª `zeros'ÀÔ´Ï´Ù\n"
3215 #~ " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
3216 #~ " --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÏ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
3220 #~ "Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
3223 #~ "ÀúÀÛ±Ç (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
3228 #~ "Written by Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.\n"
3231 #~ "Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>°¡ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"