]> git.cworth.org Git - tar/blobdiff - po/id.po
Merge branch 'dfsg-orig' into dfsg-debian
[tar] / po / id.po
index 0127933a83e1a2ca5094893b95e2c4d8137baf5f..afa425815cdaf29e66af6d25a42067e21790508e 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,14 +4,16 @@
 # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 1999, 2002.
 # Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009, 2010.
 #
 # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 1999, 2002.
 # Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009, 2010.
 #
+#: src/create.c:1550
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tar 1.22.91\n"
+"Project-Id-Version: tar 1.23.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 12:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-14 07:00+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-14 10:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -87,7 +89,7 @@ msgstr "Coba `%s --help' atau `%s --usage' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Laporkan bug ke %s.\n"
 
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Laporkan bug ke %s.\n"
 
-#: gnu/argp-help.c:1929 gnu/error.c:155
+#: gnu/argp-help.c:1929 gnu/error.c:183
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Kesalahan sistem tidak dikenal"
 
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Kesalahan sistem tidak dikenal"
 
@@ -99,8 +101,8 @@ msgstr "berikan daftar bantuan ini"
 msgid "give a short usage message"
 msgstr "berikan sebuah pesan penggunaan singkat"
 
 msgid "give a short usage message"
 msgstr "berikan sebuah pesan penggunaan singkat"
 
-#: gnu/argp-parse.c:85 src/tar.c:488 src/tar.c:490 src/tar.c:559
-#: tests/genfile.c:131
+#: gnu/argp-parse.c:85 src/tar.c:489 src/tar.c:491 src/tar.c:560
+#: tests/genfile.c:130
 msgid "NAME"
 msgstr "NAMA"
 
 msgid "NAME"
 msgstr "NAMA"
 
@@ -138,56 +140,61 @@ msgstr "(APLIKASI ERROR) Pilihan seharusnya telah dikenali!?"
 msgid "write error"
 msgstr "error menulis"
 
 msgid "write error"
 msgstr "error menulis"
 
-#: gnu/getopt.c:531 gnu/getopt.c:547
+#: gnu/getopt.c:529 gnu/getopt.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: pilihan '%s' ambigu\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: pilihan '%s' ambigu\n"
 
-#: gnu/getopt.c:580 gnu/getopt.c:584
+#: gnu/getopt.c:578 gnu/getopt.c:582
 #, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pilihan '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pilihan '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
-#: gnu/getopt.c:593 gnu/getopt.c:598
+#: gnu/getopt.c:591 gnu/getopt.c:596
 #, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pilihan '%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pilihan '%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
-#: gnu/getopt.c:641 gnu/getopt.c:660 gnu/getopt.c:963 gnu/getopt.c:982
+#: gnu/getopt.c:639 gnu/getopt.c:658
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: pilihan '%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: pilihan '--%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
 
 
-#: gnu/getopt.c:698 gnu/getopt.c:701
+#: gnu/getopt.c:696 gnu/getopt.c:699
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '--%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '--%s'\n"
 
-#: gnu/getopt.c:709 gnu/getopt.c:712
+#: gnu/getopt.c:707 gnu/getopt.c:710
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '%c%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '%c%s'\n"
 
-#: gnu/getopt.c:761 gnu/getopt.c:764
+#: gnu/getopt.c:759 gnu/getopt.c:762
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: pilihan -- '%c' tidak valid\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: pilihan -- '%c' tidak valid\n"
 
-#: gnu/getopt.c:814 gnu/getopt.c:831 gnu/getopt.c:1034 gnu/getopt.c:1052
+#: gnu/getopt.c:812 gnu/getopt.c:829 gnu/getopt.c:1037 gnu/getopt.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n"
 
-#: gnu/getopt.c:884 gnu/getopt.c:900
+#: gnu/getopt.c:885 gnu/getopt.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: pilihan '-W %s' ambigu\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: pilihan '-W %s' ambigu\n"
 
-#: gnu/getopt.c:924 gnu/getopt.c:942
+#: gnu/getopt.c:925 gnu/getopt.c:943
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pilihan '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pilihan '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
+#: gnu/getopt.c:964 gnu/getopt.c:982
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: pilihan '-W %s' membutuhkan sebuah argumen\n"
+
 #: gnu/obstack.c:425 gnu/obstack.c:427 gnu/xalloc-die.c:36
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kehabisan memori"
 #: gnu/obstack.c:425 gnu/obstack.c:427 gnu/xalloc-die.c:36
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kehabisan memori"
@@ -529,189 +536,189 @@ msgstr "stdout"
 #: lib/rtapelib.c:429
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to %s: resolve failed"
 #: lib/rtapelib.c:429
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to %s: resolve failed"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menghubungi ke %s: penelusuran gagal"
 
 #: lib/rtapelib.c:515
 #, c-format
 msgid "Cannot execute remote shell"
 msgstr "Tidak dapat menjalankan remote shell"
 
 
 #: lib/rtapelib.c:515
 #, c-format
 msgid "Cannot execute remote shell"
 msgstr "Tidak dapat menjalankan remote shell"
 
-#: rmt/rmt.c:413
+#: rmt/rmt.c:432
 msgid "Seek direction out of range"
 msgstr "Arah pencarian di luar jangkauan"
 
 msgid "Seek direction out of range"
 msgstr "Arah pencarian di luar jangkauan"
 
-#: rmt/rmt.c:419
+#: rmt/rmt.c:438
 msgid "Invalid seek direction"
 msgstr "Arah pencarian tidak valid"
 
 msgid "Invalid seek direction"
 msgstr "Arah pencarian tidak valid"
 
-#: rmt/rmt.c:427
+#: rmt/rmt.c:446
 msgid "Invalid seek offset"
 msgstr "Ofset pencarian tidak valid"
 
 msgid "Invalid seek offset"
 msgstr "Ofset pencarian tidak valid"
 
-#: rmt/rmt.c:433
+#: rmt/rmt.c:452
 msgid "Seek offset out of range"
 msgstr "Offset pencarian di luar jangkauan"
 
 msgid "Seek offset out of range"
 msgstr "Offset pencarian di luar jangkauan"
 
-#: rmt/rmt.c:474 rmt/rmt.c:525 rmt/rmt.c:589
+#: rmt/rmt.c:493 rmt/rmt.c:544 rmt/rmt.c:608
 msgid "Invalid byte count"
 msgstr "Jumlah byte tidak valid"
 
 msgid "Invalid byte count"
 msgstr "Jumlah byte tidak valid"
 
-#: rmt/rmt.c:480 rmt/rmt.c:531 rmt/rmt.c:595 rmt/rmt.c:606
+#: rmt/rmt.c:499 rmt/rmt.c:550 rmt/rmt.c:614 rmt/rmt.c:625
 msgid "Byte count out of range"
 msgstr "Jumlah byte di luar jangkauan"
 
 msgid "Byte count out of range"
 msgstr "Jumlah byte di luar jangkauan"
 
-#: rmt/rmt.c:539
+#: rmt/rmt.c:558
 msgid "Premature eof"
 msgstr "EOF prematur"
 
 msgid "Premature eof"
 msgstr "EOF prematur"
 
-#: rmt/rmt.c:582
+#: rmt/rmt.c:601
 msgid "Invalid operation code"
 msgstr "Kode operasi tidak valid"
 
 msgid "Invalid operation code"
 msgstr "Kode operasi tidak valid"
 
-#: rmt/rmt.c:617 rmt/rmt.c:661
+#: rmt/rmt.c:636 rmt/rmt.c:680
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operasi tidak didukung"
 
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operasi tidak didukung"
 
-#: rmt/rmt.c:645
+#: rmt/rmt.c:664
 msgid "Unexpected arguments"
 msgstr "Unexpected tidak terduga"
 
 msgid "Unexpected arguments"
 msgstr "Unexpected tidak terduga"
 
-#: rmt/rmt.c:670
+#: rmt/rmt.c:689
 msgid "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process"
 msgstr "Manipulasi sebuah tape drive, menerima perintah dari proses remote"
 
 msgid "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process"
 msgstr "Manipulasi sebuah tape drive, menerima perintah dari proses remote"
 
-#: rmt/rmt.c:677 src/tar.c:423 src/tar.c:427 src/tar.c:557 src/tar.c:572
-#: src/tar.c:703 src/tar.c:741 tests/genfile.c:167
+#: rmt/rmt.c:696 src/tar.c:424 src/tar.c:428 src/tar.c:558 src/tar.c:573
+#: src/tar.c:704 src/tar.c:742 tests/genfile.c:166
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NOMOR"
 
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NOMOR"
 
-#: rmt/rmt.c:678
+#: rmt/rmt.c:697
 msgid "set debug level"
 msgstr "tentukan tingkat penelusuran"
 
 msgid "set debug level"
 msgstr "tentukan tingkat penelusuran"
 
-#: rmt/rmt.c:679 src/tar.c:421 src/tar.c:562 src/tar.c:638 src/tar.c:642
-#: src/tar.c:654 src/tar.c:664 src/tar.c:667 src/tar.c:669 src/tar.c:756
-#: tests/genfile.c:133 tests/genfile.c:181 tests/genfile.c:185
-#: tests/genfile.c:188 tests/genfile.c:194
+#: rmt/rmt.c:698 src/tar.c:422 src/tar.c:563 src/tar.c:639 src/tar.c:643
+#: src/tar.c:655 src/tar.c:665 src/tar.c:668 src/tar.c:670 src/tar.c:759
+#: tests/genfile.c:132 tests/genfile.c:180 tests/genfile.c:184
+#: tests/genfile.c:187 tests/genfile.c:193
 msgid "FILE"
 msgstr "BERKAS"
 
 msgid "FILE"
 msgstr "BERKAS"
 
-#: rmt/rmt.c:680
+#: rmt/rmt.c:699
 msgid "set debug output file name"
 msgstr "tentukan keluaran nama berkas penelusuran"
 
 msgid "set debug output file name"
 msgstr "tentukan keluaran nama berkas penelusuran"
 
-#: rmt/rmt.c:696 rmt/rmt.c:764
+#: rmt/rmt.c:715 rmt/rmt.c:783
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: rmt/rmt.c:761 tests/genfile.c:885 tests/genfile.c:902
+#: rmt/rmt.c:780 tests/genfile.c:884 tests/genfile.c:901
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "terlalu banyak argumen"
 
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "terlalu banyak argumen"
 
-#: rmt/rmt.c:803
+#: rmt/rmt.c:822
 msgid "Garbage command"
 msgstr "Perintah sampah"
 
 msgid "Garbage command"
 msgstr "Perintah sampah"
 
-#: src/buffer.c:321 src/buffer.c:326 src/buffer.c:572 src/buffer.c:1176
-#: src/buffer.c:1222 src/buffer.c:1251 src/delete.c:211 src/list.c:171
-#: src/update.c:189
+#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250
+#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184
+#: src/update.c:198
 msgid "This does not look like a tar archive"
 msgstr "Ini sepertinya bukan sebuah tar archive"
 
 msgid "This does not look like a tar archive"
 msgstr "Ini sepertinya bukan sebuah tar archive"
 
-#: src/buffer.c:385 src/buffer.c:394
+#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459
 msgid "Total bytes written"
 msgstr "Total byte ditulis"
 
 msgid "Total bytes written"
 msgstr "Total byte ditulis"
 
-#: src/buffer.c:392 src/buffer.c:406
+#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471
 msgid "Total bytes read"
 msgstr "Total byte dibaca"
 
 msgid "Total bytes read"
 msgstr "Total byte dibaca"
 
-#: src/buffer.c:396
+#: src/buffer.c:461
 #, c-format
 msgid "Total bytes deleted: %s\n"
 msgstr "Total byte dihapus: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Total bytes deleted: %s\n"
 msgstr "Total byte dihapus: %s\n"
 
-#: src/buffer.c:485
+#: src/buffer.c:550
 msgid "(pipe)"
 msgstr "(pipe)"
 
 msgid "(pipe)"
 msgstr "(pipe)"
 
-#: src/buffer.c:508
+#: src/buffer.c:573
 msgid "Invalid value for record_size"
 msgstr "Nilai record_size tidak valid"
 
 msgid "Invalid value for record_size"
 msgstr "Nilai record_size tidak valid"
 
-#: src/buffer.c:511
+#: src/buffer.c:576
 msgid "No archive name given"
 msgstr "Tidak diberikan nama archive"
 
 msgid "No archive name given"
 msgstr "Tidak diberikan nama archive"
 
-#: src/buffer.c:555
+#: src/buffer.c:618
 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
 msgstr "Tidak dapat memverifikasi stdin/stdout archive"
 
 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
 msgstr "Tidak dapat memverifikasi stdin/stdout archive"
 
-#: src/buffer.c:569
+#: src/buffer.c:632
 #, c-format
 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
 msgstr "Archive terkompres. Gunakan %s pilihan"
 
 #, c-format
 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
 msgstr "Archive terkompres. Gunakan %s pilihan"
 
-#: src/buffer.c:626 src/tar.c:2429
+#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448
 msgid "Cannot update compressed archives"
 msgstr "Tidak dapat update compressed archives"
 
 msgid "Cannot update compressed archives"
 msgstr "Tidak dapat update compressed archives"
 
-#: src/buffer.c:705
+#: src/buffer.c:782
 msgid "At beginning of tape, quitting now"
 msgstr "Berada pada awal tape, berhenti sekarang"
 
 msgid "At beginning of tape, quitting now"
 msgstr "Berada pada awal tape, berhenti sekarang"
 
-#: src/buffer.c:711
+#: src/buffer.c:788
 msgid "Too many errors, quitting"
 msgstr "Terlalu banyak errors, berhenti"
 
 msgid "Too many errors, quitting"
 msgstr "Terlalu banyak errors, berhenti"
 
-#: src/buffer.c:744
+#: src/buffer.c:821
 #, c-format
 msgid "Record size = %lu block"
 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
 msgstr[0] "Ukuran record = %lu blok"
 msgstr[1] "Ukuran record = %lu blok"
 
 #, c-format
 msgid "Record size = %lu block"
 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
 msgstr[0] "Ukuran record = %lu blok"
 msgstr[1] "Ukuran record = %lu blok"
 
-#: src/buffer.c:765
+#: src/buffer.c:842
 #, c-format
 msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
 msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
 msgstr[0] "Blok tidak sesuai (%lu byte) dalam arsip"
 msgstr[1] "Blok tidak sesuai (%lu byte) dalam arsip"
 
 #, c-format
 msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
 msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
 msgstr[0] "Blok tidak sesuai (%lu byte) dalam arsip"
 msgstr[1] "Blok tidak sesuai (%lu byte) dalam arsip"
 
-#: src/buffer.c:842
+#: src/buffer.c:919
 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
 msgstr ""
 "Tidak dapat backspace file archives; kemungkinan tidak bisa dibaca tanpa -i"
 
 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
 msgstr ""
 "Tidak dapat backspace file archives; kemungkinan tidak bisa dibaca tanpa -i"
 
-#: src/buffer.c:874
+#: src/buffer.c:951
 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
 msgstr "rmtlseek tidak dapat berhenti di sebuah batas rekaman"
 
 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
 msgstr "rmtlseek tidak dapat berhenti di sebuah batas rekaman"
 
-#: src/buffer.c:928
+#: src/buffer.c:1002
 #, c-format
 msgid "%s: contains invalid volume number"
 msgstr "%s: berisi nomor volum yang tidak valid"
 
 #, c-format
 msgid "%s: contains invalid volume number"
 msgstr "%s: berisi nomor volum yang tidak valid"
 
-#: src/buffer.c:963
+#: src/buffer.c:1037
 msgid "Volume number overflow"
 msgstr "Nomor volum overflow"
 
 msgid "Volume number overflow"
 msgstr "Nomor volum overflow"
 
-#: src/buffer.c:978
+#: src/buffer.c:1052
 #, c-format
 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
 msgstr "Mempersiapkan volume #%d untuk %s dan tekan return: "
 
 #, c-format
 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
 msgstr "Mempersiapkan volume #%d untuk %s dan tekan return: "
 
-#: src/buffer.c:984
+#: src/buffer.c:1058
 msgid "EOF where user reply was expected"
 msgstr "EOF pada saat user reply diharapkan"
 
 msgid "EOF where user reply was expected"
 msgstr "EOF pada saat user reply diharapkan"
 
-#: src/buffer.c:989 src/buffer.c:1021
+#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095
 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
 msgstr "PERINGATAN: Archive tidak lengkap"
 
 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
 msgstr "PERINGATAN: Archive tidak lengkap"
 
-#: src/buffer.c:1003
+#: src/buffer.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 " n name        Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " n name        Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
@@ -723,65 +730,65 @@ msgstr ""
 " q             Batalkan tar\n"
 " y or newline  Lanjutkan operasi\n"
 
 " q             Batalkan tar\n"
 " y or newline  Lanjutkan operasi\n"
 
-#: src/buffer.c:1008
+#: src/buffer.c:1082
 #, c-format
 msgid " !             Spawn a subshell\n"
 msgstr " !             Spawn sebuah subshell\n"
 
 #, c-format
 msgid " !             Spawn a subshell\n"
 msgstr " !             Spawn sebuah subshell\n"
 
-#: src/buffer.c:1009
+#: src/buffer.c:1083
 #, c-format
 msgid " ?             Print this list\n"
 msgstr " ?             Tampilkan daftar ini\n"
 
 #, c-format
 msgid " ?             Print this list\n"
 msgstr " ?             Tampilkan daftar ini\n"
 
-#: src/buffer.c:1016
+#: src/buffer.c:1090
 msgid "No new volume; exiting.\n"
 msgstr "Tidak ada new volume; keluar.\n"
 
 msgid "No new volume; exiting.\n"
 msgstr "Tidak ada new volume; keluar.\n"
 
-#: src/buffer.c:1049
+#: src/buffer.c:1123
 msgid "File name not specified. Try again.\n"
 msgstr "Nama berkas tidak dispesifikasikan. Coba lagi.\n"
 
 msgid "File name not specified. Try again.\n"
 msgstr "Nama berkas tidak dispesifikasikan. Coba lagi.\n"
 
-#: src/buffer.c:1062
+#: src/buffer.c:1136
 #, c-format
 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
 msgstr "Masukan tidak valid. Ketik ? untuk bantuan.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
 msgstr "Masukan tidak valid. Ketik ? untuk bantuan.\n"
 
-#: src/buffer.c:1113
+#: src/buffer.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s command failed"
 msgstr "Perintah %s gagal"
 
 #, c-format
 msgid "%s command failed"
 msgstr "Perintah %s gagal"
 
-#: src/buffer.c:1294
+#: src/buffer.c:1368
 #, c-format
 msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
 msgstr "%s mungkin dilanjutkan di volume ini: header berisi nama terpotong"
 
 #, c-format
 msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
 msgstr "%s mungkin dilanjutkan di volume ini: header berisi nama terpotong"
 
-#: src/buffer.c:1298
+#: src/buffer.c:1372
 #, c-format
 msgid "%s is not continued on this volume"
 msgstr "%s tidak dilanjutkan di volume ini"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not continued on this volume"
 msgstr "%s tidak dilanjutkan di volume ini"
 
-#: src/buffer.c:1312
+#: src/buffer.c:1386
 #, c-format
 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
 msgstr "%s adalah ukuran yang salah (%s != %s + %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
 msgstr "%s adalah ukuran yang salah (%s != %s + %s)"
 
-#: src/buffer.c:1326
+#: src/buffer.c:1401
 #, c-format
 msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)"
 msgstr "Volume ini di luar urutan (%s - %s != %s)"
 
 #, c-format
 msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)"
 msgstr "Volume ini di luar urutan (%s - %s != %s)"
 
-#: src/buffer.c:1404 src/buffer.c:1430
+#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505
 #, c-format
 msgid "Archive not labeled to match %s"
 msgstr "Label archive tidak cocok dengan %s"
 
 #, c-format
 msgid "Archive not labeled to match %s"
 msgstr "Label archive tidak cocok dengan %s"
 
-#: src/buffer.c:1434
+#: src/buffer.c:1509
 #, c-format
 msgid "Volume %s does not match %s"
 msgstr "Volume %s tidak sesuai dengan %s"
 
 #, c-format
 msgid "Volume %s does not match %s"
 msgstr "Volume %s tidak sesuai dengan %s"
 
-#: src/buffer.c:1530
+#: src/buffer.c:1603
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
@@ -789,7 +796,7 @@ msgstr ""
 "%s: nama berkas terlalu panjang untuk diurutkan dalam sebuah GNU multivolume "
 "header, dipotong"
 
 "%s: nama berkas terlalu panjang untuk diurutkan dalam sebuah GNU multivolume "
 "header, dipotong"
 
-#: src/buffer.c:1749
+#: src/buffer.c:1794
 msgid "write did not end on a block boundary"
 msgstr "tulis tidak berhenti di batas blok"
 
 msgid "write did not end on a block boundary"
 msgstr "tulis tidak berhenti di batas blok"
 
@@ -800,20 +807,20 @@ msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes"
 msgstr[0] "Hanya dapat membaca %lu dari %lu byte"
 msgstr[1] "Hanya dapat membaca %lu dari %lu byte"
 
 msgstr[0] "Hanya dapat membaca %lu dari %lu byte"
 msgstr[1] "Hanya dapat membaca %lu dari %lu byte"
 
-#: src/compare.c:105 src/compare.c:388
+#: src/compare.c:105 src/compare.c:382
 msgid "Contents differ"
 msgstr "Isi berbeda"
 
 msgid "Contents differ"
 msgstr "Isi berbeda"
 
-#: src/compare.c:131 src/extract.c:830 src/incremen.c:1462 src/list.c:386
-#: src/list.c:1376 src/xheader.c:710
+#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397
+#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711
 msgid "Unexpected EOF in archive"
 msgstr "Unexpected EOF dalam archive"
 
 msgid "Unexpected EOF in archive"
 msgstr "Unexpected EOF dalam archive"
 
-#: src/compare.c:179 src/compare.c:195 src/compare.c:313 src/compare.c:412
+#: src/compare.c:179 src/compare.c:195 src/compare.c:308 src/compare.c:406
 msgid "File type differs"
 msgstr "Tipe berkas berbeda"
 
 msgid "File type differs"
 msgstr "Tipe berkas berbeda"
 
-#: src/compare.c:182 src/compare.c:202 src/compare.c:327
+#: src/compare.c:182 src/compare.c:202 src/compare.c:322
 msgid "Mode differs"
 msgstr "Mode berbeda"
 
 msgid "Mode differs"
 msgstr "Mode berbeda"
 
@@ -829,144 +836,144 @@ msgstr "Gid berbeda"
 msgid "Mod time differs"
 msgstr "Mod time berbeda"
 
 msgid "Mod time differs"
 msgstr "Mod time berbeda"
 
-#: src/compare.c:215 src/compare.c:420
+#: src/compare.c:215 src/compare.c:414
 msgid "Size differs"
 msgstr "Ukuran berbeda"
 
 msgid "Size differs"
 msgstr "Ukuran berbeda"
 
-#: src/compare.c:269
+#: src/compare.c:263
 #, c-format
 msgid "Not linked to %s"
 msgstr "Tidak dilink ke %s"
 
 #, c-format
 msgid "Not linked to %s"
 msgstr "Tidak dilink ke %s"
 
-#: src/compare.c:292
+#: src/compare.c:287
 msgid "Symlink differs"
 msgstr "Symlink berbeda"
 
 msgid "Symlink differs"
 msgstr "Symlink berbeda"
 
-#: src/compare.c:321
+#: src/compare.c:316
 msgid "Device number differs"
 msgstr "Nomor perangkat berbeda"
 
 msgid "Device number differs"
 msgstr "Nomor perangkat berbeda"
 
-#: src/compare.c:462
+#: src/compare.c:456
 #, c-format
 msgid "Verify "
 msgstr "Verifikasi "
 
 #, c-format
 msgid "Verify "
 msgstr "Verifikasi "
 
-#: src/compare.c:469
+#: src/compare.c:463
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown file type `%c', diffed as normal file"
 msgstr "%s: Tipe berkas '%c' tidak dikenal, lakukan diff sebagai berkas normal"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown file type `%c', diffed as normal file"
 msgstr "%s: Tipe berkas '%c' tidak dikenal, lakukan diff sebagai berkas normal"
 
-#: src/compare.c:524
+#: src/compare.c:518
 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
 msgstr "Archive berisi nama berkas dengan awalan dihapus."
 
 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
 msgstr "Archive berisi nama berkas dengan awalan dihapus."
 
-#: src/compare.c:526
+#: src/compare.c:520
 msgid "Verification may fail to locate original files."
 msgstr "Verifikasi mungkin gagal untuk menemukan berkas orisinil."
 
 msgid "Verification may fail to locate original files."
 msgstr "Verifikasi mungkin gagal untuk menemukan berkas orisinil."
 
-#: src/compare.c:599
+#: src/compare.c:593
 #, c-format
 msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
 msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
 msgstr[0] "GAGAL VERIFIKASI: header %d tidak valid terdeteksi"
 msgstr[1] "GAGAL VERIFIKASI: header %d tidak valid terdeteksi"
 
 #, c-format
 msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
 msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
 msgstr[0] "GAGAL VERIFIKASI: header %d tidak valid terdeteksi"
 msgstr[1] "GAGAL VERIFIKASI: header %d tidak valid terdeteksi"
 
-#: src/compare.c:617 src/list.c:148
+#: src/compare.c:611 src/list.c:161
 #, c-format
 msgid "A lone zero block at %s"
 msgstr "Sebuah lone blok nol di %s"
 
 #, c-format
 msgid "A lone zero block at %s"
 msgstr "Sebuah lone blok nol di %s"
 
-#: src/create.c:68
+#: src/create.c:72
 #, c-format
 msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
 msgstr "%s: berisi sebuah cache direktori tag %s; %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
 msgstr "%s: berisi sebuah cache direktori tag %s; %s"
 
-#: src/create.c:273
+#: src/create.c:261
 #, c-format
 msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
 msgstr "nilai %s dari %s di luar jangkauan %s..%s; menggantikan %s"
 
 #, c-format
 msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
 msgstr "nilai %s dari %s di luar jangkauan %s..%s; menggantikan %s"
 
-#: src/create.c:279
+#: src/create.c:267
 #, c-format
 msgid "value %s out of %s range %s..%s"
 msgstr "nilai %s dari %s di luar dari jangkauan %s..%s"
 
 #, c-format
 msgid "value %s out of %s range %s..%s"
 msgstr "nilai %s dari %s di luar dari jangkauan %s..%s"
 
-#: src/create.c:339
+#: src/create.c:327
 msgid "Generating negative octal headers"
 msgstr "Membuat header oktal negatif"
 
 msgid "Generating negative octal headers"
 msgstr "Membuat header oktal negatif"
 
-#: src/create.c:624 src/create.c:687
+#: src/create.c:611 src/create.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
 msgstr "%s: nama berkas terlalu panjang (maksimal %d); tidak di-dump"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
 msgstr "%s: nama berkas terlalu panjang (maksimal %d); tidak di-dump"
 
-#: src/create.c:634
+#: src/create.c:621
 #, c-format
 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
 msgstr ""
 "%s: nama berkas terlalu panjang (tidak dapat memisahkan); tidak di-dump"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
 msgstr ""
 "%s: nama berkas terlalu panjang (tidak dapat memisahkan); tidak di-dump"
 
-#: src/create.c:661
+#: src/create.c:648
 #, c-format
 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
 msgstr "%s: nama link terlalu panjang; tidak di-dump"
 
 #, c-format
 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
 msgstr "%s: nama link terlalu panjang; tidak di-dump"
 
-#: src/create.c:1078
+#: src/create.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
 msgstr[0] "%s: Berkas diperkecil %s byte; dipadding dengan nol"
 msgstr[1] "%s: Berkas diperkecil %s byte; dipadding dengan nol"
 
 #, c-format
 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
 msgstr[0] "%s: Berkas diperkecil %s byte; dipadding dengan nol"
 msgstr[1] "%s: Berkas diperkecil %s byte; dipadding dengan nol"
 
-#: src/create.c:1175
+#: src/create.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
 msgstr "%s: file berada pada filesistem yang berbeda; tidak di-dump"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
 msgstr "%s: file berada pada filesistem yang berbeda; tidak di-dump"
 
-#: src/create.c:1219 src/create.c:1230 src/incremen.c:590 src/incremen.c:596
+#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588
 msgid "contents not dumped"
 msgstr "isi tidak didump"
 
 msgid "contents not dumped"
 msgstr "isi tidak didump"
 
-#: src/create.c:1362
+#: src/create.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
 msgstr "%s: Tipe file tidak dikenal; file diabaikan"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
 msgstr "%s: Tipe file tidak dikenal; file diabaikan"
 
-#: src/create.c:1472
+#: src/create.c:1527
 #, c-format
 msgid "Missing links to %s."
 msgstr "Hilang hubungan ke %s."
 
 #, c-format
 msgid "Missing links to %s."
 msgstr "Hilang hubungan ke %s."
 
-#: src/create.c:1543
+#: src/create.c:1688
 #, c-format
 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
 msgstr "%s: berkas tidak berubah; tidak di-dump"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
 msgstr "%s: berkas tidak berubah; tidak di-dump"
 
-#: src/create.c:1552
+#: src/create.c:1697
 #, c-format
 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
 msgstr "%s: berkas adalah archive; tidak di-dump"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
 msgstr "%s: berkas adalah archive; tidak di-dump"
 
-#: src/create.c:1593 src/incremen.c:583
+#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575
 msgid "directory not dumped"
 msgstr "direktori tidak didump"
 
 msgid "directory not dumped"
 msgstr "direktori tidak didump"
 
-#: src/create.c:1664
+#: src/create.c:1793
 #, c-format
 msgid "%s: file changed as we read it"
 msgstr "%s: berkas berubah saat kita membacanya"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file changed as we read it"
 msgstr "%s: berkas berubah saat kita membacanya"
 
-#: src/create.c:1731
+#: src/create.c:1855
 #, c-format
 msgid "%s: socket ignored"
 msgstr "%s: soket diabaikan"
 
 #, c-format
 msgid "%s: socket ignored"
 msgstr "%s: soket diabaikan"
 
-#: src/create.c:1737
+#: src/create.c:1861
 #, c-format
 msgid "%s: door ignored"
 msgstr "%s: door diabaikan"
 
 #, c-format
 msgid "%s: door ignored"
 msgstr "%s: door diabaikan"
 
-#: src/delete.c:217 src/list.c:185 src/update.c:194
+#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203
 msgid "Skipping to next header"
 msgstr "Skip ke header berikutnya"
 
 msgid "Skipping to next header"
 msgstr "Skip ke header berikutnya"
 
@@ -974,75 +981,75 @@ msgstr "Skip ke header berikutnya"
 msgid "Deleting non-header from archive"
 msgstr "Menghapus non-header dari archive"
 
 msgid "Deleting non-header from archive"
 msgstr "Menghapus non-header dari archive"
 
-#: src/extract.c:211
+#: src/extract.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
 msgstr "%s: implausibly penanda waktu lama %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
 msgstr "%s: implausibly penanda waktu lama %s"
 
-#: src/extract.c:229
+#: src/extract.c:295
 #, c-format
 msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
 msgstr "%s: penanda %s adalah %s dalam masa datang"
 
 #, c-format
 msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
 msgstr "%s: penanda %s adalah %s dalam masa datang"
 
-#: src/extract.c:409
+#: src/extract.c:475
 #, c-format
 msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
 msgstr "%s: Inkonsistensi tidak diharapkan ketika membuat direktori"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
 msgstr "%s: Inkonsistensi tidak diharapkan ketika membuat direktori"
 
-#: src/extract.c:613
+#: src/extract.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
 msgstr "%s: Direktori diganti nama sebelum statusnya dapat diperoleh"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
 msgstr "%s: Direktori diganti nama sebelum statusnya dapat diperoleh"
 
-#: src/extract.c:759
+#: src/extract.c:863
 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
 msgstr "Sedang extract contiguous file sebagai regular file"
 
 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
 msgstr "Sedang extract contiguous file sebagai regular file"
 
-#: src/extract.c:1039
+#: src/extract.c:1183
 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
 msgstr "Mencoba extract symbolic link sebagai hard link"
 
 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
 msgstr "Mencoba extract symbolic link sebagai hard link"
 
-#: src/extract.c:1183
+#: src/extract.c:1339
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
 msgstr ""
 "%s: Tidak dapat mengekstrak -- berkas adalah kelanjutan dari volume lain"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
 msgstr ""
 "%s: Tidak dapat mengekstrak -- berkas adalah kelanjutan dari volume lain"
 
-#: src/extract.c:1190 src/list.c:1109
+#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117
 msgid "Unexpected long name header"
 msgstr "Tidak terduga nama header panjang"
 
 msgid "Unexpected long name header"
 msgstr "Tidak terduga nama header panjang"
 
-#: src/extract.c:1197
+#: src/extract.c:1353
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file"
 msgstr "%s: Tipe berkas tidak dikenal '%c', diekstraksi sebagai berkas normal"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file"
 msgstr "%s: Tipe berkas tidak dikenal '%c', diekstraksi sebagai berkas normal"
 
-#: src/extract.c:1223
+#: src/extract.c:1379
 #, c-format
 msgid "Current %s is newer or same age"
 msgstr "Saat ini %s adalah lebih baru atau berumuran sama"
 
 #, c-format
 msgid "Current %s is newer or same age"
 msgstr "Saat ini %s adalah lebih baru atau berumuran sama"
 
-#: src/extract.c:1274
+#: src/extract.c:1431
 #, c-format
 msgid "%s: Was unable to backup this file"
 msgstr "%s: Tidak dapat melakukan backup berkas ini"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Was unable to backup this file"
 msgstr "%s: Tidak dapat melakukan backup berkas ini"
 
-#: src/extract.c:1402
+#: src/extract.c:1568
 #, c-format
 msgid "Cannot rename %s to %s"
 msgstr "Tidak dapat mengubah nama %s ke %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot rename %s to %s"
 msgstr "Tidak dapat mengubah nama %s ke %s"
 
-#: src/incremen.c:482 src/incremen.c:526
+#: src/incremen.c:474 src/incremen.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
 msgstr "%s: Direktori telah diubah nama dari %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
 msgstr "%s: Direktori telah diubah nama dari %s"
 
-#: src/incremen.c:494
+#: src/incremen.c:486
 #, c-format
 msgid "%s: Directory has been renamed"
 msgstr "%s: Direktori telah diganti nama"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Directory has been renamed"
 msgstr "%s: Direktori telah diganti nama"
 
-#: src/incremen.c:539
+#: src/incremen.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: Directory is new"
 msgstr "%s: Direktori adalah baru"
 #, c-format
 msgid "%s: Directory is new"
 msgstr "%s: Direktori adalah baru"
@@ -1152,178 +1159,178 @@ msgstr "%s: Menghapus %s\n"
 msgid "%s: Cannot remove"
 msgstr "%s: Tidak dapat menghapus"
 
 msgid "%s: Cannot remove"
 msgstr "%s: Tidak dapat menghapus"
 
-#: src/list.c:115
+#: src/list.c:130
 #, c-format
 msgid "%s: Omitting"
 msgstr "%s: Mengabaikan"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Omitting"
 msgstr "%s: Mengabaikan"
 
-#: src/list.c:133
+#: src/list.c:146
 #, c-format
 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
 msgstr "blok %s: ** Blok dari KOSONG **\n"
 
 #, c-format
 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
 msgstr "blok %s: ** Blok dari KOSONG **\n"
 
-#: src/list.c:159
+#: src/list.c:172
 #, c-format
 msgid "block %s: ** End of File **\n"
 msgstr "blok %s: ** Akhir dari Berkas **\n"
 
 #, c-format
 msgid "block %s: ** End of File **\n"
 msgstr "blok %s: ** Akhir dari Berkas **\n"
 
-#: src/list.c:182 src/list.c:1081 src/list.c:1344
+#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352
 #, c-format
 msgid "block %s: "
 msgstr "blok %s: "
 
 #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t,
 #. etc.)
 #, c-format
 msgid "block %s: "
 msgstr "blok %s: "
 
 #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t,
 #. etc.)
-#: src/list.c:689
+#: src/list.c:704
 #, c-format
 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
 msgstr "Kosong dalam header saat diharapkan nilai %s numerik"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
 #, c-format
 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
 msgstr "Kosong dalam header saat diharapkan nilai %s numerik"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:744
+#: src/list.c:759
 #, c-format
 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
 msgstr "Nilai oktal arsip %.*s di luar batasan %s; asumsikan komplemen dua"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
 #, c-format
 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
 msgstr "Nilai oktal arsip %.*s di luar batasan %s; asumsikan komplemen dua"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:755
+#: src/list.c:770
 #, c-format
 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
 msgstr "Nilai oktal arsip %.*s di luar batasan %s"
 
 #, c-format
 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
 msgstr "Nilai oktal arsip %.*s di luar batasan %s"
 
-#: src/list.c:776
+#: src/list.c:791
 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
 msgstr "Arsip berisikan header base-64 yang kadaluarsas"
 
 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
 msgstr "Arsip berisikan header base-64 yang kadaluarsas"
 
-#: src/list.c:790
+#: src/list.c:805
 #, c-format
 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
 msgstr "Arsip yang ditandatangahi dengan string base-64 %s di luar batasan %s"
 
 #, c-format
 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
 msgstr "Arsip yang ditandatangahi dengan string base-64 %s di luar batasan %s"
 
-#: src/list.c:821
+#: src/list.c:836
 #, c-format
 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
 msgstr "Nilai arsip base-256 di luar batasan %s"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
 #, c-format
 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
 msgstr "Nilai arsip base-256 di luar batasan %s"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:850
+#: src/list.c:865
 #, c-format
 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
 msgstr "Arsip berisikan %.*s ketika nilai numerik %s diharapkan"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
 #, c-format
 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
 msgstr "Arsip berisikan %.*s ketika nilai numerik %s diharapkan"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:872
+#: src/list.c:887
 #, c-format
 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
 msgstr "Nilai arsip %s dari %s di luar batasan %s..%s"
 
 #, c-format
 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
 msgstr "Nilai arsip %s dari %s di luar batasan %s..%s"
 
-#: src/list.c:1245
+#: src/list.c:1253
 #, c-format
 msgid " link to %s\n"
 msgstr " link ke %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " link to %s\n"
 msgstr " link ke %s\n"
 
-#: src/list.c:1253
+#: src/list.c:1261
 #, c-format
 msgid " unknown file type %s\n"
 msgstr " tipe file tidak dikenal %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " unknown file type %s\n"
 msgstr " tipe file tidak dikenal %s\n"
 
-#: src/list.c:1271
+#: src/list.c:1279
 #, c-format
 msgid "--Long Link--\n"
 msgstr "--Link Panjang--\n"
 
 #, c-format
 msgid "--Long Link--\n"
 msgstr "--Link Panjang--\n"
 
-#: src/list.c:1275
+#: src/list.c:1283
 #, c-format
 msgid "--Long Name--\n"
 msgstr "--Nama Panjang--\n"
 
 #, c-format
 msgid "--Long Name--\n"
 msgstr "--Nama Panjang--\n"
 
-#: src/list.c:1279
+#: src/list.c:1287
 #, c-format
 msgid "--Volume Header--\n"
 msgstr "--Volume Header--\n"
 
 #, c-format
 msgid "--Volume Header--\n"
 msgstr "--Volume Header--\n"
 
-#: src/list.c:1287
+#: src/list.c:1295
 #, c-format
 msgid "--Continued at byte %s--\n"
 msgstr "--Diteruskan pada byte %s--\n"
 
 #, c-format
 msgid "--Continued at byte %s--\n"
 msgstr "--Diteruskan pada byte %s--\n"
 
-#: src/list.c:1349
+#: src/list.c:1357
 msgid "Creating directory:"
 msgstr "Membuat direktori:"
 
 msgid "Creating directory:"
 msgstr "Membuat direktori:"
 
-#: src/misc.c:502
+#: src/misc.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get working directory"
+msgstr "Tidak bisa pindah direktori kerja"
+
+#: src/misc.c:571
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Mengganti nama %s ke %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Mengganti nama %s ke %s\n"
 
-#: src/misc.c:511 src/misc.c:529
+#: src/misc.c:580 src/misc.c:599
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot rename to %s"
 msgstr "%s:Tidak dapat mengganti nama ke %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot rename to %s"
 msgstr "%s:Tidak dapat mengganti nama ke %s"
 
-#: src/misc.c:534
+#: src/misc.c:604
 #, c-format
 msgid "Renaming %s back to %s\n"
 msgstr "Mengganti nama %s kembali ke %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Renaming %s back to %s\n"
 msgstr "Mengganti nama %s kembali ke %s\n"
 
-#: src/misc.c:669
-msgid "Cannot save working directory"
-msgstr "Tidak dapat menyimpan direktori kerja"
-
-#: src/misc.c:675
-msgid "Cannot change working directory"
-msgstr "Tidak bisa pindah direktori kerja"
-
-#: src/misc.c:759
+#: src/misc.c:851
 #, c-format
 msgid "%s: File removed before we read it"
 msgstr "%s: Berkas dihapus sebelum kita membacanya"
 
 #, c-format
 msgid "%s: File removed before we read it"
 msgstr "%s: Berkas dihapus sebelum kita membacanya"
 
-#: src/misc.c:774
+#: src/misc.c:866
 #, c-format
 msgid "%s: Directory removed before we read it"
 msgstr "%s: Direktori dihapus sebelum kita membacanya"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Directory removed before we read it"
 msgstr "%s: Direktori dihapus sebelum kita membacanya"
 
-#: src/misc.c:795
+#: src/misc.c:887
 msgid "child process"
 msgstr "proses anak"
 
 msgid "child process"
 msgstr "proses anak"
 
-#: src/misc.c:804
+#: src/misc.c:896
 msgid "interprocess channel"
 msgstr "saluran interproses"
 
 msgid "interprocess channel"
 msgstr "saluran interproses"
 
-#: src/names.c:601
-#, fuzzy
+#: src/names.c:594
 msgid "Pattern matching characters used in file names"
 msgid "Pattern matching characters used in file names"
-msgstr "Pola pencocokan karakter digunakan dalam nama berkas. Mohon,"
+msgstr "Pola pencocokan karakter digunakan dalam nama berkas."
 
 
-#: src/names.c:603
-#, fuzzy
+#: src/names.c:596
 msgid ""
 "Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress "
 "this warning"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress "
 "this warning"
 msgstr ""
-"gunakan --wildcards untuk mengaktifkan pencocokan pola, atau --no-wildcards "
-"untuk"
+"Gunakan --wildcards untuk mengaktifkan pencocokan pola, atau --no-wildcards "
+"untuk menekan peringatan ini"
 
 
-#: src/names.c:619 src/names.c:637
+#: src/names.c:614 src/names.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: Not found in archive"
 msgstr "%s: Tidak ditemukan dalam archive"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Not found in archive"
 msgstr "%s: Tidak ditemukan dalam archive"
 
-#: src/names.c:622
+#: src/names.c:615
 #, c-format
 msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
 msgstr "%s: Kejadian yang diinginkan tidak ditemukan dalam archive"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
 msgstr "%s: Kejadian yang diinginkan tidak ditemukan dalam archive"
 
-#: src/names.c:894
+#: src/names.c:649
+#, c-format
+msgid "Archive label mismatch"
+msgstr "Label archive tidak cocok"
+
+#: src/names.c:953
 msgid ""
 "Using -C option inside file list is not allowed with --listed-incremental"
 msgstr ""
 "Menggunakan pilihan -C didalam daftar berkas tidak diijinkan dengan --listed-"
 "incremental"
 
 msgid ""
 "Using -C option inside file list is not allowed with --listed-incremental"
 msgstr ""
 "Menggunakan pilihan -C didalam daftar berkas tidak diijinkan dengan --listed-"
 "incremental"
 
-#: src/names.c:900
+#: src/names.c:959
 msgid "Only one -C option is allowed with --listed-incremental"
 msgstr "Hanya satu pilihan -C yang diijinkan dengan --listed-incremental"
 
 msgid "Only one -C option is allowed with --listed-incremental"
 msgstr "Hanya satu pilihan -C yang diijinkan dengan --listed-incremental"
 
@@ -1349,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 "Gaya quoting `%s' tidak diketahui. Coba `%s --quoting-style=help' untuk "
 "memperoleh daftar."
 
 "Gaya quoting `%s' tidak diketahui. Coba `%s --quoting-style=help' untuk "
 "memperoleh daftar."
 
-#: src/tar.c:347
+#: src/tar.c:348
 msgid ""
 "GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
 "can restore individual files from the archive.\n"
 msgid ""
 "GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
 "can restore individual files from the archive.\n"
@@ -1369,7 +1376,7 @@ msgstr ""
 "secara rinci.\n"
 "  tar -xf archive.tar          # Bongkar semua berkas dari archive.tar.\n"
 
 "secara rinci.\n"
 "  tar -xf archive.tar          # Bongkar semua berkas dari archive.tar.\n"
 
-#: src/tar.c:356
+#: src/tar.c:357
 msgid ""
 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
 "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
 msgid ""
 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
 "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
@@ -1388,82 +1395,82 @@ msgstr ""
 "  t, numbered     membuat backups bernomor\n"
 "  nil, existing   beri nomor bila nomor backup telah ada, sederhana "
 "sebaliknya\n"
 "  t, numbered     membuat backups bernomor\n"
 "  nil, existing   beri nomor bila nomor backup telah ada, sederhana "
 "sebaliknya\n"
-"  never, simple   selalu buat sederhana backups\n"
+"  never, simple   selalu buat cadangan sederhana\n"
 
 
-#: src/tar.c:386
+#: src/tar.c:387
 msgid "Main operation mode:"
 msgstr "Mode operasi utama:"
 
 msgid "Main operation mode:"
 msgstr "Mode operasi utama:"
 
-#: src/tar.c:389
+#: src/tar.c:390
 msgid "list the contents of an archive"
 msgstr "daftar isi dari sebuah archive"
 
 msgid "list the contents of an archive"
 msgstr "daftar isi dari sebuah archive"
 
-#: src/tar.c:391
+#: src/tar.c:392
 msgid "extract files from an archive"
 msgstr "ekstrak berkas dari sebuah archive"
 
 msgid "extract files from an archive"
 msgstr "ekstrak berkas dari sebuah archive"
 
-#: src/tar.c:394
+#: src/tar.c:395
 msgid "create a new archive"
 msgstr "buat sebuah archive baru"
 
 msgid "create a new archive"
 msgstr "buat sebuah archive baru"
 
-#: src/tar.c:396
+#: src/tar.c:397
 msgid "find differences between archive and file system"
 msgstr "cari perbedaan diantara archive dan sistem berkas"
 
 msgid "find differences between archive and file system"
 msgstr "cari perbedaan diantara archive dan sistem berkas"
 
-#: src/tar.c:399
+#: src/tar.c:400
 msgid "append files to the end of an archive"
 msgstr "tambahkan berkas ke akhir dari sebuah archive"
 
 msgid "append files to the end of an archive"
 msgstr "tambahkan berkas ke akhir dari sebuah archive"
 
-#: src/tar.c:401
+#: src/tar.c:402
 msgid "only append files newer than copy in archive"
 msgstr "hanya tambahkan berkas yang lebih bari dari salinan dalam archive"
 
 msgid "only append files newer than copy in archive"
 msgstr "hanya tambahkan berkas yang lebih bari dari salinan dalam archive"
 
-#: src/tar.c:403
+#: src/tar.c:404
 msgid "append tar files to an archive"
 msgstr "tambahkan berkas tar ke sebuah archive"
 
 msgid "append tar files to an archive"
 msgstr "tambahkan berkas tar ke sebuah archive"
 
-#: src/tar.c:406
+#: src/tar.c:407
 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
 msgstr "hapus dari archive (bukan dalam pita mag!)"
 
 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
 msgstr "hapus dari archive (bukan dalam pita mag!)"
 
-#: src/tar.c:408
+#: src/tar.c:409
 msgid "test the archive volume label and exit"
 msgstr "test label volume archive dan keluar"
 
 msgid "test the archive volume label and exit"
 msgstr "test label volume archive dan keluar"
 
-#: src/tar.c:413
+#: src/tar.c:414
 msgid "Operation modifiers:"
 msgstr "Pemodifikasi operasi:"
 
 msgid "Operation modifiers:"
 msgstr "Pemodifikasi operasi:"
 
-#: src/tar.c:416
+#: src/tar.c:417
 msgid "handle sparse files efficiently"
 msgstr "tangani berkas sparse secara efisien"
 
 msgid "handle sparse files efficiently"
 msgstr "tangani berkas sparse secara efisien"
 
-#: src/tar.c:417
+#: src/tar.c:418
 msgid "MAJOR[.MINOR]"
 msgstr "MAJOR[.MINOR]"
 
 msgid "MAJOR[.MINOR]"
 msgstr "MAJOR[.MINOR]"
 
-#: src/tar.c:418
+#: src/tar.c:419
 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
 msgstr ""
 "set versi dari format sparse untuk digunakan (mengimplikasikan --sparse)"
 
 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
 msgstr ""
 "set versi dari format sparse untuk digunakan (mengimplikasikan --sparse)"
 
-#: src/tar.c:420
+#: src/tar.c:421
 msgid "handle old GNU-format incremental backup"
 msgstr "tangani format GNU lama incremental backup"
 
 msgid "handle old GNU-format incremental backup"
 msgstr "tangani format GNU lama incremental backup"
 
-#: src/tar.c:422
+#: src/tar.c:423
 msgid "handle new GNU-format incremental backup"
 msgstr "tangani format GNU barus incremental backup"
 
 msgid "handle new GNU-format incremental backup"
 msgstr "tangani format GNU barus incremental backup"
 
-#: src/tar.c:424
+#: src/tar.c:425
 msgid "dump level for created listed-incremental archive"
 msgstr "tingkat `dump' untuk pembuatan `listed-incremental archive'"
 
 msgid "dump level for created listed-incremental archive"
 msgstr "tingkat `dump' untuk pembuatan `listed-incremental archive'"
 
-#: src/tar.c:426
+#: src/tar.c:427
 msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
 msgstr "jangan keluar dengan bukan nol dalam berkas tidak dapat dibaca"
 
 msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
 msgstr "jangan keluar dengan bukan nol dalam berkas tidak dapat dibaca"
 
-#: src/tar.c:428
+#: src/tar.c:429
 msgid ""
 "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
 "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
 msgid ""
 "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
 "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
@@ -1475,122 +1482,122 @@ msgstr ""
 "diff, --extract atau --list dan ketika sebuah daftar dari berkas diberikan "
 "baik dalam baris perintah atau melalui pilihan -T; JUMLAH baku ke 1"
 
 "diff, --extract atau --list dan ketika sebuah daftar dari berkas diberikan "
 "baik dalam baris perintah atau melalui pilihan -T; JUMLAH baku ke 1"
 
-#: src/tar.c:434
+#: src/tar.c:435
 msgid "archive is seekable"
 msgstr "pencarian tidak dapat dilakukan dalam archive"
 
 msgid "archive is seekable"
 msgstr "pencarian tidak dapat dilakukan dalam archive"
 
-#: src/tar.c:436
+#: src/tar.c:437
 msgid "archive is not seekable"
 msgstr "pencarian tidak dapat dilakukan dalam archive"
 
 msgid "archive is not seekable"
 msgstr "pencarian tidak dapat dilakukan dalam archive"
 
-#: src/tar.c:438
+#: src/tar.c:439
 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
 msgstr ""
 "tidak dapat memeriksa nomor perangkat ketika membuat archive incremental"
 
 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
 msgstr ""
 "tidak dapat memeriksa nomor perangkat ketika membuat archive incremental"
 
-#: src/tar.c:441
+#: src/tar.c:442
 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
 msgstr "periksa nomor perangkat ketika membuat incremental archive (baku)"
 
 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
 msgstr "periksa nomor perangkat ketika membuat incremental archive (baku)"
 
-#: src/tar.c:447
+#: src/tar.c:448
 msgid "Overwrite control:"
 msgstr "Overwrite kontrol:"
 
 msgid "Overwrite control:"
 msgstr "Overwrite kontrol:"
 
-#: src/tar.c:450
+#: src/tar.c:451
 msgid "attempt to verify the archive after writing it"
 msgstr "mencoba untuk memverifikasi archive setelah menulisnya"
 
 msgid "attempt to verify the archive after writing it"
 msgstr "mencoba untuk memverifikasi archive setelah menulisnya"
 
-#: src/tar.c:452
+#: src/tar.c:453
 msgid "remove files after adding them to the archive"
 msgstr "hapus berkas setelah menambahkannya ke archive"
 
 msgid "remove files after adding them to the archive"
 msgstr "hapus berkas setelah menambahkannya ke archive"
 
-#: src/tar.c:454
+#: src/tar.c:455
 msgid "don't replace existing files when extracting"
 msgstr "jangan timpa berkas yang sudah ada ketika mengekstrak"
 
 msgid "don't replace existing files when extracting"
 msgstr "jangan timpa berkas yang sudah ada ketika mengekstrak"
 
-#: src/tar.c:456
+#: src/tar.c:457
 msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
 msgstr ""
 "jangan timpa berkas yang sudah ada yang lebih baru dari salinan archivenya"
 
 msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
 msgstr ""
 "jangan timpa berkas yang sudah ada yang lebih baru dari salinan archivenya"
 
-#: src/tar.c:458
+#: src/tar.c:459
 msgid "overwrite existing files when extracting"
 msgstr "overwrite berkas yang sudah ada ketika mengekstrak"
 
 msgid "overwrite existing files when extracting"
 msgstr "overwrite berkas yang sudah ada ketika mengekstrak"
 
-#: src/tar.c:460
+#: src/tar.c:461
 msgid "remove each file prior to extracting over it"
 msgstr "hapus setiap berkas sebelum mengekstrak diatasnya"
 
 msgid "remove each file prior to extracting over it"
 msgstr "hapus setiap berkas sebelum mengekstrak diatasnya"
 
-#: src/tar.c:462
+#: src/tar.c:463
 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
 msgstr "kosongkan susunan sebelum mengekstrak ke direktori"
 
 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
 msgstr "kosongkan susunan sebelum mengekstrak ke direktori"
 
-#: src/tar.c:464
+#: src/tar.c:465
 msgid "preserve metadata of existing directories"
 msgstr "jaga metadata dari direktori yang sudah ada"
 
 msgid "preserve metadata of existing directories"
 msgstr "jaga metadata dari direktori yang sudah ada"
 
-#: src/tar.c:466
+#: src/tar.c:467
 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
 msgstr ""
 "overwrite metadata dari direktori yang sudah ada ketika mengekstrak (baku)"
 
 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
 msgstr ""
 "overwrite metadata dari direktori yang sudah ada ketika mengekstrak (baku)"
 
-#: src/tar.c:472
+#: src/tar.c:473
 msgid "Select output stream:"
 msgstr "Pilih stream keluaran:"
 
 msgid "Select output stream:"
 msgstr "Pilih stream keluaran:"
 
-#: src/tar.c:475
+#: src/tar.c:476
 msgid "extract files to standard output"
 msgstr "ekstrak berkas ke standar keluaran"
 
 msgid "extract files to standard output"
 msgstr "ekstrak berkas ke standar keluaran"
 
-#: src/tar.c:476 src/tar.c:535 src/tar.c:537 tests/genfile.c:191
+#: src/tar.c:477 src/tar.c:536 src/tar.c:538 tests/genfile.c:190
 msgid "COMMAND"
 msgstr "PERINTAH"
 
 msgid "COMMAND"
 msgstr "PERINTAH"
 
-#: src/tar.c:477
+#: src/tar.c:478
 msgid "pipe extracted files to another program"
 msgstr "pipe berkas terekstrak ke aplikasi lain"
 
 msgid "pipe extracted files to another program"
 msgstr "pipe berkas terekstrak ke aplikasi lain"
 
-#: src/tar.c:479
+#: src/tar.c:480
 msgid "ignore exit codes of children"
 msgstr "abaikan kode keluaran dari anak"
 
 msgid "ignore exit codes of children"
 msgstr "abaikan kode keluaran dari anak"
 
-#: src/tar.c:481
+#: src/tar.c:482
 msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
 msgstr "perlakukan kode keluaran bukan nol dari anak sebagai error"
 
 msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
 msgstr "perlakukan kode keluaran bukan nol dari anak sebagai error"
 
-#: src/tar.c:486
+#: src/tar.c:487
 msgid "Handling of file attributes:"
 msgstr "Penanganan dari atribut berkas:"
 
 msgid "Handling of file attributes:"
 msgstr "Penanganan dari atribut berkas:"
 
-#: src/tar.c:489
+#: src/tar.c:490
 msgid "force NAME as owner for added files"
 msgstr "paksa NAMA sebagai pemilik untuk berkas yang ditambahkan"
 
 msgid "force NAME as owner for added files"
 msgstr "paksa NAMA sebagai pemilik untuk berkas yang ditambahkan"
 
-#: src/tar.c:491
+#: src/tar.c:492
 msgid "force NAME as group for added files"
 msgstr "paksa NAMA sebagai grup untuk berkas yang ditambahkan"
 
 msgid "force NAME as group for added files"
 msgstr "paksa NAMA sebagai grup untuk berkas yang ditambahkan"
 
-#: src/tar.c:492 src/tar.c:689
+#: src/tar.c:493 src/tar.c:690
 msgid "DATE-OR-FILE"
 msgstr "DATE-ATAU-BERKAS"
 
 msgid "DATE-OR-FILE"
 msgstr "DATE-ATAU-BERKAS"
 
-#: src/tar.c:493
+#: src/tar.c:494
 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
 msgstr "set mtime untuk berkas yang ditambahkan dari DATE-OR-FILE"
 
 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
 msgstr "set mtime untuk berkas yang ditambahkan dari DATE-OR-FILE"
 
-#: src/tar.c:494
+#: src/tar.c:495
 msgid "CHANGES"
 msgstr "PERUBAHAN"
 
 msgid "CHANGES"
 msgstr "PERUBAHAN"
 
-#: src/tar.c:495
+#: src/tar.c:496
 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
 msgstr "paksa PERUBAHAN (simbolik) mode untuk berkas yang ditambahkan"
 
 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
 msgstr "paksa PERUBAHAN (simbolik) mode untuk berkas yang ditambahkan"
 
-#: src/tar.c:497
+#: src/tar.c:498
 msgid "METHOD"
 msgstr "METODE"
 
 msgid "METHOD"
 msgstr "METODE"
 
-#: src/tar.c:498
+#: src/tar.c:499
 msgid ""
 "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
 "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
 msgid ""
 "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
 "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
@@ -1600,11 +1607,11 @@ msgstr ""
 "setelah membaca (METODE='replace'; baku) atau dengan tidak menset waktu di "
 "tempat pertama (METODE='system')"
 
 "setelah membaca (METODE='replace'; baku) atau dengan tidak menset waktu di "
 "tempat pertama (METODE='system')"
 
-#: src/tar.c:502
+#: src/tar.c:503
 msgid "don't extract file modified time"
 msgstr "jangan ekstrak waktu modifikasi berkas"
 
 msgid "don't extract file modified time"
 msgstr "jangan ekstrak waktu modifikasi berkas"
 
-#: src/tar.c:504
+#: src/tar.c:505
 msgid ""
 "try extracting files with the same ownership as exists in the archive "
 "(default for superuser)"
 msgid ""
 "try extracting files with the same ownership as exists in the archive "
 "(default for superuser)"
@@ -1612,19 +1619,19 @@ msgstr ""
 "mencoba mengekstrak berkas dengan kepemilikan yang sama yang ada dalam "
 "archive (baku untuk pengguna super)"
 
 "mencoba mengekstrak berkas dengan kepemilikan yang sama yang ada dalam "
 "archive (baku untuk pengguna super)"
 
-#: src/tar.c:506
+#: src/tar.c:507
 msgid "extract files as yourself (default for ordinary users)"
 msgstr "ekstrak berkas seperti dirimu (baku untuk pengguna biasa)"
 
 msgid "extract files as yourself (default for ordinary users)"
 msgstr "ekstrak berkas seperti dirimu (baku untuk pengguna biasa)"
 
-#: src/tar.c:508
+#: src/tar.c:509
 msgid "always use numbers for user/group names"
 msgstr "selalu gunakan nomor untuk nama pengguna/grup"
 
 msgid "always use numbers for user/group names"
 msgstr "selalu gunakan nomor untuk nama pengguna/grup"
 
-#: src/tar.c:510
+#: src/tar.c:511
 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
 msgstr "ekstrak informasi mengenai ijin berkas (baku untuk superuser)"
 
 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
 msgstr "ekstrak informasi mengenai ijin berkas (baku untuk superuser)"
 
-#: src/tar.c:514
+#: src/tar.c:515
 msgid ""
 "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
 "for ordinary users)"
 msgid ""
 "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
 "for ordinary users)"
@@ -1632,15 +1639,15 @@ msgstr ""
 "aplikasikan umask pengguna ketika mengekstrak ijin dari archive (baku untuk "
 "pengguna biasa)"
 
 "aplikasikan umask pengguna ketika mengekstrak ijin dari archive (baku untuk "
 "pengguna biasa)"
 
-#: src/tar.c:516
+#: src/tar.c:517
 msgid "sort names to extract to match archive"
 msgstr "urutkan nama untuk mengekstrak supaya cocok dengan archive"
 
 msgid "sort names to extract to match archive"
 msgstr "urutkan nama untuk mengekstrak supaya cocok dengan archive"
 
-#: src/tar.c:519
+#: src/tar.c:520
 msgid "same as both -p and -s"
 msgstr "sama seperti baik -p dan -s"
 
 msgid "same as both -p and -s"
 msgstr "sama seperti baik -p dan -s"
 
-#: src/tar.c:521
+#: src/tar.c:522
 msgid ""
 "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
 "until the end of extraction"
 msgid ""
 "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
 "until the end of extraction"
@@ -1648,139 +1655,139 @@ msgstr ""
 "tunda konfigurasi waktu modifikasi dan ijin untuk direktori terekstrak "
 "sampai akhir dari ekstrasi"
 
 "tunda konfigurasi waktu modifikasi dan ijin untuk direktori terekstrak "
 "sampai akhir dari ekstrasi"
 
-#: src/tar.c:524
+#: src/tar.c:525
 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
 msgstr "batalkan efek dari pilihan --delay-directory-restore"
 
 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
 msgstr "batalkan efek dari pilihan --delay-directory-restore"
 
-#: src/tar.c:529
+#: src/tar.c:530
 msgid "Device selection and switching:"
 msgstr "Pemilihan dan pengubahan perangkat:"
 
 msgid "Device selection and switching:"
 msgstr "Pemilihan dan pengubahan perangkat:"
 
-#: src/tar.c:531
+#: src/tar.c:532
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARCHIVE"
 
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARCHIVE"
 
-#: src/tar.c:532
+#: src/tar.c:533
 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
 msgstr "gunakan berkas archive atau perangkat ARCHIVE"
 
 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
 msgstr "gunakan berkas archive atau perangkat ARCHIVE"
 
-#: src/tar.c:534
+#: src/tar.c:535
 msgid "archive file is local even if it has a colon"
 msgstr "berkas archive adalah lokal walaupun ini memiliki sebuah kolon"
 
 msgid "archive file is local even if it has a colon"
 msgstr "berkas archive adalah lokal walaupun ini memiliki sebuah kolon"
 
-#: src/tar.c:536
+#: src/tar.c:537
 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
 msgstr "gunakan PERINTAH rmt yang diberikan daripad rmt"
 
 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
 msgstr "gunakan PERINTAH rmt yang diberikan daripad rmt"
 
-#: src/tar.c:538
+#: src/tar.c:539
 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
 msgstr "gunakan PERINTAH remote daripada rsh"
 
 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
 msgstr "gunakan PERINTAH remote daripada rsh"
 
-#: src/tar.c:542
+#: src/tar.c:543
 msgid "specify drive and density"
 msgstr "spesifikasikan drive dan kepadatan"
 
 msgid "specify drive and density"
 msgstr "spesifikasikan drive dan kepadatan"
 
-#: src/tar.c:556
+#: src/tar.c:557
 msgid "create/list/extract multi-volume archive"
 msgstr "buat/daftar/ekstrak multi-volume archive"
 
 msgid "create/list/extract multi-volume archive"
 msgstr "buat/daftar/ekstrak multi-volume archive"
 
-#: src/tar.c:558
+#: src/tar.c:559
 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
 msgstr "ubah pita setelah menulis ANGKA x 1024 bytes"
 
 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
 msgstr "ubah pita setelah menulis ANGKA x 1024 bytes"
 
-#: src/tar.c:560
+#: src/tar.c:561
 msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
 msgstr "jalankan script di akhir dari setiap pite (mengimplikasikan -M)"
 
 msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
 msgstr "jalankan script di akhir dari setiap pite (mengimplikasikan -M)"
 
-#: src/tar.c:563
+#: src/tar.c:564
 msgid "use/update the volume number in FILE"
 msgstr "gunakan/update jumlah volume dalam BERKAS"
 
 msgid "use/update the volume number in FILE"
 msgstr "gunakan/update jumlah volume dalam BERKAS"
 
-#: src/tar.c:568
+#: src/tar.c:569
 msgid "Device blocking:"
 msgstr "Bloking perangkat:"
 
 msgid "Device blocking:"
 msgstr "Bloking perangkat:"
 
-#: src/tar.c:570
+#: src/tar.c:571
 msgid "BLOCKS"
 msgstr "BLOK"
 
 msgid "BLOCKS"
 msgstr "BLOK"
 
-#: src/tar.c:571
+#: src/tar.c:572
 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
 msgstr "BLOK x 512 byte per detik"
 
 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
 msgstr "BLOK x 512 byte per detik"
 
-#: src/tar.c:573
+#: src/tar.c:574
 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
 msgstr "JUMLAH dari byte per rekaman, kelipatan dari 512"
 
 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
 msgstr "JUMLAH dari byte per rekaman, kelipatan dari 512"
 
-#: src/tar.c:575
+#: src/tar.c:576
 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
 msgstr "abaikan blok yang dinolkan dalam archive (berarti EOF)"
 
 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
 msgstr "abaikan blok yang dinolkan dalam archive (berarti EOF)"
 
-#: src/tar.c:577
+#: src/tar.c:578
 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
 msgstr "reblok saat kita baca (untuk 4.2BSD pipes)"
 
 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
 msgstr "reblok saat kita baca (untuk 4.2BSD pipes)"
 
-#: src/tar.c:582
+#: src/tar.c:583
 msgid "Archive format selection:"
 msgstr "Pemilihan format archive:"
 
 msgid "Archive format selection:"
 msgstr "Pemilihan format archive:"
 
-#: src/tar.c:584 tests/genfile.c:154
+#: src/tar.c:585 tests/genfile.c:153
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: src/tar.c:585
+#: src/tar.c:586
 msgid "create archive of the given format"
 msgstr "buat archive dari format yang diberikan"
 
 msgid "create archive of the given format"
 msgstr "buat archive dari format yang diberikan"
 
-#: src/tar.c:587
+#: src/tar.c:588
 msgid "FORMAT is one of the following:"
 msgstr "FORMAT adalah satu dari berikut:"
 
 msgid "FORMAT is one of the following:"
 msgstr "FORMAT adalah satu dari berikut:"
 
-#: src/tar.c:588
+#: src/tar.c:589
 msgid "old V7 tar format"
 msgstr "format tar lama V7"
 
 msgid "old V7 tar format"
 msgstr "format tar lama V7"
 
-#: src/tar.c:591
+#: src/tar.c:592
 msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
 msgstr "format gnu tar <= 1.12"
 
 msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
 msgstr "format gnu tar <= 1.12"
 
-#: src/tar.c:593
+#: src/tar.c:594
 msgid "GNU tar 1.13.x format"
 msgstr "format GNU tar 1.13.x"
 
 msgid "GNU tar 1.13.x format"
 msgstr "format GNU tar 1.13.x"
 
-#: src/tar.c:595
+#: src/tar.c:596
 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
 msgstr "format POSIX 1003.1-1988 (ustar)"
 
 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
 msgstr "format POSIX 1003.1-1988 (ustar)"
 
-#: src/tar.c:597
+#: src/tar.c:598
 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
 msgstr "format POSIX 1003.1-2001 (pax)"
 
 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
 msgstr "format POSIX 1003.1-2001 (pax)"
 
-#: src/tar.c:598
+#: src/tar.c:599
 msgid "same as pax"
 msgstr "sama seperti pax"
 
 msgid "same as pax"
 msgstr "sama seperti pax"
 
-#: src/tar.c:601
+#: src/tar.c:602
 msgid "same as --format=v7"
 msgstr "sama seperti --format=v7"
 
 msgid "same as --format=v7"
 msgstr "sama seperti --format=v7"
 
-#: src/tar.c:604
+#: src/tar.c:605
 msgid "same as --format=posix"
 msgstr "sama seperti --format=posix"
 
 msgid "same as --format=posix"
 msgstr "sama seperti --format=posix"
 
-#: src/tar.c:605
+#: src/tar.c:606
 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
 msgstr "kata kunci[[:]=nilai][,kata kunci[[:]=nilai]]..."
 
 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
 msgstr "kata kunci[[:]=nilai][,kata kunci[[:]=nilai]]..."
 
-#: src/tar.c:606
+#: src/tar.c:607
 msgid "control pax keywords"
 msgstr "kontrol kata kunci pax"
 
 msgid "control pax keywords"
 msgstr "kontrol kata kunci pax"
 
-#: src/tar.c:607
+#: src/tar.c:608
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEKS"
 
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEKS"
 
-#: src/tar.c:608
+#: src/tar.c:609
 msgid ""
 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
 "globbing pattern for volume name"
 msgid ""
 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
 "globbing pattern for volume name"
@@ -1788,77 +1795,77 @@ msgstr ""
 "buat archive dengan nama volume TEKS; di waktu daftar/ekstrak, gunakan TEKS "
 "sebagai sebuah pola globbing untuk nama volume"
 
 "buat archive dengan nama volume TEKS; di waktu daftar/ekstrak, gunakan TEKS "
 "sebagai sebuah pola globbing untuk nama volume"
 
-#: src/tar.c:613
+#: src/tar.c:614
 msgid "Compression options:"
 msgstr "Pilihan kompresi:"
 
 msgid "Compression options:"
 msgstr "Pilihan kompresi:"
 
-#: src/tar.c:615
+#: src/tar.c:616
 msgid "use archive suffix to determine the compression program"
 msgstr "gunaka nama akhiran archive untuk menentukan aplikasi kompresi"
 
 msgid "use archive suffix to determine the compression program"
 msgstr "gunaka nama akhiran archive untuk menentukan aplikasi kompresi"
 
-#: src/tar.c:617
+#: src/tar.c:618
 msgid "do not use archive suffix to determine the compression program"
 msgstr "jangan gunakan nama akhiran archive untuk menentukan aplikasi kompresi"
 
 msgid "do not use archive suffix to determine the compression program"
 msgstr "jangan gunakan nama akhiran archive untuk menentukan aplikasi kompresi"
 
-#: src/tar.c:619
+#: src/tar.c:620
 msgid "PROG"
 msgstr "PROG"
 
 msgid "PROG"
 msgstr "PROG"
 
-#: src/tar.c:620
+#: src/tar.c:621
 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
 msgstr "saring melalui PROG (harus menerima -d)"
 
 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
 msgstr "saring melalui PROG (harus menerima -d)"
 
-#: src/tar.c:636
+#: src/tar.c:637
 msgid "Local file selection:"
 msgstr "Pemilihan berkas lokal:"
 
 msgid "Local file selection:"
 msgstr "Pemilihan berkas lokal:"
 
-#: src/tar.c:639
+#: src/tar.c:640
 msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
 msgstr ""
 "tambahkan berkas yang diberikan ke archive (berguna jika namanya berawal "
 "dengan sebuah dash)"
 
 msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
 msgstr ""
 "tambahkan berkas yang diberikan ke archive (berguna jika namanya berawal "
 "dengan sebuah dash)"
 
-#: src/tar.c:640
+#: src/tar.c:641
 msgid "DIR"
 msgstr "DIR"
 
 msgid "DIR"
 msgstr "DIR"
 
-#: src/tar.c:641
+#: src/tar.c:642
 msgid "change to directory DIR"
 msgstr "pindah ke direktori DIR"
 
 msgid "change to directory DIR"
 msgstr "pindah ke direktori DIR"
 
-#: src/tar.c:643
+#: src/tar.c:644
 msgid "get names to extract or create from FILE"
 msgstr "dapatkan nama untuk ekstrak atau buat dari BERKAS"
 
 msgid "get names to extract or create from FILE"
 msgstr "dapatkan nama untuk ekstrak atau buat dari BERKAS"
 
-#: src/tar.c:645
+#: src/tar.c:646
 msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"
 msgstr "-T baca nama berakhiran kosong, non-aktifkan -C"
 
 msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"
 msgstr "-T baca nama berakhiran kosong, non-aktifkan -C"
 
-#: src/tar.c:647
+#: src/tar.c:648
 msgid "disable the effect of the previous --null option"
 msgstr "non-aktifkan efek dari pilihan --null sebelumnya"
 
 msgid "disable the effect of the previous --null option"
 msgstr "non-aktifkan efek dari pilihan --null sebelumnya"
 
-#: src/tar.c:649
+#: src/tar.c:650
 msgid "unquote filenames read with -T (default)"
 msgstr "unquote nama berkas baca dengan -T (baku)"
 
 msgid "unquote filenames read with -T (default)"
 msgstr "unquote nama berkas baca dengan -T (baku)"
 
-#: src/tar.c:651
+#: src/tar.c:652
 msgid "do not unquote filenames read with -T"
 msgstr "jangan unquote nama berkas baca dengan -T"
 
 msgid "do not unquote filenames read with -T"
 msgstr "jangan unquote nama berkas baca dengan -T"
 
-#: src/tar.c:652 tests/genfile.c:137
+#: src/tar.c:653 tests/genfile.c:136
 msgid "PATTERN"
 msgstr "POLA"
 
 msgid "PATTERN"
 msgstr "POLA"
 
-#: src/tar.c:653
+#: src/tar.c:654
 msgid "exclude files, given as a PATTERN"
 msgstr "jangan masukan berkas, berikan sebagai sebuah POLA"
 
 msgid "exclude files, given as a PATTERN"
 msgstr "jangan masukan berkas, berikan sebagai sebuah POLA"
 
-#: src/tar.c:655
+#: src/tar.c:656
 msgid "exclude patterns listed in FILE"
 msgstr "jangan masukan pola yang terdaftar dalam BERKAS"
 
 msgid "exclude patterns listed in FILE"
 msgstr "jangan masukan pola yang terdaftar dalam BERKAS"
 
-#: src/tar.c:657
+#: src/tar.c:658
 msgid ""
 "exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
 "file itself"
 msgid ""
 "exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
 "file itself"
@@ -1866,93 +1873,93 @@ msgstr ""
 "jangan masukan isi dari direktori berisi CACHEDIR.TAG, kecuali untuk berkas "
 "tag itu sendiri"
 
 "jangan masukan isi dari direktori berisi CACHEDIR.TAG, kecuali untuk berkas "
 "tag itu sendiri"
 
-#: src/tar.c:660
+#: src/tar.c:661
 msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
 msgstr "jangan masukan apapun dibawah direktori berisi CACHEDIR.TAG"
 
 msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
 msgstr "jangan masukan apapun dibawah direktori berisi CACHEDIR.TAG"
 
-#: src/tar.c:663
+#: src/tar.c:664
 msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
 msgstr "jangan masukan direktori berisi CACHEDIR.TAG"
 
 msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
 msgstr "jangan masukan direktori berisi CACHEDIR.TAG"
 
-#: src/tar.c:665
+#: src/tar.c:666
 msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
 msgstr ""
 "jangan masukan isi dari direktori berisi BERKAS, kecuali untuk BERKAS itu "
 "sendiri"
 
 msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
 msgstr ""
 "jangan masukan isi dari direktori berisi BERKAS, kecuali untuk BERKAS itu "
 "sendiri"
 
-#: src/tar.c:668
+#: src/tar.c:669
 msgid "exclude everything under directories containing FILE"
 msgstr "jangan masukan apapun dibawah direktori berisi BERKAS"
 
 msgid "exclude everything under directories containing FILE"
 msgstr "jangan masukan apapun dibawah direktori berisi BERKAS"
 
-#: src/tar.c:670
+#: src/tar.c:671
 msgid "exclude directories containing FILE"
 msgstr "jangan masukan direktori berisi BERKAS"
 
 msgid "exclude directories containing FILE"
 msgstr "jangan masukan direktori berisi BERKAS"
 
-#: src/tar.c:672
+#: src/tar.c:673
 msgid "exclude version control system directories"
 msgstr "jangan masukan direktori sistem pengontrol direktori"
 
 msgid "exclude version control system directories"
 msgstr "jangan masukan direktori sistem pengontrol direktori"
 
-#: src/tar.c:674
+#: src/tar.c:675
 msgid "exclude backup and lock files"
 msgstr "abaikan berkas cadangan dan berkas kunci"
 
 msgid "exclude backup and lock files"
 msgstr "abaikan berkas cadangan dan berkas kunci"
 
-#: src/tar.c:676
+#: src/tar.c:677
 msgid "avoid descending automatically in directories"
 msgstr "hindari penurunan secara otomatis dalam direktori"
 
 msgid "avoid descending automatically in directories"
 msgstr "hindari penurunan secara otomatis dalam direktori"
 
-#: src/tar.c:678
+#: src/tar.c:679
 msgid "stay in local file system when creating archive"
 msgstr "tetap dalam sistem berkas lokal ketika membuat archive"
 
 msgid "stay in local file system when creating archive"
 msgstr "tetap dalam sistem berkas lokal ketika membuat archive"
 
-#: src/tar.c:680
+#: src/tar.c:681
 msgid "recurse into directories (default)"
 msgstr "rekursif kedalam direktori (baku)"
 
 msgid "recurse into directories (default)"
 msgstr "rekursif kedalam direktori (baku)"
 
-#: src/tar.c:682
+#: src/tar.c:683
 msgid "don't strip leading `/'s from file names"
 msgstr "jangan hilangkan awalan `/' dari nama berkas"
 
 msgid "don't strip leading `/'s from file names"
 msgstr "jangan hilangkan awalan `/' dari nama berkas"
 
-#: src/tar.c:684
+#: src/tar.c:685
 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
 msgstr "ikuti symlinks; berkas archive dan dump yang mereka tunjuk ke"
 
 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
 msgstr "ikuti symlinks; berkas archive dan dump yang mereka tunjuk ke"
 
-#: src/tar.c:686
+#: src/tar.c:687
 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
 msgstr "ikuti hard links; berkas archive dan dump yang mereka refer ke"
 
 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
 msgstr "ikuti hard links; berkas archive dan dump yang mereka refer ke"
 
-#: src/tar.c:687
+#: src/tar.c:688
 msgid "MEMBER-NAME"
 msgstr "NAMA-ANGGOTA"
 
 msgid "MEMBER-NAME"
 msgstr "NAMA-ANGGOTA"
 
-#: src/tar.c:688
+#: src/tar.c:689
 msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive"
 msgstr "berawal di anggota NAMA-ANGGOTA dalam archive"
 
 msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive"
 msgstr "berawal di anggota NAMA-ANGGOTA dalam archive"
 
-#: src/tar.c:690
+#: src/tar.c:691
 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
 msgstr "hanya simpan berkas lebih baru dari DATE-OR-FILE"
 
 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
 msgstr "hanya simpan berkas lebih baru dari DATE-OR-FILE"
 
-#: src/tar.c:692
+#: src/tar.c:693
 msgid "DATE"
 msgstr "TANGGAL"
 
 msgid "DATE"
 msgstr "TANGGAL"
 
-#: src/tar.c:693
+#: src/tar.c:694
 msgid "compare date and time when data changed only"
 msgstr "bandingkan tanggal dan waktu hanya ketika data berubah"
 
 msgid "compare date and time when data changed only"
 msgstr "bandingkan tanggal dan waktu hanya ketika data berubah"
 
-#: src/tar.c:694
+#: src/tar.c:695
 msgid "CONTROL"
 msgstr "KONTROL"
 
 msgid "CONTROL"
 msgstr "KONTROL"
 
-#: src/tar.c:695
+#: src/tar.c:696
 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
 msgstr "backup sebelum penghapusan, pilih PENGONTROL versi"
 
 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
 msgstr "backup sebelum penghapusan, pilih PENGONTROL versi"
 
-#: src/tar.c:696 src/tar.c:773 src/tar.c:775 tests/genfile.c:170
+#: src/tar.c:697 src/tar.c:776 src/tar.c:778 tests/genfile.c:169
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
-#: src/tar.c:697
+#: src/tar.c:698
 msgid ""
 "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
 "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
 msgid ""
 "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
 "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
@@ -1960,97 +1967,97 @@ msgstr ""
 "backup sebelum penghapusan, override akhiran biasa ('~' kecuali di override "
 "oleh variabel lingkungan SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
 
 "backup sebelum penghapusan, override akhiran biasa ('~' kecuali di override "
 "oleh variabel lingkungan SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
 
-#: src/tar.c:702
+#: src/tar.c:703
 msgid "File name transformations:"
 msgstr "Transformasi nama berkas:"
 
 msgid "File name transformations:"
 msgstr "Transformasi nama berkas:"
 
-#: src/tar.c:704
+#: src/tar.c:705
 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
 msgstr ""
 "hilangkan NOMOR yang mengawali komponen dari nama berkas di waktu ekstraksi"
 
 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
 msgstr ""
 "hilangkan NOMOR yang mengawali komponen dari nama berkas di waktu ekstraksi"
 
-#: src/tar.c:706
+#: src/tar.c:707
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr "EKSPRESI"
 
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr "EKSPRESI"
 
-#: src/tar.c:707
+#: src/tar.c:708
 msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
 msgstr "gunakan sed EKSPRESI replace untuk mengubah nama berkas"
 
 msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
 msgstr "gunakan sed EKSPRESI replace untuk mengubah nama berkas"
 
-#: src/tar.c:713
+#: src/tar.c:714
 msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
 msgstr ""
 "Pilihan nama berkas cocok (mempengaruhi baik pola exclude dan include):"
 
 msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
 msgstr ""
 "Pilihan nama berkas cocok (mempengaruhi baik pola exclude dan include):"
 
-#: src/tar.c:716
+#: src/tar.c:717
 msgid "ignore case"
 msgstr "abaikan perbedaan huruf besar dan huruf kecil"
 
 msgid "ignore case"
 msgstr "abaikan perbedaan huruf besar dan huruf kecil"
 
-#: src/tar.c:718
+#: src/tar.c:719
 msgid "patterns match file name start"
 msgstr "pencocokan pola nama berkas mulai"
 
 msgid "patterns match file name start"
 msgstr "pencocokan pola nama berkas mulai"
 
-#: src/tar.c:720
+#: src/tar.c:721
 msgid "patterns match after any `/' (default for exclusion)"
 msgstr "pencocokan polah setelah `/' apapun (baku untuk exclusion)"
 
 msgid "patterns match after any `/' (default for exclusion)"
 msgstr "pencocokan polah setelah `/' apapun (baku untuk exclusion)"
 
-#: src/tar.c:722
+#: src/tar.c:723
 msgid "case sensitive matching (default)"
 msgstr "pencocokan dengan memperhatikan huruf besar dan huruf kecil (baku)"
 
 msgid "case sensitive matching (default)"
 msgstr "pencocokan dengan memperhatikan huruf besar dan huruf kecil (baku)"
 
-#: src/tar.c:724
+#: src/tar.c:725
 msgid "use wildcards (default for exclusion)"
 msgstr "gunakan wildcards (baku untuk exclusion)"
 
 msgid "use wildcards (default for exclusion)"
 msgstr "gunakan wildcards (baku untuk exclusion)"
 
-#: src/tar.c:726
+#: src/tar.c:727
 msgid "verbatim string matching"
 msgstr "pencocok verbatim string"
 
 msgid "verbatim string matching"
 msgstr "pencocok verbatim string"
 
-#: src/tar.c:728
+#: src/tar.c:729
 msgid "wildcards do not match `/'"
 msgstr "wildcards tidak cocok `/'"
 
 msgid "wildcards do not match `/'"
 msgstr "wildcards tidak cocok `/'"
 
-#: src/tar.c:730
+#: src/tar.c:731
 msgid "wildcards match `/' (default for exclusion)"
 msgstr "wildcards cocok `/' (baku untuk exclusion)"
 
 msgid "wildcards match `/' (default for exclusion)"
 msgstr "wildcards cocok `/' (baku untuk exclusion)"
 
-#: src/tar.c:735
+#: src/tar.c:736
 msgid "Informative output:"
 msgstr "Keluaran informative:"
 
 msgid "Informative output:"
 msgstr "Keluaran informative:"
 
-#: src/tar.c:738
+#: src/tar.c:739
 msgid "verbosely list files processed"
 msgstr "proses daftar berkas secara verbose"
 
 msgid "verbosely list files processed"
 msgstr "proses daftar berkas secara verbose"
 
-#: src/tar.c:739
+#: src/tar.c:740
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "KATA KUNCI"
 
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "KATA KUNCI"
 
-#: src/tar.c:740
+#: src/tar.c:741
 msgid "warning control"
 msgstr "pengendali peringatan"
 
 msgid "warning control"
 msgstr "pengendali peringatan"
 
-#: src/tar.c:742
+#: src/tar.c:743
 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
 msgstr "tampilkan pesan perkembangan setiap rekaman ke ANGKA (baku 10)"
 
 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
 msgstr "tampilkan pesan perkembangan setiap rekaman ke ANGKA (baku 10)"
 
-#: src/tar.c:744
+#: src/tar.c:745
 msgid "ACTION"
 msgstr "AKSI"
 
 msgid "ACTION"
 msgstr "AKSI"
 
-#: src/tar.c:745
+#: src/tar.c:746
 msgid "execute ACTION on each checkpoint"
 msgstr "jalankan AKSI disetiap titik pemeriksaan"
 
 msgid "execute ACTION on each checkpoint"
 msgstr "jalankan AKSI disetiap titik pemeriksaan"
 
-#: src/tar.c:748
+#: src/tar.c:749
 msgid "print a message if not all links are dumped"
 msgstr "tampilkan sebuah pesan jika tidak seluruh link didump"
 
 msgid "print a message if not all links are dumped"
 msgstr "tampilkan sebuah pesan jika tidak seluruh link didump"
 
-#: src/tar.c:749
+#: src/tar.c:750
 msgid "SIGNAL"
 msgstr "SINYAL"
 
 msgid "SIGNAL"
 msgstr "SINYAL"
 
-#: src/tar.c:750
+#: src/tar.c:751
 msgid ""
 "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
 "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
 msgid ""
 "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
 "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
@@ -2062,27 +2069,31 @@ msgstr ""
 "adalah: SIGHUP, SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 dan SIGUSR2; nama tanpa awalah SIG "
 "juga diterima"
 
 "adalah: SIGHUP, SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 dan SIGUSR2; nama tanpa awalah SIG "
 "juga diterima"
 
-#: src/tar.c:755
-msgid "print file modification dates in UTC"
+#: src/tar.c:756
+msgid "print file modification times in UTC"
 msgstr "tampilkan waktu modifikasi berkas dalam UTC"
 
 msgstr "tampilkan waktu modifikasi berkas dalam UTC"
 
-#: src/tar.c:757
+#: src/tar.c:758
+msgid "print file time to its full resolution"
+msgstr "tampilkan waktu berkas sampai ke resolusi penuh"
+
+#: src/tar.c:760
 msgid "send verbose output to FILE"
 msgstr "kirim keluaran verbose ke BERKAS"
 
 msgid "send verbose output to FILE"
 msgstr "kirim keluaran verbose ke BERKAS"
 
-#: src/tar.c:759
+#: src/tar.c:762
 msgid "show block number within archive with each message"
 msgstr "tampilkan jumlah blok didalam archive dengan setiap pesan"
 
 msgid "show block number within archive with each message"
 msgstr "tampilkan jumlah blok didalam archive dengan setiap pesan"
 
-#: src/tar.c:761
+#: src/tar.c:764
 msgid "ask for confirmation for every action"
 msgstr "minta konfirmasi untuk setiap aksi"
 
 msgid "ask for confirmation for every action"
 msgstr "minta konfirmasi untuk setiap aksi"
 
-#: src/tar.c:764
+#: src/tar.c:767
 msgid "show tar defaults"
 msgstr "tampilkan tar baku"
 
 msgid "show tar defaults"
 msgstr "tampilkan tar baku"
 
-#: src/tar.c:766
+#: src/tar.c:769
 msgid ""
 "when listing or extracting, list each directory that does not match search "
 "criteria"
 msgid ""
 "when listing or extracting, list each directory that does not match search "
 "criteria"
@@ -2090,31 +2101,31 @@ msgstr ""
 "ketika mendaftar atau mengekstrak, daftar setiap direktori yang tidak cocok "
 "dengan kriteria pencarian"
 
 "ketika mendaftar atau mengekstrak, daftar setiap direktori yang tidak cocok "
 "dengan kriteria pencarian"
 
-#: src/tar.c:768
+#: src/tar.c:771
 msgid "show file or archive names after transformation"
 msgstr "tampilkan berkas atau nama berkas setelah transformasi"
 
 msgid "show file or archive names after transformation"
 msgstr "tampilkan berkas atau nama berkas setelah transformasi"
 
-#: src/tar.c:771
+#: src/tar.c:774
 msgid "STYLE"
 msgstr "GAYA"
 
 msgid "STYLE"
 msgstr "GAYA"
 
-#: src/tar.c:772
+#: src/tar.c:775
 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
 msgstr "set nama quoting gaya; lihat dibawah untuk nilai GAYA yang valid"
 
 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
 msgstr "set nama quoting gaya; lihat dibawah untuk nilai GAYA yang valid"
 
-#: src/tar.c:774
+#: src/tar.c:777
 msgid "additionally quote characters from STRING"
 msgstr "sebagai tambahan karakter quote dari STRING"
 
 msgid "additionally quote characters from STRING"
 msgstr "sebagai tambahan karakter quote dari STRING"
 
-#: src/tar.c:776
+#: src/tar.c:779
 msgid "disable quoting for characters from STRING"
 msgstr "non-aktifkan quoting untuk karakter dari STRING"
 
 msgid "disable quoting for characters from STRING"
 msgstr "non-aktifkan quoting untuk karakter dari STRING"
 
-#: src/tar.c:781
+#: src/tar.c:784
 msgid "Compatibility options:"
 msgstr "Pilihan yang kompatibel:"
 
 msgid "Compatibility options:"
 msgstr "Pilihan yang kompatibel:"
 
-#: src/tar.c:784
+#: src/tar.c:787
 msgid ""
 "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
 "owner"
 msgid ""
 "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
 "owner"
@@ -2122,64 +2133,64 @@ msgstr ""
 "ketika membuat, sama seperti --old-archive; ketika mengekstrak, sama seperti "
 "--no-same-owner"
 
 "ketika membuat, sama seperti --old-archive; ketika mengekstrak, sama seperti "
 "--no-same-owner"
 
-#: src/tar.c:789
+#: src/tar.c:792
 msgid "Other options:"
 msgstr "Pilihan lain:"
 
 msgid "Other options:"
 msgstr "Pilihan lain:"
 
-#: src/tar.c:792
+#: src/tar.c:795
 msgid "disable use of some potentially harmful options"
 msgstr "non-aktifkan penggunaan dari pilihan berbahaya yang berpotensial"
 
 msgid "disable use of some potentially harmful options"
 msgstr "non-aktifkan penggunaan dari pilihan berbahaya yang berpotensial"
 
-#: src/tar.c:927
+#: src/tar.c:930
 msgid "You may not specify more than one `-Acdtrux' or `--test-label' option"
 msgstr ""
 "Anda tidak bisa menspesifikasikan lebih dari satu pilihan `-Acdtrux' atau `--"
 "test-label'"
 
 msgid "You may not specify more than one `-Acdtrux' or `--test-label' option"
 msgstr ""
 "Anda tidak bisa menspesifikasikan lebih dari satu pilihan `-Acdtrux' atau `--"
 "test-label'"
 
-#: src/tar.c:937
+#: src/tar.c:940
 msgid "Conflicting compression options"
 msgstr "Pilihan kompresi konflik"
 
 msgid "Conflicting compression options"
 msgstr "Pilihan kompresi konflik"
 
-#: src/tar.c:993
+#: src/tar.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown signal name: %s"
 msgstr "Nama sinyal: %s tidak dikenal"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown signal name: %s"
 msgstr "Nama sinyal: %s tidak dikenal"
 
-#: src/tar.c:1017
+#: src/tar.c:1020
 msgid "Date sample file not found"
 msgstr "Tanggal contoh berkas tidak ditemukan"
 
 msgid "Date sample file not found"
 msgstr "Tanggal contoh berkas tidak ditemukan"
 
-#: src/tar.c:1025
+#: src/tar.c:1028
 #, c-format
 msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
 msgstr "Menggantikan %s untuk format tanggal tidak dikenal %s"
 
 #, c-format
 msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
 msgstr "Menggantikan %s untuk format tanggal tidak dikenal %s"
 
-#: src/tar.c:1054
+#: src/tar.c:1057
 #, c-format
 msgid "Option %s: Treating date `%s' as %s"
 msgstr "Pilihan %s: memperlakukan tanggal `%s' sebagai %s"
 
 #, c-format
 msgid "Option %s: Treating date `%s' as %s"
 msgstr "Pilihan %s: memperlakukan tanggal `%s' sebagai %s"
 
-#: src/tar.c:1132
+#: src/tar.c:1135
 #, c-format
 msgid "%s: file list already read"
 msgstr "%s: daftar berkas telah dibaca"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file list already read"
 msgstr "%s: daftar berkas telah dibaca"
 
-#: src/tar.c:1198
+#: src/tar.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s: file name read contains nul character"
 msgstr "%s: nama berkas yang dibaca berisi karakter nul"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file name read contains nul character"
 msgstr "%s: nama berkas yang dibaca berisi karakter nul"
 
-#: src/tar.c:1265 src/tar.c:1269 src/tar.c:1273 src/tar.c:1277 src/tar.c:1281
-#: src/tar.c:1285
+#: src/tar.c:1268 src/tar.c:1272 src/tar.c:1276 src/tar.c:1280 src/tar.c:1284
+#: src/tar.c:1288
 #, c-format
 msgid "filter the archive through %s"
 msgstr "saring archive melalui %s"
 
 #, c-format
 msgid "filter the archive through %s"
 msgstr "saring archive melalui %s"
 
-#: src/tar.c:1290
+#: src/tar.c:1296
 msgid "Valid arguments for the --quoting-style option are:"
 msgstr "Argumen yang valid untuk pilihan --quoting-style adalah:"
 
 msgid "Valid arguments for the --quoting-style option are:"
 msgstr "Argumen yang valid untuk pilihan --quoting-style adalah:"
 
-#: src/tar.c:1294
+#: src/tar.c:1300
 msgid ""
 "\n"
 "*This* tar defaults to:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "*This* tar defaults to:\n"
@@ -2187,51 +2198,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*Ini* tar baku ke:\n"
 
 "\n"
 "*Ini* tar baku ke:\n"
 
-#: src/tar.c:1393
+#: src/tar.c:1402
 msgid "Invalid blocking factor"
 msgstr "Faktor bloking tidak valid"
 
 msgid "Invalid blocking factor"
 msgstr "Faktor bloking tidak valid"
 
-#: src/tar.c:1500
+#: src/tar.c:1515
 msgid "Invalid tape length"
 msgstr "Panjang tape tidak valid"
 
 msgid "Invalid tape length"
 msgstr "Panjang tape tidak valid"
 
-#: src/tar.c:1511
+#: src/tar.c:1529
 msgid "Invalid incremental level value"
 msgstr "Nilai tingkat peningkatan tidak valid"
 
 msgid "Invalid incremental level value"
 msgstr "Nilai tingkat peningkatan tidak valid"
 
-#: src/tar.c:1557
+#: src/tar.c:1575
 msgid "More than one threshold date"
 msgstr "Lebih dari satu treshold date"
 
 msgid "More than one threshold date"
 msgstr "Lebih dari satu treshold date"
 
-#: src/tar.c:1612 src/tar.c:1615
+#: src/tar.c:1630 src/tar.c:1633
 msgid "Invalid sparse version value"
 msgstr "Nilai versi sparse tidak valid"
 
 msgid "Invalid sparse version value"
 msgstr "Nilai versi sparse tidak valid"
 
-#: src/tar.c:1700
+#: src/tar.c:1718
 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
 msgstr "pilihan --atime-preserve='system' tidak didukung di platform ini"
 
 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
 msgstr "pilihan --atime-preserve='system' tidak didukung di platform ini"
 
-#: src/tar.c:1725
+#: src/tar.c:1743
 msgid "--checkpoint value is not an integer"
 msgstr "nilai --checkpoint bukan sebuah integer"
 
 msgid "--checkpoint value is not an integer"
 msgstr "nilai --checkpoint bukan sebuah integer"
 
-#: src/tar.c:1830
+#: src/tar.c:1848
 msgid "Invalid group"
 msgstr "Grup tidak valid"
 
 msgid "Invalid group"
 msgstr "Grup tidak valid"
 
-#: src/tar.c:1837
+#: src/tar.c:1855
 msgid "Invalid mode given on option"
 msgstr "Mode tidak tepat diberikan pada pilihan"
 
 msgid "Invalid mode given on option"
 msgstr "Mode tidak tepat diberikan pada pilihan"
 
-#: src/tar.c:1894
+#: src/tar.c:1912
 msgid "Invalid number"
 msgstr "Nomor tidak valid"
 
 msgid "Invalid number"
 msgstr "Nomor tidak valid"
 
-#: src/tar.c:1916
+#: src/tar.c:1934
 msgid "Invalid owner"
 msgstr "Pemilik tidak valid"
 
 msgid "Invalid owner"
 msgstr "Pemilik tidak valid"
 
-#: src/tar.c:1946
+#: src/tar.c:1964
 msgid ""
 "The --preserve option is deprecated, use --preserve-permissions --preserve-"
 "order instead"
 msgid ""
 "The --preserve option is deprecated, use --preserve-permissions --preserve-"
 "order instead"
@@ -2239,117 +2250,117 @@ msgstr ""
 "Pilihan --preserve sudah ditinggalkan, lebih baik gunakan --preserve-"
 "permissions --preserve-order"
 
 "Pilihan --preserve sudah ditinggalkan, lebih baik gunakan --preserve-"
 "permissions --preserve-order"
 
-#: src/tar.c:1956
+#: src/tar.c:1975
 msgid "Invalid record size"
 msgstr "Ukuran record tidak valid"
 
 msgid "Invalid record size"
 msgstr "Ukuran record tidak valid"
 
-#: src/tar.c:1959
+#: src/tar.c:1978
 #, c-format
 msgid "Record size must be a multiple of %d."
 msgstr "Jumlah record harus kelipatan dari %d."
 
 #, c-format
 msgid "Record size must be a multiple of %d."
 msgstr "Jumlah record harus kelipatan dari %d."
 
-#: src/tar.c:2000
+#: src/tar.c:2019
 msgid "Invalid number of elements"
 msgstr "Jumlah dari elemen tidak valid"
 
 msgid "Invalid number of elements"
 msgstr "Jumlah dari elemen tidak valid"
 
-#: src/tar.c:2020
+#: src/tar.c:2039
 msgid "Only one --to-command option allowed"
 msgstr "Hanya satu pilihan --to-command yang diijinkan"
 
 msgid "Only one --to-command option allowed"
 msgstr "Hanya satu pilihan --to-command yang diijinkan"
 
-#: src/tar.c:2100
+#: src/tar.c:2119
 #, c-format
 msgid "Malformed density argument: %s"
 msgstr "Salah bentuk kepadatan argumen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed density argument: %s"
 msgstr "Salah bentuk kepadatan argumen: %s"
 
-#: src/tar.c:2126
+#: src/tar.c:2145
 #, c-format
 msgid "Unknown density: `%c'"
 msgstr "Kepadatan tidak diketahui: `%c'"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown density: `%c'"
 msgstr "Kepadatan tidak diketahui: `%c'"
 
-#: src/tar.c:2143
+#: src/tar.c:2162
 #, c-format
 msgid "Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
 msgstr "Pilihan `-[0-7][lmh]' tidak didukung oleh tar *ini*"
 
 #, c-format
 msgid "Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
 msgstr "Pilihan `-[0-7][lmh]' tidak didukung oleh tar *ini*"
 
-#: src/tar.c:2156
+#: src/tar.c:2175
 msgid "[FILE]..."
 msgstr "[BERKAS]..."
 
 msgid "[FILE]..."
 msgstr "[BERKAS]..."
 
-#: src/tar.c:2274
+#: src/tar.c:2293
 #, c-format
 msgid "Old option `%c' requires an argument."
 msgstr "Pilihan 'lama' `%c' membutuhkan argument."
 
 #, c-format
 msgid "Old option `%c' requires an argument."
 msgstr "Pilihan 'lama' `%c' membutuhkan argument."
 
-#: src/tar.c:2355
+#: src/tar.c:2374
 msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
 msgstr "--occurrence tidak berarti tanpa sebuah daftar berkas"
 
 msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
 msgstr "--occurrence tidak berarti tanpa sebuah daftar berkas"
 
-#: src/tar.c:2361
+#: src/tar.c:2380
 msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode"
 msgstr "--occurrence tidak dapat digunakan dalam mode operasi yang diminta"
 
 msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode"
 msgstr "--occurrence tidak dapat digunakan dalam mode operasi yang diminta"
 
-#: src/tar.c:2379
+#: src/tar.c:2398
 msgid "Multiple archive files require `-M' option"
 msgstr "Berkas multiple archive membutuhkan pilihan '-M'"
 
 msgid "Multiple archive files require `-M' option"
 msgstr "Berkas multiple archive membutuhkan pilihan '-M'"
 
-#: src/tar.c:2384
+#: src/tar.c:2403
 msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
 msgstr "Tidak dapat menggabungkan --listed-incremental dengan --newer"
 
 msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
 msgstr "Tidak dapat menggabungkan --listed-incremental dengan --newer"
 
-#: src/tar.c:2387
+#: src/tar.c:2406
 msgid "--level is meaningless without --listed-incremental"
 msgstr "--level tidak berarti tanpa --listed-incremental"
 
 msgid "--level is meaningless without --listed-incremental"
 msgstr "--level tidak berarti tanpa --listed-incremental"
 
-#: src/tar.c:2404
+#: src/tar.c:2423
 #, c-format
 msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
 msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
 msgstr[0] "%s: Label volume terlalu panjang (batasnya adalah %lu byte)"
 msgstr[1] "%s: Label volume terlalu panjang (batasnya adalah %lu byte)"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
 msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
 msgstr[0] "%s: Label volume terlalu panjang (batasnya adalah %lu byte)"
 msgstr[1] "%s: Label volume terlalu panjang (batasnya adalah %lu byte)"
 
-#: src/tar.c:2417
+#: src/tar.c:2436
 msgid "Cannot verify multi-volume archives"
 msgstr "Tidak dapat verifikasi multi-volume archives"
 
 msgid "Cannot verify multi-volume archives"
 msgstr "Tidak dapat verifikasi multi-volume archives"
 
-#: src/tar.c:2419
+#: src/tar.c:2438
 msgid "Cannot verify compressed archives"
 msgstr "Tidak dapat verify compressed archives"
 
 msgid "Cannot verify compressed archives"
 msgstr "Tidak dapat verify compressed archives"
 
-#: src/tar.c:2425
+#: src/tar.c:2444
 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
 msgstr "Tidak dapat menggunakan multi-volume compressed archives"
 
 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
 msgstr "Tidak dapat menggunakan multi-volume compressed archives"
 
-#: src/tar.c:2431
+#: src/tar.c:2450
 msgid "Cannot concatenate compressed archives"
 msgstr "Tidak dapat update compressed archives"
 
 msgid "Cannot concatenate compressed archives"
 msgstr "Tidak dapat update compressed archives"
 
-#: src/tar.c:2443
+#: src/tar.c:2462
 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
 msgstr "--pax-option hanya dapat digunakan dalam archive POSIX"
 
 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
 msgstr "--pax-option hanya dapat digunakan dalam archive POSIX"
 
-#: src/tar.c:2461
+#: src/tar.c:2492
 msgid "Volume length cannot be less than record size"
 msgstr "Panjang volume tidak dapat lebih kecil dari ukuran rekaman"
 
 msgid "Volume length cannot be less than record size"
 msgstr "Panjang volume tidak dapat lebih kecil dari ukuran rekaman"
 
-#: src/tar.c:2464
+#: src/tar.c:2495
 msgid "--preserve-order is not compatible with --listed-incremental"
 msgstr "--preserve-order tidak kompatibel dengan --listed-incremental"
 
 msgid "--preserve-order is not compatible with --listed-incremental"
 msgstr "--preserve-order tidak kompatibel dengan --listed-incremental"
 
-#: src/tar.c:2475
+#: src/tar.c:2506
 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
 msgstr "Secara takut menolak untuk membuat sebuah archive kosong"
 
 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
 msgstr "Secara takut menolak untuk membuat sebuah archive kosong"
 
-#: src/tar.c:2501
+#: src/tar.c:2532
 msgid "Options `-Aru' are incompatible with `-f -'"
 msgstr "Pilihan '-Aru' tidak kompatibel dengan `-f -'"
 
 msgid "Options `-Aru' are incompatible with `-f -'"
 msgstr "Pilihan '-Aru' tidak kompatibel dengan `-f -'"
 
-#: src/tar.c:2592
+#: src/tar.c:2621
 msgid "You must specify one of the `-Acdtrux' or `--test-label'  options"
 msgstr ""
 "Anda harus menspesifikasikan salah satu dari pilihan `-Acdtrux' atau `--test-"
 "label'"
 
 msgid "You must specify one of the `-Acdtrux' or `--test-label'  options"
 msgstr ""
 "Anda harus menspesifikasikan salah satu dari pilihan `-Acdtrux' atau `--test-"
 "label'"
 
-#: src/tar.c:2646
+#: src/tar.c:2675
 #, c-format
 msgid "Exiting with failure status due to previous errors"
 msgstr "Keluar dengan status gagal karena error error sebelumnya"
 #, c-format
 msgid "Exiting with failure status due to previous errors"
 msgstr "Keluar dengan status gagal karena error error sebelumnya"
@@ -2361,56 +2372,56 @@ msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
 msgstr[0] "%s: Berkas mengecil sebanyak %s byte"
 msgstr[1] "%s: Berkas mengecil sebanyak %s byte"
 
 msgstr[0] "%s: Berkas mengecil sebanyak %s byte"
 msgstr[1] "%s: Berkas mengecil sebanyak %s byte"
 
-#: src/xheader.c:163
+#: src/xheader.c:164
 #, c-format
 msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
 msgstr "Kata kunci %s tidak diketahui atau belum diimplementasikan"
 
 #, c-format
 msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
 msgstr "Kata kunci %s tidak diketahui atau belum diimplementasikan"
 
-#: src/xheader.c:173
+#: src/xheader.c:174
 msgid "Time stamp is out of allowed range"
 msgstr "Penanda waktu di luar dari jangkauan yang diijinkan"
 
 msgid "Time stamp is out of allowed range"
 msgstr "Penanda waktu di luar dari jangkauan yang diijinkan"
 
-#: src/xheader.c:204
+#: src/xheader.c:205
 #, c-format
 msgid "Pattern %s cannot be used"
 msgstr "Pola %s tidak dapat digunakan"
 
 #, c-format
 msgid "Pattern %s cannot be used"
 msgstr "Pola %s tidak dapat digunakan"
 
-#: src/xheader.c:218
+#: src/xheader.c:219
 #, c-format
 msgid "Keyword %s cannot be overridden"
 msgstr "Kata kunci %s tidak dapat dioverride"
 
 #, c-format
 msgid "Keyword %s cannot be overridden"
 msgstr "Kata kunci %s tidak dapat dioverride"
 
-#: src/xheader.c:541
+#: src/xheader.c:542
 msgid "Malformed extended header: missing length"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: hilang panjang"
 
 msgid "Malformed extended header: missing length"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: hilang panjang"
 
-#: src/xheader.c:549
+#: src/xheader.c:550
 msgid "Extended header length is out of allowed range"
 msgstr "Ekstensi panjang header diluar dari jangkauan yang diijinkan"
 
 msgid "Extended header length is out of allowed range"
 msgstr "Ekstensi panjang header diluar dari jangkauan yang diijinkan"
 
-#: src/xheader.c:556
+#: src/xheader.c:557
 #, c-format
 msgid "Extended header length %*s is out of range"
 msgstr "Ekstensi panjang header %*s diluar dari jangkauan"
 
 #, c-format
 msgid "Extended header length %*s is out of range"
 msgstr "Ekstensi panjang header %*s diluar dari jangkauan"
 
-#: src/xheader.c:568
+#: src/xheader.c:569
 msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: hilang blank setelah panjang"
 
 msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: hilang blank setelah panjang"
 
-#: src/xheader.c:576
+#: src/xheader.c:577
 msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: hilang tanda sama dengan"
 
 msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: hilang tanda sama dengan"
 
-#: src/xheader.c:582
+#: src/xheader.c:583
 msgid "Malformed extended header: missing newline"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: hilang baris baru"
 
 msgid "Malformed extended header: missing newline"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: hilang baris baru"
 
-#: src/xheader.c:620
+#: src/xheader.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignoring unknown extended header keyword `%s'"
 msgstr "Mengabaikan kata kunci ekstensi `%s' yang tidak diketahui"
 
 #, c-format
 msgid "Ignoring unknown extended header keyword `%s'"
 msgstr "Mengabaikan kata kunci ekstensi `%s' yang tidak diketahui"
 
-#: src/xheader.c:830
+#: src/xheader.c:831
 #, c-format
 msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
 msgstr ""
@@ -2419,27 +2430,27 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
 #. (atime, gid, etc.).
 
 #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
 #. (atime, gid, etc.).
-#: src/xheader.c:862
+#: src/xheader.c:863
 #, c-format
 msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
 msgstr "Ekstensi header %s=%s diluar dari jangkauan %s..%s"
 
 #, c-format
 msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
 msgstr "Ekstensi header %s=%s diluar dari jangkauan %s..%s"
 
-#: src/xheader.c:993 src/xheader.c:1023 src/xheader.c:1337
+#: src/xheader.c:994 src/xheader.c:1024 src/xheader.c:1338
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: tidak valid %s=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: tidak valid %s=%s"
 
-#: src/xheader.c:1290 src/xheader.c:1315 src/xheader.c:1365
+#: src/xheader.c:1291 src/xheader.c:1316 src/xheader.c:1366
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: kelebihan %s=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: kelebihan %s=%s"
 
-#: src/xheader.c:1378
+#: src/xheader.c:1379
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: tidak valid %s: tidak diduga pembatas %c"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: tidak valid %s: tidak diduga pembatas %c"
 
-#: src/xheader.c:1388
+#: src/xheader.c:1389
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: tidak valid %s: jumlah dari nilai ganjil"
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: tidak valid %s: jumlah dari nilai ganjil"
@@ -2480,7 +2491,7 @@ msgstr "Menulis titik pemeriksaan %u"
 msgid "Read checkpoint %u"
 msgstr "Membaca titik pemeriksaan %u"
 
 msgid "Read checkpoint %u"
 msgstr "Membaca titik pemeriksaan %u"
 
-#: tests/genfile.c:112
+#: tests/genfile.c:111
 msgid ""
 "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
 "OPTIONS are:\n"
 msgid ""
 "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
 "OPTIONS are:\n"
@@ -2488,69 +2499,69 @@ msgstr ""
 "genfile memanipulasi berkas data untuk suite pemeriksaan GNU paxutils.\n"
 "PILIHAN adalah:\n"
 
 "genfile memanipulasi berkas data untuk suite pemeriksaan GNU paxutils.\n"
 "PILIHAN adalah:\n"
 
-#: tests/genfile.c:128
+#: tests/genfile.c:127
 msgid "File creation options:"
 msgstr "Pilihan pembuatan berkas:"
 
 msgid "File creation options:"
 msgstr "Pilihan pembuatan berkas:"
 
-#: tests/genfile.c:129 tests/genfile.c:140
+#: tests/genfile.c:128 tests/genfile.c:139
 msgid "SIZE"
 msgstr "UKURAN"
 
 msgid "SIZE"
 msgstr "UKURAN"
 
-#: tests/genfile.c:130
+#: tests/genfile.c:129
 msgid "Create file of the given SIZE"
 msgstr "Buat berkas dari UKURAN yang diberikan"
 
 msgid "Create file of the given SIZE"
 msgstr "Buat berkas dari UKURAN yang diberikan"
 
-#: tests/genfile.c:132
+#: tests/genfile.c:131
 msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
 msgstr "Tulis ke berkas NAMA, daripada ke standar keluaran"
 
 msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
 msgstr "Tulis ke berkas NAMA, daripada ke standar keluaran"
 
-#: tests/genfile.c:134
+#: tests/genfile.c:133
 msgid "Read file names from FILE"
 msgstr "Baca nama berkas dari BERKAS"
 
 msgid "Read file names from FILE"
 msgstr "Baca nama berkas dari BERKAS"
 
-#: tests/genfile.c:136
+#: tests/genfile.c:135
 msgid "-T reads null-terminated names"
 msgstr "-T baca nama berakhiran null"
 
 msgid "-T reads null-terminated names"
 msgstr "-T baca nama berakhiran null"
 
-#: tests/genfile.c:138
+#: tests/genfile.c:137
 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
 msgstr "Isi berkas dengan POLA yang diberikan. POLA adalah 'baku' atau 'nol'"
 
 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
 msgstr "Isi berkas dengan POLA yang diberikan. POLA adalah 'baku' atau 'nol'"
 
-#: tests/genfile.c:141
+#: tests/genfile.c:140
 msgid "Size of a block for sparse file"
 msgstr "Ukuran dari sebuah blok untuk berkas sparse"
 
 msgid "Size of a block for sparse file"
 msgstr "Ukuran dari sebuah blok untuk berkas sparse"
 
-#: tests/genfile.c:143
+#: tests/genfile.c:142
 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
 msgstr "Buat berkas sparse. Sisa dari baris perintah memberikan peta berkas."
 
 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
 msgstr "Buat berkas sparse. Sisa dari baris perintah memberikan peta berkas."
 
-#: tests/genfile.c:145
+#: tests/genfile.c:144
 msgid "OFFSET"
 msgstr "OFSET"
 
 msgid "OFFSET"
 msgstr "OFSET"
 
-#: tests/genfile.c:146
+#: tests/genfile.c:145
 msgid "Seek to the given offset before writing data"
 msgstr "Cari ke ofset yang diberikan sebelum menulis data"
 
 msgid "Seek to the given offset before writing data"
 msgstr "Cari ke ofset yang diberikan sebelum menulis data"
 
-#: tests/genfile.c:152
+#: tests/genfile.c:151
 msgid "File statistics options:"
 msgstr "Pilihan statistik berkas:"
 
 msgid "File statistics options:"
 msgstr "Pilihan statistik berkas:"
 
-#: tests/genfile.c:155
+#: tests/genfile.c:154
 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
 msgstr ""
 "Tampilkan isi dari statistik struk untuk setiap berkas yang diberikan. "
 "FORMAT baku adalah: "
 
 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
 msgstr ""
 "Tampilkan isi dari statistik struk untuk setiap berkas yang diberikan. "
 "FORMAT baku adalah: "
 
-#: tests/genfile.c:162
+#: tests/genfile.c:161
 msgid "Synchronous execution options:"
 msgstr "pilihan eksekusi synchronous:"
 
 msgid "Synchronous execution options:"
 msgstr "pilihan eksekusi synchronous:"
 
-#: tests/genfile.c:164
+#: tests/genfile.c:163
 msgid "OPTION"
 msgstr "PILIHAN"
 
 msgid "OPTION"
 msgstr "PILIHAN"
 
-#: tests/genfile.c:165
+#: tests/genfile.c:164
 msgid ""
 "Execute ARGS. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, --touch, "
 "--unlink"
 msgid ""
 "Execute ARGS. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, --touch, "
 "--unlink"
@@ -2558,22 +2569,22 @@ msgstr ""
 "Jalankan ARG. Berguna dengan --checkpoint dan satu dari --cut, --append, --"
 "touch, --unlink"
 
 "Jalankan ARG. Berguna dengan --checkpoint dan satu dari --cut, --append, --"
 "touch, --unlink"
 
-#: tests/genfile.c:168
+#: tests/genfile.c:167
 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
 msgstr ""
 "Lakukan aksi yang diberikan (lihat dibawah) ketika mencapai titik "
 "pemeriksaan NOMOR"
 
 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
 msgstr ""
 "Lakukan aksi yang diberikan (lihat dibawah) ketika mencapai titik "
 "pemeriksaan NOMOR"
 
-#: tests/genfile.c:171
+#: tests/genfile.c:170
 msgid "Set date for next --touch option"
 msgstr "Set tanggal untuk pilihan --touch selanjutnya"
 
 msgid "Set date for next --touch option"
 msgstr "Set tanggal untuk pilihan --touch selanjutnya"
 
-#: tests/genfile.c:174
+#: tests/genfile.c:173
 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
 msgstr ""
 "Tampilkan titik pemeriksaan yang dijalankan dan status keluar dari PERINTAH"
 
 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
 msgstr ""
 "Tampilkan titik pemeriksaan yang dijalankan dan status keluar dari PERINTAH"
 
-#: tests/genfile.c:179
+#: tests/genfile.c:178
 msgid ""
 "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
 "given by --checkpoint option is reached."
 msgid ""
 "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
 "given by --checkpoint option is reached."
@@ -2581,7 +2592,7 @@ msgstr ""
 "Aksi eksekusi synchronous. Ini dijalankan ketika titik pemeriksaan nomor "
 "yang diberikan oleh pilihan --checkpoint dicapai."
 
 "Aksi eksekusi synchronous. Ini dijalankan ketika titik pemeriksaan nomor "
 "yang diberikan oleh pilihan --checkpoint dicapai."
 
-#: tests/genfile.c:182
+#: tests/genfile.c:181
 msgid ""
 "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
 "is not given)"
 msgid ""
 "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
 "is not given)"
@@ -2589,145 +2600,148 @@ msgstr ""
 "Potong BERKAS ke ukuran yang dispesifikasikan oleh pilihan --length "
 "sebelumnya (atau 0, jika ini tidak diberikan)"
 
 "Potong BERKAS ke ukuran yang dispesifikasikan oleh pilihan --length "
 "sebelumnya (atau 0, jika ini tidak diberikan)"
 
-#: tests/genfile.c:186
+#: tests/genfile.c:185
 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
 msgstr ""
 "Tambahkan UKURAN bytes ke BERKAS. UKURAN yang diberikan oleh pilihan --"
 "length sebelumnya."
 
 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
 msgstr ""
 "Tambahkan UKURAN bytes ke BERKAS. UKURAN yang diberikan oleh pilihan --"
 "length sebelumnya."
 
-#: tests/genfile.c:189
+#: tests/genfile.c:188
 msgid "Update the access and modification times of FILE"
 msgstr "Update waktu akses dan modifikasi dari BERKAS"
 
 msgid "Update the access and modification times of FILE"
 msgstr "Update waktu akses dan modifikasi dari BERKAS"
 
-#: tests/genfile.c:192
+#: tests/genfile.c:191
 msgid "Execute COMMAND"
 msgstr "Jalankan PERINTAH"
 
 msgid "Execute COMMAND"
 msgstr "Jalankan PERINTAH"
 
-#: tests/genfile.c:195
+#: tests/genfile.c:194
 msgid "Unlink FILE"
 msgstr "Putus BERKAS"
 
 msgid "Unlink FILE"
 msgstr "Putus BERKAS"
 
-#: tests/genfile.c:245
+#: tests/genfile.c:244
 #, c-format
 msgid "Invalid size: %s"
 msgstr "Ukuran: %s tidak valid"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid size: %s"
 msgstr "Ukuran: %s tidak valid"
 
-#: tests/genfile.c:250
+#: tests/genfile.c:249
 #, c-format
 msgid "Number out of allowed range: %s"
 msgstr "Jumlah diluar dari jangkauan yang diijinkan: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Number out of allowed range: %s"
 msgstr "Jumlah diluar dari jangkauan yang diijinkan: %s"
 
-#: tests/genfile.c:253
+#: tests/genfile.c:252
 #, c-format
 msgid "Negative size: %s"
 msgstr "Ukuran negatif: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Negative size: %s"
 msgstr "Ukuran negatif: %s"
 
-#: tests/genfile.c:266 tests/genfile.c:568
+#: tests/genfile.c:265 tests/genfile.c:567
 #, c-format
 msgid "stat(%s) failed"
 msgstr "stat(%s) gagal"
 
 #, c-format
 msgid "stat(%s) failed"
 msgstr "stat(%s) gagal"
 
-#: tests/genfile.c:269
+#: tests/genfile.c:268
 #, c-format
 msgid "requested file length %lu, actual %lu"
 msgstr "panjang berkas yang diminta %lu, sebenernya %lu"
 
 #, c-format
 msgid "requested file length %lu, actual %lu"
 msgstr "panjang berkas yang diminta %lu, sebenernya %lu"
 
-#: tests/genfile.c:273
+#: tests/genfile.c:272
 #, c-format
 msgid "created file is not sparse"
 msgstr "pembuatan berkas tidak sparse"
 
 #, c-format
 msgid "created file is not sparse"
 msgstr "pembuatan berkas tidak sparse"
 
-#: tests/genfile.c:362
+#: tests/genfile.c:361
 #, c-format
 msgid "Error parsing number near `%s'"
 msgstr "Error parsing nomor didekat `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Error parsing number near `%s'"
 msgstr "Error parsing nomor didekat `%s'"
 
-#: tests/genfile.c:368
+#: tests/genfile.c:367
 #, c-format
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Format tanggal tidak diketahui"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Format tanggal tidak diketahui"
 
-#: tests/genfile.c:392
+#: tests/genfile.c:391
 msgid "[ARGS...]"
 msgstr "[ARG...]"
 
 msgid "[ARGS...]"
 msgstr "[ARG...]"
 
-#: tests/genfile.c:429 tests/genfile.c:469 tests/genfile.c:522
-#: tests/genfile.c:672 tests/genfile.c:686
+#: tests/genfile.c:428 tests/genfile.c:468 tests/genfile.c:521
+#: tests/genfile.c:671 tests/genfile.c:685
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka `%s'"
 
-#: tests/genfile.c:435
+#: tests/genfile.c:434
 msgid "cannot seek"
 msgstr "Tidak dapat mencari"
 
 msgid "cannot seek"
 msgstr "Tidak dapat mencari"
 
-#: tests/genfile.c:452
+#: tests/genfile.c:451
 #, c-format
 msgid "file name contains null character"
 msgstr "nama berkas berisi karakter null"
 
 #, c-format
 msgid "file name contains null character"
 msgstr "nama berkas berisi karakter null"
 
-#: tests/genfile.c:517
+#: tests/genfile.c:516
 #, c-format
 msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
 msgstr ""
 "tidak dapat menghasilkan berkas sparse di standar keluaran, gunakan pilihan "
 "--file"
 
 #, c-format
 msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
 msgstr ""
 "tidak dapat menghasilkan berkas sparse di standar keluaran, gunakan pilihan "
 "--file"
 
-#: tests/genfile.c:595
+#: tests/genfile.c:594
 #, c-format
 msgid "incorrect mask (near `%s')"
 msgstr "mask tidak benar (didekat `%s')"
 
 #, c-format
 msgid "incorrect mask (near `%s')"
 msgstr "mask tidak benar (didekat `%s')"
 
-#: tests/genfile.c:601 tests/genfile.c:634
+#: tests/genfile.c:600 tests/genfile.c:633
 #, c-format
 msgid "Unknown field `%s'"
 msgstr "Field `%s' tidak diketahui"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown field `%s'"
 msgstr "Field `%s' tidak diketahui"
 
-#: tests/genfile.c:661
+#: tests/genfile.c:660
 #, c-format
 msgid "cannot set time on `%s'"
 msgstr "tidak dapat menset waktu di `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot set time on `%s'"
 msgstr "tidak dapat menset waktu di `%s'"
 
-#: tests/genfile.c:700
+#: tests/genfile.c:699
 #, c-format
 msgid "cannot unlink `%s'"
 msgstr "tidak dapat memutus `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot unlink `%s'"
 msgstr "tidak dapat memutus `%s'"
 
-#: tests/genfile.c:826
+#: tests/genfile.c:825
 #, c-format
 msgid "Command exited successfully\n"
 msgstr "Perintah keluar secara sukses\n"
 
 #, c-format
 msgid "Command exited successfully\n"
 msgstr "Perintah keluar secara sukses\n"
 
-#: tests/genfile.c:828
+#: tests/genfile.c:827
 #, c-format
 msgid "Command failed with status %d\n"
 msgstr "Perintah gagal dengan status %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Command failed with status %d\n"
 msgstr "Perintah gagal dengan status %d\n"
 
-#: tests/genfile.c:832
+#: tests/genfile.c:831
 #, c-format
 msgid "Command terminated on signal %d\n"
 msgstr "Perintah berakhir di sinyal %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Command terminated on signal %d\n"
 msgstr "Perintah berakhir di sinyal %d\n"
 
-#: tests/genfile.c:834
+#: tests/genfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Command stopped on signal %d\n"
 msgstr "Perintah berhenti di sinyal %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Command stopped on signal %d\n"
 msgstr "Perintah berhenti di sinyal %d\n"
 
-#: tests/genfile.c:837
+#: tests/genfile.c:836
 #, c-format
 msgid "Command dumped core\n"
 msgstr "Perintah memberika core dump\n"
 
 #, c-format
 msgid "Command dumped core\n"
 msgstr "Perintah memberika core dump\n"
 
-#: tests/genfile.c:840
+#: tests/genfile.c:839
 #, c-format
 msgid "Command terminated\n"
 msgstr "Perintah berakhir\n"
 
 #, c-format
 msgid "Command terminated\n"
 msgstr "Perintah berakhir\n"
 
-#: tests/genfile.c:872
+#: tests/genfile.c:871
 #, c-format
 msgid "--stat requires file names"
 msgstr "--stat membutuhkan nama berkas"
 
 #, c-format
 msgid "--stat requires file names"
 msgstr "--stat membutuhkan nama berkas"
 
+#~ msgid "Cannot save working directory"
+#~ msgstr "Tidak dapat menyimpan direktori kerja"
+
 #~ msgid "Cannot resolve hostname %s"
 #~ msgstr "Tidak dapat menemukan alamat dari nama host %s"
 
 #~ msgid "Cannot resolve hostname %s"
 #~ msgstr "Tidak dapat menemukan alamat dari nama host %s"