]> git.cworth.org Git - tar/blob - po/ko.po
Imported Upstream version 1.22
[tar] / po / ko.po
1 # Korean messages for GNU tar
2 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996-1997.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GNU tar 1.12\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-03-05 09:18+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 1997-05-30 22:55+0900\n"
11 "Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>\n"
12 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16
17 #: lib/argmatch.c:133
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
21
22 #: lib/argmatch.c:134
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "¸ðÈ£ÇÑ ÆÐÅÏ `%s'"
26
27 #: lib/argmatch.c:153
28 #, c-format
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr ""
31
32 #: lib/argp-help.c:147
33 #, c-format
34 msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
35 msgstr ""
36
37 #: lib/argp-help.c:220
38 #, c-format
39 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
40 msgstr ""
41
42 #: lib/argp-help.c:226
43 #, c-format
44 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
45 msgstr ""
46
47 #: lib/argp-help.c:235
48 #, c-format
49 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
50 msgstr ""
51
52 #: lib/argp-help.c:247
53 #, c-format
54 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
55 msgstr ""
56
57 #: lib/argp-help.c:1246
58 msgid ""
59 "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
60 "optional for any corresponding short options."
61 msgstr ""
62
63 #: lib/argp-help.c:1639
64 msgid "Usage:"
65 msgstr ""
66
67 #: lib/argp-help.c:1643
68 msgid "  or: "
69 msgstr ""
70
71 #: lib/argp-help.c:1655
72 #, fuzzy
73 msgid " [OPTION...]"
74 msgstr ""
75 "\n"
76 "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n"
77 "\n"
78
79 #
80 #: lib/argp-help.c:1682
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
83 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"
84
85 #: lib/argp-help.c:1710 src/tar.c:1256
86 #, c-format
87 msgid "Report bugs to %s.\n"
88 msgstr ""
89
90 #: lib/argp-help.c:1929 lib/error.c:125
91 msgid "Unknown system error"
92 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
93
94 #: lib/argp-parse.c:81 src/tar.c:774
95 msgid "give this help list"
96 msgstr ""
97
98 #: lib/argp-parse.c:82 src/tar.c:775
99 msgid "give a short usage message"
100 msgstr ""
101
102 #: lib/argp-parse.c:83 src/tar.c:468 src/tar.c:470 src/tar.c:539
103 #: tests/genfile.c:129
104 msgid "NAME"
105 msgstr ""
106
107 #: lib/argp-parse.c:83
108 msgid "set the program name"
109 msgstr ""
110
111 #: lib/argp-parse.c:84
112 msgid "SECS"
113 msgstr ""
114
115 #: lib/argp-parse.c:85 src/tar.c:780
116 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
117 msgstr ""
118
119 #: lib/argp-parse.c:142 src/tar.c:776
120 msgid "print program version"
121 msgstr ""
122
123 #: lib/argp-parse.c:158
124 #, c-format
125 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
126 msgstr ""
127
128 #: lib/argp-parse.c:611
129 #, c-format
130 msgid "%s: Too many arguments\n"
131 msgstr ""
132
133 #: lib/argp-parse.c:754
134 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
135 msgstr ""
136
137 #: lib/closeout.c:112
138 msgid "write error"
139 msgstr ""
140
141 #: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542
142 #, c-format
143 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
144 msgstr ""
145
146 #: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
149 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
150
151 #: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
154 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
155
156 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
159 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
160
161 #: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696
162 #, c-format
163 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
164 msgstr ""
165
166 #: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707
167 #, c-format
168 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
169 msgstr ""
170
171 #: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762
172 #, c-format
173 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
174 msgstr ""
175
176 #: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771
177 #, c-format
178 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
179 msgstr ""
180
181 #: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
184 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
185
186 #: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
187 #, c-format
188 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
189 msgstr ""
190
191 #: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
194 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
195
196 #: lib/obstack.c:423 lib/obstack.c:425 lib/xalloc-die.c:34 src/extract.c:1374
197 #, fuzzy
198 msgid "memory exhausted"
199 msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
200
201 #
202 #: lib/openat-die.c:35
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "unable to record current working directory"
205 msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
206
207 #: lib/openat-die.c:48
208 #, c-format
209 msgid "failed to return to initial working directory"
210 msgstr ""
211
212 #
213 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
214 #. Directly translating this to another language will not work, first because
215 #. %s itself is not translated.
216 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
217 #: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "%s: Cannot %s"
220 msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
221
222 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
223 #. Directly translating this to another language will not work, first because
224 #. %s itself is not translated.
225 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
226 #: lib/paxerror.c:84
227 #, c-format
228 msgid "%s: Warning: Cannot %s"
229 msgstr ""
230
231 #: lib/paxerror.c:93
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "%s: Cannot change mode to %s"
234 msgstr "%s: ¸ðµå¸¦ %0.4o·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
235
236 #: lib/paxerror.c:101
237 #, fuzzy, c-format
238 msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
239 msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d, gid %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
240
241 #
242 #: lib/paxerror.c:127
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid "%s: Cannot hard link to %s"
245 msgstr "¸µÅ© %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
246
247 #
248 #: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
251 msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
252 msgstr[0] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼­ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
253 msgstr[1] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼­ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
254
255 #
256 #: lib/paxerror.c:192
257 #, fuzzy, c-format
258 msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
259 msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
260 msgstr[0] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼­ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
261 msgstr[1] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼­ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
262
263 #
264 #: lib/paxerror.c:259
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid "%s: Cannot seek to %s"
267 msgstr "%s¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
268
269 #: lib/paxerror.c:275
270 #, c-format
271 msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
272 msgstr ""
273
274 #: lib/paxerror.c:284
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
277 msgstr "%s: `%s'¿¡ ´ëÇÑ ±âÈ£¸µÅ©¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
278
279 #: lib/paxerror.c:349
280 #, fuzzy, c-format
281 msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
282 msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
283 msgstr[0] "%s: %d ¹ÙÀÌÆ®(%d ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ½è½À´Ï´Ù"
284 msgstr[1] "%s: %d ¹ÙÀÌÆ®(%d ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ½è½À´Ï´Ù"
285
286 #
287 #: lib/paxnames.c:155
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "Removing leading `%s' from member names"
290 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼­ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
291
292 #
293 #: lib/paxnames.c:156
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
296 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼­ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
297
298 #: lib/paxnames.c:169
299 msgid "Substituting `.' for empty member name"
300 msgstr ""
301
302 #: lib/paxnames.c:170
303 msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
304 msgstr ""
305
306 #. TRANSLATORS:
307 #. Get translations for open and closing quotation marks.
308 #.
309 #. The message catalog should translate "`" to a left
310 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
311 #. "'".  If the catalog has no translation,
312 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
313 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
314 #.
315 #. For example, an American English Unicode locale should
316 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
317 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
318 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
319 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
320 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
321 #.
322 #. If you don't know what to put here, please see
323 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
324 #. and use glyphs suitable for your language.
325 #: lib/quotearg.c:249
326 msgid "`"
327 msgstr ""
328
329 #: lib/quotearg.c:250
330 msgid "'"
331 msgstr ""
332
333 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
334 #. (english: "yes").  Testing the first character may be sufficient.
335 #. Take care to consider upper and lower case.
336 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
337 #. purpose, you can use the command
338 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
339 #: lib/rpmatch.c:147
340 msgid "^[yY]"
341 msgstr ""
342
343 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
344 #. (english: "no").  Testing the first character may be sufficient.
345 #. Take care to consider upper and lower case.
346 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
347 #. purpose, you can use the command
348 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
349 #: lib/rpmatch.c:160
350 msgid "^[nN]"
351 msgstr ""
352
353 #
354 #: lib/rtapelib.c:299
355 #, c-format
356 msgid "exec/tcp: Service not available"
357 msgstr "exec/tcp: ¾µ ¼ö ¾ø´Â ¼­ºñ½º"
358
359 #: lib/rtapelib.c:303
360 #, c-format
361 msgid "stdin"
362 msgstr "Ç¥ÁØÀÔ·Â"
363
364 #: lib/rtapelib.c:306
365 #, c-format
366 msgid "stdout"
367 msgstr "Ç¥ÁØÃâ·Â"
368
369 #
370 #: lib/rtapelib.c:512
371 #, c-format
372 msgid "Cannot execute remote shell"
373 msgstr "¿ø°Ý ¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
374
375 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
376 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
377 #. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
378 #: lib/version-etc.c:65
379 msgid "(C)"
380 msgstr ""
381
382 #: lib/version-etc.c:67
383 msgid ""
384 "\n"
385 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
386 "html>.\n"
387 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
388 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
389 "\n"
390 msgstr ""
391
392 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
393 #: lib/version-etc.c:83
394 #, c-format
395 msgid "Written by %s.\n"
396 msgstr ""
397
398 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
399 #: lib/version-etc.c:87
400 #, c-format
401 msgid "Written by %s and %s.\n"
402 msgstr ""
403
404 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
405 #: lib/version-etc.c:91
406 #, c-format
407 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
408 msgstr ""
409
410 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
411 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
412 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
413 #: lib/version-etc.c:97
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "Written by %s, %s, %s,\n"
417 "and %s.\n"
418 msgstr ""
419
420 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
421 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
422 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
423 #: lib/version-etc.c:103
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "Written by %s, %s, %s,\n"
427 "%s, and %s.\n"
428 msgstr ""
429
430 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
431 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
432 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
433 #: lib/version-etc.c:109
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "Written by %s, %s, %s,\n"
437 "%s, %s, and %s.\n"
438 msgstr ""
439
440 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
441 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
442 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
443 #: lib/version-etc.c:116
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "Written by %s, %s, %s,\n"
447 "%s, %s, %s, and %s.\n"
448 msgstr ""
449
450 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
451 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
452 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
453 #: lib/version-etc.c:123
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "Written by %s, %s, %s,\n"
457 "%s, %s, %s, %s,\n"
458 "and %s.\n"
459 msgstr ""
460
461 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
462 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
463 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
464 #: lib/version-etc.c:131
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "Written by %s, %s, %s,\n"
468 "%s, %s, %s, %s,\n"
469 "%s, and %s.\n"
470 msgstr ""
471
472 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
473 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
474 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
475 #: lib/version-etc.c:141
476 #, c-format
477 msgid ""
478 "Written by %s, %s, %s,\n"
479 "%s, %s, %s, %s,\n"
480 "%s, %s, and others.\n"
481 msgstr ""
482
483 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
484 #. for this package.  Please add _another line_ saying
485 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
486 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
487 #: lib/version-etc.c:181 rmt/rmt.c:315
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid ""
490 "\n"
491 "Report bugs to <%s>.\n"
492 msgstr ""
493 "\n"
494 "<tar-bugs@gnu.ai.mit.edu>·Î ¹ö±×¸¦ º¸°íÇØ ÁֽʽÿÀ.\n"
495
496 #: lib/version-etc.c:182
497 #, c-format
498 msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>.\n"
499 msgstr ""
500
501 #: lib/version-etc.c:184
502 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
503 msgstr ""
504
505 #: rmt/rmt.c:142
506 msgid "Input string too long"
507 msgstr ""
508
509 #: rmt/rmt.c:161
510 msgid "Number syntax error"
511 msgstr ""
512
513 #
514 #: rmt/rmt.c:180
515 msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
516 msgstr "rmtd: ¹öÆÛ °ø°£À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
517
518 #
519 #: rmt/rmt.c:182
520 msgid "Cannot allocate buffer space"
521 msgstr "¹öÆÛ °ø°£À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
522
523 #
524 #: rmt/rmt.c:304
525 #, c-format
526 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
527 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"
528
529 #: rmt/rmt.c:308
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "Usage: %s [OPTION]\n"
533 "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process.\n"
534 "\n"
535 "  --version  Output version info.\n"
536 "  --help     Output this help.\n"
537 msgstr ""
538
539 #: rmt/rmt.c:397
540 msgid "Seek offset error"
541 msgstr ""
542
543 #: rmt/rmt.c:406 rmt/rmt.c:547 rmt/rmt.c:557
544 msgid "Seek offset out of range"
545 msgstr ""
546
547 #: rmt/rmt.c:428
548 msgid "Seek direction out of range"
549 msgstr ""
550
551 #
552 #: rmt/rmt.c:472
553 msgid "rmtd: Premature eof\n"
554 msgstr "rmtd: À߸øµÈ eof\n"
555
556 #
557 #: rmt/rmt.c:474
558 msgid "Premature end of file"
559 msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ ³¡"
560
561 #
562 #: rmt/rmt.c:672
563 msgid "Garbage command"
564 msgstr "¾µ¸ð¾ø´Â ¸í·É"
565
566 #
567 #: src/buffer.c:290 src/buffer.c:295 src/buffer.c:541 src/buffer.c:1128
568 #: src/delete.c:210 src/list.c:167 src/update.c:165
569 msgid "This does not look like a tar archive"
570 msgstr "ÀÌ°ÍÀº tar ¾ÆÄ«À̺êó·³ º¸ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
571
572 #
573 #: src/buffer.c:354 src/buffer.c:363
574 #, fuzzy
575 msgid "Total bytes written"
576 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
577
578 #
579 #: src/buffer.c:361 src/buffer.c:375
580 #, fuzzy
581 msgid "Total bytes read"
582 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
583
584 #
585 #: src/buffer.c:365
586 #, fuzzy, c-format
587 msgid "Total bytes deleted: %s\n"
588 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
589
590 #: src/buffer.c:454
591 msgid "(pipe)"
592 msgstr ""
593
594 #: src/buffer.c:477
595 msgid "Invalid value for record_size"
596 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
597
598 #
599 #: src/buffer.c:480
600 msgid "No archive name given"
601 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê À̸§ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
602
603 #
604 #: src/buffer.c:524
605 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
606 msgstr "Ç¥ÁØÀÔ/Ãâ·Â ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
607
608 #: src/buffer.c:538
609 #, c-format
610 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
611 msgstr ""
612
613 #
614 #: src/buffer.c:593 src/tar.c:2317
615 msgid "Cannot update compressed archives"
616 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °»½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
617
618 #
619 #: src/buffer.c:672
620 msgid "At beginning of tape, quitting now"
621 msgstr "Å×ÀÌÇÁÀÇ ½ÃÀÛ ºÎºÐ¿¡¼­ Áö±Ý Á¾·áÇÔ"
622
623 #
624 #: src/buffer.c:678
625 msgid "Too many errors, quitting"
626 msgstr "¿À·ù°¡ ³Ê¹« ¸¹¾Æ¼­ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù"
627
628 #: src/buffer.c:697
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid "Record size = %lu block"
631 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
632 msgstr[0] "·¹ÄÚµå Å©±â = %d ºí·°"
633 msgstr[1] "·¹ÄÚµå Å©±â = %d ºí·°"
634
635 #: src/buffer.c:718
636 #, c-format
637 msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
638 msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
639 msgstr[0] ""
640 msgstr[1] ""
641
642 #: src/buffer.c:795
643 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
644 msgstr ""
645
646 #: src/buffer.c:827
647 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
648 msgstr ""
649
650 #: src/buffer.c:881
651 #, c-format
652 msgid "%s: contains invalid volume number"
653 msgstr ""
654
655 #: src/buffer.c:916
656 msgid "Volume number overflow"
657 msgstr ""
658
659 #
660 #: src/buffer.c:931
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
663 msgstr "º¼·ý #%d(%s¸¦ À§ÇÑ)¸¦ ÁغñÇÏ°í ¸®ÅÏÀ» Ä¡¼¼¿ä: "
664
665 #: src/buffer.c:937
666 msgid "EOF where user reply was expected"
667 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ ÀÀ´äÀÌ ÇÊ¿äÇÑ °÷¿¡ EOF°¡ ÀÖÀ½"
668
669 #
670 #: src/buffer.c:942 src/buffer.c:974
671 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
672 msgstr "°æ°í: ¾ÆÄ«À̺갡 ºÒ¿ÏÀüÇÕ´Ï´Ù"
673
674 #: src/buffer.c:956
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid ""
677 " n name        Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
678 " q             Abort tar\n"
679 " y or newline  Continue operation\n"
680 msgstr ""
681 " n [À̸§]   ´ÙÀ½(°ú ±× ÀÌÈÄÀÇ) º¼·ý¿¡ ´ëÇÑ »õ ÆÄÀÏ À̸§À» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
682 " q          tar¸¦ Áß´ÜÇÕ´Ï´Ù\n"
683 " !          ¼­ºê¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù\n"
684 " ?          ÀÌ ¸ñ·ÏÀ» ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n"
685
686 #: src/buffer.c:961
687 #, c-format
688 msgid " !             Spawn a subshell\n"
689 msgstr ""
690
691 #: src/buffer.c:962
692 #, c-format
693 msgid " ?             Print this list\n"
694 msgstr ""
695
696 #
697 #: src/buffer.c:969
698 msgid "No new volume; exiting.\n"
699 msgstr "»õ º¼·ýÀÌ ¾Æ´Ô; Á¾·á.\n"
700
701 #: src/buffer.c:1002
702 msgid "File name not specified. Try again.\n"
703 msgstr ""
704
705 #: src/buffer.c:1015
706 #, c-format
707 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
708 msgstr ""
709
710 #: src/buffer.c:1066
711 #, c-format
712 msgid "%s command failed"
713 msgstr ""
714
715 #
716 #: src/buffer.c:1221
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
719 msgstr "%s´Â ÀÌ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
720
721 #
722 #: src/buffer.c:1225
723 #, c-format
724 msgid "%s is not continued on this volume"
725 msgstr "%s´Â ÀÌ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
726
727 #
728 #: src/buffer.c:1239
729 #, fuzzy, c-format
730 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
731 msgstr "%s´Â À߸øµÈ Å©±âÀÔ´Ï´Ù (%ld != %ld + %ld)"
732
733 #
734 #: src/buffer.c:1253
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)"
737 msgstr "ÀÌ º¼·ýÀº ¼ø¼­¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
738
739 #: src/buffer.c:1303
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "Archive not labeled to match %s"
742 msgstr "`%s'¿Í ÀÏÄ¡Çϵµ·Ï ¶óº§ÀÌ ºÙÁö ¾ÊÀº ¾ÆÄ«À̺ê"
743
744 #: src/buffer.c:1306
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "Volume %s does not match %s"
747 msgstr "º¼·ý `%s'°¡ `%s'¿Í ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
748
749 #: src/buffer.c:1402
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
753 msgstr ""
754
755 #
756 #: src/buffer.c:1621
757 #, fuzzy
758 msgid "write did not end on a block boundary"
759 msgstr "ºí·° °æ°è°¡ ¾Æ´Ñ ºÎºÐ¿¡¼­ ¾ÆÄ«À̺ê %sÀÇ EOF °ËÃâ"
760
761 #
762 #: src/compare.c:96
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "Could only read %lu of %lu byte"
765 msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes"
766 msgstr[0] "%d ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
767 msgstr[1] "%d ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
768
769 #: src/compare.c:106 src/compare.c:388
770 #, fuzzy
771 msgid "Contents differ"
772 msgstr "¸ðµå°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
773
774 #
775 #: src/compare.c:132 src/extract.c:790 src/incremen.c:1399 src/list.c:372
776 #: src/list.c:1323
777 msgid "Unexpected EOF in archive"
778 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
779
780 #
781 #: src/compare.c:180 src/compare.c:196 src/compare.c:314 src/compare.c:412
782 #, fuzzy
783 msgid "File type differs"
784 msgstr "Å©±â°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
785
786 #: src/compare.c:183 src/compare.c:203 src/compare.c:328
787 msgid "Mode differs"
788 msgstr "¸ðµå°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
789
790 #
791 #: src/compare.c:206
792 msgid "Uid differs"
793 msgstr "uid°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
794
795 #
796 #: src/compare.c:208
797 msgid "Gid differs"
798 msgstr "gid°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
799
800 #
801 #: src/compare.c:212
802 msgid "Mod time differs"
803 msgstr "º¯°æ ½Ã°¢ÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
804
805 #
806 #: src/compare.c:216 src/compare.c:420
807 msgid "Size differs"
808 msgstr "Å©±â°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
809
810 #
811 #: src/compare.c:270
812 #, c-format
813 msgid "Not linked to %s"
814 msgstr "%s¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀ½"
815
816 #
817 #: src/compare.c:293
818 msgid "Symlink differs"
819 msgstr "±âÈ£¸µÅ©°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
820
821 #
822 #: src/compare.c:322
823 #, fuzzy
824 msgid "Device number differs"
825 msgstr "ÀåÄ¡ ¹øÈ£°¡ ¹Ù²î¾úÀ½"
826
827 #
828 #: src/compare.c:462
829 #, c-format
830 msgid "Verify "
831 msgstr "°ËÁõ "
832
833 #
834 #: src/compare.c:469
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "%s: Unknown file type `%c', diffed as normal file"
837 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀϠŸÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
838
839 #: src/compare.c:524
840 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
841 msgstr ""
842
843 #: src/compare.c:526
844 msgid "Verification may fail to locate original files."
845 msgstr ""
846
847 #
848 #: src/compare.c:596
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
851 msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
852 msgstr[0] "°ËÁõ ½ÇÆÐ: %d°³ÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ Çì´õ°¡ °ËÃâµÊ"
853 msgstr[1] "°ËÁõ ½ÇÆÐ: %d°³ÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ Çì´õ°¡ °ËÃâµÊ"
854
855 #: src/compare.c:612 src/list.c:144
856 #, c-format
857 msgid "A lone zero block at %s"
858 msgstr ""
859
860 #: src/create.c:67
861 #, c-format
862 msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
863 msgstr ""
864
865 #: src/create.c:272
866 #, c-format
867 msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
868 msgstr ""
869
870 #: src/create.c:278
871 #, c-format
872 msgid "value %s out of %s range %s..%s"
873 msgstr ""
874
875 #: src/create.c:338
876 msgid "Generating negative octal headers"
877 msgstr ""
878
879 #
880 #: src/create.c:624 src/create.c:687
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
883 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
884
885 #: src/create.c:634
886 #, c-format
887 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
888 msgstr ""
889
890 #
891 #: src/create.c:661
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
894 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
895
896 #
897 #: src/create.c:1076
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
900 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
901 msgstr[0] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
902 msgstr[1] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
903
904 #
905 #: src/create.c:1177
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
908 msgstr "%s: ´Ù¸¥ ÆÄÀϽýºÅÛ »ó¿¡ ÀÖÀ½; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
909
910 #
911 #: src/create.c:1221 src/create.c:1232 src/incremen.c:551 src/incremen.c:557
912 #, fuzzy
913 msgid "contents not dumped"
914 msgstr " (ÄÚ¾î Ãâ·ÂµÊ)"
915
916 #
917 #: src/create.c:1361
918 #, c-format
919 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
920 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀϠŸÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
921
922 #
923 #: src/create.c:1464
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "Missing links to %s.\n"
926 msgstr " %s·Î ¸µÅ©\n"
927
928 #
929 #: src/create.c:1535
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
932 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
933
934 #
935 #: src/create.c:1543
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
938 msgstr "%s´Â ¾ÆÄ«À̺êÀÔ´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
939
940 #: src/create.c:1573
941 #, c-format
942 msgid "%s: File removed before we read it"
943 msgstr ""
944
945 #: src/create.c:1591 src/incremen.c:543
946 msgid "directory not dumped"
947 msgstr ""
948
949 #: src/create.c:1659
950 #, c-format
951 msgid "%s: file changed as we read it"
952 msgstr ""
953
954 #: src/create.c:1739
955 #, c-format
956 msgid "%s: socket ignored"
957 msgstr ""
958
959 #: src/create.c:1744
960 #, c-format
961 msgid "%s: door ignored"
962 msgstr ""
963
964 #
965 #: src/delete.c:216 src/list.c:181 src/update.c:170
966 msgid "Skipping to next header"
967 msgstr "´ÙÀ½ Çì´õ·Î °Ç³Ê ¶Ü"
968
969 #
970 #: src/delete.c:281
971 msgid "Deleting non-header from archive"
972 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡¼­ ºñÇì´õ ºÎºÐÀ» Á¦°ÅÇÔ"
973
974 #: src/extract.c:198
975 #, c-format
976 msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
977 msgstr ""
978
979 #: src/extract.c:215
980 #, c-format
981 msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
982 msgstr ""
983
984 #: src/extract.c:395
985 #, c-format
986 msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
987 msgstr ""
988
989 #: src/extract.c:588
990 #, c-format
991 msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
992 msgstr ""
993
994 #: src/extract.c:724
995 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
996 msgstr "¿¬¼ÓµÇ¾î Àִ ÆÄÀÏÀ» ÀϹݠÆÄÀϷΠÃßÃâÇÔ"
997
998 #: src/extract.c:997
999 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
1000 msgstr "±âÈ£ ¸µÅ©¸¦ Çϵ堸µÅ©·Î ÃßÃâÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
1001
1002 #
1003 #: src/extract.c:1054
1004 #, c-format
1005 msgid "Reading %s\n"
1006 msgstr "%s¸¦ Àд Áß\n"
1007
1008 #: src/extract.c:1143
1009 #, fuzzy, c-format
1010 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
1011 msgstr "`%s'¸¦ ÃßÃâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù -- ÀÌ ÆÄÀÏÀº ´Ù¸¥ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
1012
1013 #
1014 #: src/extract.c:1150 src/list.c:1090
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Unexpected long name header"
1017 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1018
1019 #
1020 #: src/extract.c:1156
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file"
1023 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀϠŸÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
1024
1025 #: src/extract.c:1181
1026 #, c-format
1027 msgid "Current %s is newer or same age"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/extract.c:1227
1031 #, c-format
1032 msgid "%s: Was unable to backup this file"
1033 msgstr "%s: ÀÌ ÆÄÀÏÀ» ¹é¾÷ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù"
1034
1035 #
1036 #: src/extract.c:1355
1037 #, c-format
1038 msgid "Cannot rename %s to %s"
1039 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1040
1041 #: src/extract.c:1367
1042 #, c-format
1043 msgid "Error is not recoverable: exiting now"
1044 msgstr ""
1045
1046 #
1047 #: src/incremen.c:448 src/incremen.c:492
1048 #, fuzzy, c-format
1049 msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
1050 msgstr "%s µð·ºÅ丮´Â À̸§ÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1051
1052 #
1053 #: src/incremen.c:460
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid "%s: Directory has been renamed"
1056 msgstr "%s µð·ºÅ丮´Â À̸§ÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1057
1058 #
1059 #: src/incremen.c:505
1060 #, fuzzy, c-format
1061 msgid "%s: Directory is new"
1062 msgstr "%s´Â »õ µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù"
1063
1064 #: src/incremen.c:903 src/incremen.c:920
1065 msgid "Invalid time stamp"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/incremen.c:959
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Invalid modification time (seconds)"
1071 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
1072
1073 #: src/incremen.c:974
1074 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/incremen.c:994
1078 msgid "Invalid device number"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/incremen.c:1009
1082 msgid "Invalid inode number"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/incremen.c:1060 src/incremen.c:1097
1086 msgid "Field too long while reading snapshot file"
1087 msgstr ""
1088
1089 #
1090 #: src/incremen.c:1067 src/incremen.c:1105
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Read error in snapshot file"
1093 msgstr "%s¿¡¼­ Àб⠿À·ù"
1094
1095 #
1096 #: src/incremen.c:1069 src/incremen.c:1109 src/incremen.c:1161
1097 #: src/incremen.c:1219
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
1100 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1101
1102 #
1103 #: src/incremen.c:1076 src/incremen.c:1116
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Unexpected field value in snapshot file"
1106 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1107
1108 #: src/incremen.c:1211
1109 msgid "Missing record terminator"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/incremen.c:1262 src/incremen.c:1265
1113 msgid "Bad incremental file format"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/incremen.c:1284
1117 #, c-format
1118 msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/incremen.c:1439
1122 #, c-format
1123 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/incremen.c:1449
1127 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/incremen.c:1462
1131 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/incremen.c:1475
1135 msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/incremen.c:1481
1139 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/incremen.c:1501
1143 #, c-format
1144 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/incremen.c:1507
1148 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
1149 msgstr ""
1150
1151 #
1152 #: src/incremen.c:1551
1153 #, fuzzy, c-format
1154 msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
1155 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1156
1157 #: src/incremen.c:1613
1158 #, c-format
1159 msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/incremen.c:1626
1163 #, c-format
1164 msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
1165 msgstr ""
1166
1167 #
1168 #: src/incremen.c:1634
1169 #, c-format
1170 msgid "%s: Deleting %s\n"
1171 msgstr "%s: %s¸¦ Áö¿ò\n"
1172
1173 #
1174 #: src/incremen.c:1639
1175 #, fuzzy, c-format
1176 msgid "%s: Cannot remove"
1177 msgstr "%s¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1178
1179 #
1180 #: src/list.c:113
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid "%s: Omitting"
1183 msgstr "%s¸¦ »ý·«"
1184
1185 #: src/list.c:131
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
1188 msgstr "ºí·° %10ld: ** NUL·Î µÈ ºí·° **\n"
1189
1190 #: src/list.c:155
1191 #, fuzzy, c-format
1192 msgid "block %s: ** End of File **\n"
1193 msgstr "ºí·° %10ld: ** ÆÄÀÏÀÇ ³¡ **\n"
1194
1195 #: src/list.c:178 src/list.c:1063 src/list.c:1291
1196 #, fuzzy, c-format
1197 msgid "block %s: "
1198 msgstr "ºí·° %10ld: "
1199
1200 #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, etc.)
1201 #: src/list.c:671
1202 #, c-format
1203 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1207 #: src/list.c:726
1208 #, c-format
1209 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1213 #: src/list.c:737
1214 #, c-format
1215 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/list.c:758
1219 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/list.c:772
1223 #, c-format
1224 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
1225 msgstr ""
1226
1227 #
1228 #: src/list.c:803
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
1231 msgstr "ÀÌ º¼·ýÀº ¼ø¼­¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
1232
1233 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1234 #: src/list.c:832
1235 #, c-format
1236 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
1240 #: src/list.c:854
1241 #, c-format
1242 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
1243 msgstr ""
1244
1245 #
1246 #: src/list.c:1226
1247 #, c-format
1248 msgid " link to %s\n"
1249 msgstr " %s·Î ¸µÅ©\n"
1250
1251 #
1252 #: src/list.c:1234
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid " unknown file type %s\n"
1255 msgstr " ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀϠŸÀÔ `%c'\n"
1256
1257 #: src/list.c:1252
1258 #, c-format
1259 msgid "--Long Link--\n"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/list.c:1256
1263 #, c-format
1264 msgid "--Long Name--\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 #
1268 #: src/list.c:1260
1269 #, c-format
1270 msgid "--Volume Header--\n"
1271 msgstr "--º¼·ý Çì´õ--\n"
1272
1273 #
1274 #: src/list.c:1268
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid "--Continued at byte %s--\n"
1277 msgstr "--%ld ¹ÙÀÌÆ® Â°¿¡ °è¼ÓµÊ--\n"
1278
1279 #
1280 #: src/list.c:1296
1281 msgid "Creating directory:"
1282 msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µå´Â Áß:"
1283
1284 #
1285 #: src/misc.c:456
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid "Renaming %s to %s\n"
1288 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§ ¹Ù²Þ"
1289
1290 #
1291 #: src/misc.c:465 src/misc.c:483
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid "%s: Cannot rename to %s"
1294 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1295
1296 #
1297 #: src/misc.c:488
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid "Renaming %s back to %s\n"
1300 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§ ¹Ù²Þ"
1301
1302 #
1303 #: src/misc.c:615
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Cannot save working directory"
1306 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1307
1308 #
1309 #: src/misc.c:621
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Cannot change working directory"
1312 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1313
1314 #: src/misc.c:711
1315 msgid "child process"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/misc.c:720
1319 msgid "interprocess channel"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. TRANSLATORS: The following three msgids form a single sentence.
1323 #.
1324 #: src/names.c:593
1325 msgid "Pattern matching characters used in file names. Please,"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/names.c:595
1329 msgid "use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/names.c:597
1333 msgid "suppress this warning."
1334 msgstr ""
1335
1336 #
1337 #: src/names.c:612 src/names.c:630
1338 #, c-format
1339 msgid "%s: Not found in archive"
1340 msgstr "%s: ¾ÆÄ«À̺꿡 ¾øÀ½"
1341
1342 #
1343 #: src/names.c:615
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
1346 msgstr "%s: ¾ÆÄ«À̺꿡 ¾øÀ½"
1347
1348 #: src/tar.c:79
1349 #, c-format
1350 msgid "Options `-%s' and `-%s' both want standard input"
1351 msgstr "`-%s'°ú `-%s' ¿É¼ÇÀº ¸ðµÎ Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
1352
1353 #: src/tar.c:156
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid "%s: Invalid archive format"
1356 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
1357
1358 #: src/tar.c:180
1359 msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/tar.c:241
1363 #, c-format
1364 msgid ""
1365 "Unknown quoting style `%s'. Try `%s --quoting-style=help' to get a list."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/tar.c:336
1369 msgid ""
1370 "GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
1371 "can restore individual files from the archive.\n"
1372 "\n"
1373 "Examples:\n"
1374 "  tar -cf archive.tar foo bar  # Create archive.tar from files foo and bar.\n"
1375 "  tar -tvf archive.tar         # List all files in archive.tar verbosely.\n"
1376 "  tar -xf archive.tar          # Extract all files from archive.tar.\n"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/tar.c:345
1380 msgid ""
1381 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
1382 "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
1383 "are:\n"
1384 "\n"
1385 "  none, off       never make backups\n"
1386 "  t, numbered     make numbered backups\n"
1387 "  nil, existing   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
1388 "  never, simple   always make simple backups\n"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/tar.c:370
1392 msgid "Main operation mode:"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/tar.c:373
1396 msgid "list the contents of an archive"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/tar.c:375
1400 msgid "extract files from an archive"
1401 msgstr ""
1402
1403 #
1404 #: src/tar.c:378
1405 #, fuzzy
1406 msgid "create a new archive"
1407 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1408
1409 #: src/tar.c:380
1410 msgid "find differences between archive and file system"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/tar.c:383
1414 msgid "append files to the end of an archive"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/tar.c:385
1418 msgid "only append files newer than copy in archive"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/tar.c:387
1422 msgid "append tar files to an archive"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/tar.c:390
1426 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/tar.c:392
1430 msgid "test the archive volume label and exit"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/tar.c:397
1434 msgid "Operation modifiers:"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/tar.c:400
1438 msgid "handle sparse files efficiently"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/tar.c:401
1442 msgid "MAJOR[.MINOR]"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/tar.c:402
1446 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/tar.c:404
1450 msgid "handle old GNU-format incremental backup"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/tar.c:405 src/tar.c:542 src/tar.c:622 src/tar.c:626 src/tar.c:638
1454 #: src/tar.c:648 src/tar.c:651 src/tar.c:653 src/tar.c:736 tests/genfile.c:131
1455 #: tests/genfile.c:179 tests/genfile.c:183 tests/genfile.c:186
1456 msgid "FILE"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/tar.c:406
1460 msgid "handle new GNU-format incremental backup"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/tar.c:408
1464 msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/tar.c:409 src/tar.c:537 src/tar.c:552 src/tar.c:685 src/tar.c:721
1468 #: tests/genfile.c:165
1469 msgid "NUMBER"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/tar.c:410
1473 msgid ""
1474 "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
1475 "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
1476 "diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the "
1477 "command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/tar.c:416
1481 msgid "archive is seekable"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/tar.c:418
1485 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/tar.c:421
1489 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/tar.c:427
1493 msgid "Overwrite control:"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/tar.c:430
1497 msgid "attempt to verify the archive after writing it"
1498 msgstr ""
1499
1500 #
1501 #: src/tar.c:432
1502 #, fuzzy
1503 msgid "remove files after adding them to the archive"
1504 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 Àִ À̸§µé¿¡¼­ µå¶óÀ̺ê ÁöÁ¤¹®À» Á¦°ÅÇÔ"
1505
1506 #: src/tar.c:434
1507 msgid "don't replace existing files when extracting"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/tar.c:436
1511 msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/tar.c:438
1515 msgid "overwrite existing files when extracting"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/tar.c:440
1519 msgid "remove each file prior to extracting over it"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/tar.c:442
1523 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/tar.c:444
1527 msgid "preserve metadata of existing directories"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/tar.c:446
1531 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/tar.c:452
1535 msgid "Select output stream:"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/tar.c:455
1539 msgid "extract files to standard output"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/tar.c:456 src/tar.c:515 src/tar.c:517 tests/genfile.c:162
1543 #: tests/genfile.c:189
1544 msgid "COMMAND"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/tar.c:457
1548 msgid "pipe extracted files to another program"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/tar.c:459
1552 msgid "ignore exit codes of children"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/tar.c:461
1556 msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/tar.c:466
1560 msgid "Handling of file attributes:"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/tar.c:469
1564 msgid "force NAME as owner for added files"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/tar.c:471
1568 msgid "force NAME as group for added files"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/tar.c:472 src/tar.c:671
1572 msgid "DATE-OR-FILE"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/tar.c:473
1576 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/tar.c:474
1580 msgid "CHANGES"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/tar.c:475
1584 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/tar.c:477
1588 msgid "METHOD"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/tar.c:478
1592 msgid ""
1593 "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
1594 "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
1595 "place (METHOD='system')"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/tar.c:482
1599 msgid "don't extract file modified time"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/tar.c:484
1603 msgid "try extracting files with the same ownership"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/tar.c:486
1607 msgid "extract files as yourself"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/tar.c:488
1611 msgid "always use numbers for user/group names"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/tar.c:490
1615 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/tar.c:494
1619 msgid ""
1620 "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
1621 "for ordinary users)"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/tar.c:496
1625 msgid "sort names to extract to match archive"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/tar.c:499
1629 msgid "same as both -p and -s"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/tar.c:501
1633 msgid ""
1634 "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
1635 "until the end of extraction"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/tar.c:504
1639 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/tar.c:509
1643 msgid "Device selection and switching:"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/tar.c:511
1647 msgid "ARCHIVE"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/tar.c:512
1651 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/tar.c:514
1655 msgid "archive file is local even if it has a colon"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/tar.c:516
1659 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/tar.c:518
1663 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/tar.c:522
1667 msgid "specify drive and density"
1668 msgstr ""
1669
1670 #
1671 #: src/tar.c:536
1672 #, fuzzy
1673 msgid "create/list/extract multi-volume archive"
1674 msgstr "´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1675
1676 #: src/tar.c:538
1677 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/tar.c:540
1681 msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/tar.c:543
1685 msgid "use/update the volume number in FILE"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/tar.c:548
1689 msgid "Device blocking:"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/tar.c:550
1693 msgid "BLOCKS"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/tar.c:551
1697 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/tar.c:553
1701 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/tar.c:555
1705 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/tar.c:557
1709 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
1710 msgstr ""
1711
1712 #
1713 #: src/tar.c:562
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Archive format selection:"
1716 msgstr "Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê"
1717
1718 #: src/tar.c:564 tests/genfile.c:152
1719 msgid "FORMAT"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/tar.c:565
1723 msgid "create archive of the given format"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/tar.c:567
1727 msgid "FORMAT is one of the following:"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/tar.c:568
1731 msgid "old V7 tar format"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/tar.c:571
1735 msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/tar.c:573
1739 msgid "GNU tar 1.13.x format"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/tar.c:575
1743 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/tar.c:577
1747 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/tar.c:578
1751 msgid "same as pax"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/tar.c:581
1755 msgid "same as --format=v7"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/tar.c:584
1759 msgid "same as --format=posix"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/tar.c:585
1763 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/tar.c:586
1767 msgid "control pax keywords"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/tar.c:587
1771 msgid "TEXT"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/tar.c:588
1775 msgid ""
1776 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
1777 "globbing pattern for volume name"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/tar.c:593
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Compression options:"
1783 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃ࠿ɼÇ"
1784
1785 #: src/tar.c:595
1786 #, fuzzy
1787 msgid "use archive suffix to determine the compression program"
1788 msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1789
1790 #: src/tar.c:597
1791 #, fuzzy
1792 msgid "do not use archive suffix to determine the compression program"
1793 msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1794
1795 #: src/tar.c:600
1796 msgid "filter the archive through bzip2"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/tar.c:602
1800 msgid "filter the archive through gzip"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/tar.c:606
1804 msgid "filter the archive through compress"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/tar.c:609
1808 msgid "filter the archive through lzma"
1809 msgstr ""
1810
1811 #
1812 #: src/tar.c:611
1813 #, fuzzy
1814 msgid "filter the archive through lzop"
1815 msgstr "%s´Â ¾ÆÄ«À̺êÀÔ´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
1816
1817 #
1818 #: src/tar.c:613
1819 #, fuzzy
1820 msgid "filter the archive through xz"
1821 msgstr "%s´Â ¾ÆÄ«À̺êÀÔ´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
1822
1823 #: src/tar.c:614
1824 msgid "PROG"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/tar.c:615
1828 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/tar.c:620
1832 msgid "Local file selection:"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/tar.c:623
1836 msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/tar.c:624
1840 msgid "DIR"
1841 msgstr ""
1842
1843 #
1844 #: src/tar.c:625
1845 #, fuzzy
1846 msgid "change to directory DIR"
1847 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1848
1849 #: src/tar.c:627
1850 msgid "get names to extract or create from FILE"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/tar.c:629
1854 msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/tar.c:631
1858 msgid "disable the effect of the previous --null option"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/tar.c:633
1862 msgid "unquote filenames read with -T (default)"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/tar.c:635
1866 msgid "do not unquote filenames read with -T"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/tar.c:636 tests/genfile.c:135
1870 msgid "PATTERN"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/tar.c:637
1874 msgid "exclude files, given as a PATTERN"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/tar.c:639
1878 msgid "exclude patterns listed in FILE"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/tar.c:641
1882 msgid ""
1883 "exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
1884 "file itself"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/tar.c:644
1888 msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/tar.c:647
1892 msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/tar.c:649
1896 msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/tar.c:652
1900 msgid "exclude everything under directories containing FILE"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/tar.c:654
1904 msgid "exclude directories containing FILE"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/tar.c:656
1908 msgid "exclude version control system directories"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/tar.c:658
1912 msgid "avoid descending automatically in directories"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/tar.c:660
1916 msgid "stay in local file system when creating archive"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/tar.c:662
1920 msgid "recurse into directories (default)"
1921 msgstr ""
1922
1923 #
1924 #: src/tar.c:664
1925 #, fuzzy
1926 msgid "don't strip leading `/'s from file names"
1927 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼­ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
1928
1929 #: src/tar.c:666
1930 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/tar.c:668
1934 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/tar.c:669
1938 msgid "MEMBER-NAME"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/tar.c:670
1942 msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/tar.c:672
1946 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/tar.c:674
1950 msgid "DATE"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/tar.c:675
1954 msgid "compare date and time when data changed only"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/tar.c:676
1958 msgid "CONTROL"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/tar.c:677
1962 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/tar.c:678 src/tar.c:753 src/tar.c:755 tests/genfile.c:168
1966 msgid "STRING"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/tar.c:679
1970 msgid ""
1971 "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
1972 "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/tar.c:684
1976 msgid "File name transformations:"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/tar.c:686
1980 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/tar.c:688
1984 msgid "EXPRESSION"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/tar.c:689
1988 msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/tar.c:695
1992 msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/tar.c:698
1996 msgid "ignore case"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/tar.c:700
2000 msgid "patterns match file name start"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/tar.c:702
2004 msgid "patterns match after any `/' (default for exclusion)"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/tar.c:704
2008 msgid "case sensitive matching (default)"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/tar.c:706
2012 msgid "use wildcards (default for exclusion)"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/tar.c:708
2016 msgid "verbatim string matching"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/tar.c:710
2020 #, fuzzy
2021 msgid "wildcards do not match `/'"
2022 msgstr "º¼·ý `%s'°¡ `%s'¿Í ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2023
2024 #: src/tar.c:712
2025 msgid "wildcards match `/' (default for exclusion)"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/tar.c:717
2029 msgid "Informative output:"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/tar.c:720
2033 msgid "verbosely list files processed"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/tar.c:722
2037 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/tar.c:724
2041 msgid "ACTION"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/tar.c:725
2045 msgid "execute ACTION on each checkpoint"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/tar.c:728
2049 msgid "print a message if not all links are dumped"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/tar.c:729
2053 msgid "SIGNAL"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/tar.c:730
2057 msgid ""
2058 "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
2059 "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
2060 "SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 and SIGUSR2; the names without SIG prefix are also "
2061 "accepted"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/tar.c:735
2065 msgid "print file modification dates in UTC"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/tar.c:737
2069 msgid "send verbose output to FILE"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/tar.c:739
2073 msgid "show block number within archive with each message"
2074 msgstr ""
2075
2076 #
2077 #: src/tar.c:741
2078 #, fuzzy
2079 msgid "ask for confirmation for every action"
2080 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ È®ÀÎÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2081
2082 #: src/tar.c:744
2083 msgid "show tar defaults"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/tar.c:746
2087 msgid ""
2088 "when listing or extracting, list each directory that does not match search "
2089 "criteria"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/tar.c:748
2093 msgid "show file or archive names after transformation"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/tar.c:751
2097 msgid "STYLE"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/tar.c:752
2101 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/tar.c:754
2105 msgid "additionally quote characters from STRING"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/tar.c:756
2109 msgid "disable quoting for characters from STRING"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/tar.c:761
2113 msgid "Compatibility options:"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/tar.c:764
2117 msgid ""
2118 "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
2119 "owner"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/tar.c:769
2123 msgid "Other options:"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/tar.c:772
2127 msgid "disable use of some potentially harmful options"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/tar.c:920
2131 msgid "You may not specify more than one `-Acdtrux' option"
2132 msgstr "`-Acdtrux' ¿É¼Ç Áß Çϳª ÀÌ»óÀ» ÁöÁ¤Çϸ頾ȠµË´Ï´Ù"
2133
2134 #: src/tar.c:930
2135 msgid "Conflicting compression options"
2136 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃ࠿ɼÇ"
2137
2138 #: src/tar.c:986
2139 #, fuzzy, c-format
2140 msgid "Unknown signal name: %s"
2141 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2142
2143 #: src/tar.c:1010
2144 msgid "Date sample file not found"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/tar.c:1018
2148 #, c-format
2149 msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/tar.c:1043
2153 #, c-format
2154 msgid "Option %s: Treating date `%s' as %s"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/tar.c:1120
2158 #, c-format
2159 msgid "%s: file list already read"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/tar.c:1185
2163 #, c-format
2164 msgid "%s: file name read contains nul character"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/tar.c:1250
2168 msgid "Valid arguments for --quoting-style options are:"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/tar.c:1253
2172 msgid ""
2173 "\n"
2174 "*This* tar defaults to:\n"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/tar.c:1294
2178 msgid "Invalid blocking factor"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/tar.c:1401
2182 msgid "Invalid tape length"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/tar.c:1441
2186 msgid "More than one threshold date"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/tar.c:1496 src/tar.c:1499
2190 msgid "Invalid sparse version value"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/tar.c:1584
2194 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/tar.c:1609
2198 msgid "--checkpoint value is not an integer"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/tar.c:1710
2202 #, c-format
2203 msgid "%s: Invalid group"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/tar.c:1717
2207 msgid "Invalid mode given on option"
2208 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
2209
2210 #: src/tar.c:1774
2211 msgid "Invalid number"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/tar.c:1796
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Invalid owner"
2217 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü"
2218
2219 #: src/tar.c:1822
2220 msgid ""
2221 "The --preserve option is deprecated, use --preserve-permissions --preserve-"
2222 "order instead"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/tar.c:1832
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Invalid record size"
2228 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
2229
2230 #: src/tar.c:1835
2231 #, c-format
2232 msgid "Record size must be a multiple of %d."
2233 msgstr "·¹ÄÚµå Å©±â´Â %dÀÇ ¹è¼ö°¡ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
2234
2235 #: src/tar.c:1872
2236 msgid "Invalid number of elements"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/tar.c:1892
2240 msgid "Only one --to-command option allowed"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/tar.c:1968
2244 #, c-format
2245 msgid "Malformed density argument: %s"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/tar.c:1994
2249 #, fuzzy, c-format
2250 msgid "Unknown density: `%c'"
2251 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2252
2253 #: src/tar.c:2011
2254 #, c-format
2255 msgid "Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
2256 msgstr "`-[0-7][lmh]' ¿É¼ÇÀº ÀÌ tar¿¡¼± Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2257
2258 #: src/tar.c:2046
2259 msgid "[FILE]..."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/tar.c:2152
2263 #, c-format
2264 msgid "Old option `%c' requires an argument."
2265 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
2266
2267 #: src/tar.c:2234
2268 msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/tar.c:2240
2272 msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/tar.c:2270
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Multiple archive files require `-M' option"
2278 msgstr "´ÙÁß ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀº `-M' ¿É¼ÇÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
2279
2280 #: src/tar.c:2275
2281 msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/tar.c:2292
2285 #, c-format
2286 msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
2287 msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
2288 msgstr[0] ""
2289 msgstr[1] ""
2290
2291 #
2292 #: src/tar.c:2305
2293 msgid "Cannot verify multi-volume archives"
2294 msgstr "´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2295
2296 #
2297 #: src/tar.c:2307
2298 msgid "Cannot verify compressed archives"
2299 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2300
2301 #
2302 #: src/tar.c:2313
2303 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
2304 msgstr "¾ÐÃàµÈ ´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2305
2306 #
2307 #: src/tar.c:2319
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Cannot concatenate compressed archives"
2310 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °»½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2311
2312 #: src/tar.c:2331
2313 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/tar.c:2349
2317 msgid "Volume length cannot be less than record size"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/tar.c:2352
2321 msgid "--preserve-order is not compatible with --listed-incremental"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/tar.c:2363
2325 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/tar.c:2388
2329 msgid "Options `-Aru' are incompatible with `-f -'"
2330 msgstr "`-Aru' ¿É¼ÇÀº `-f -'°ú µ¿½Ã¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2331
2332 #: src/tar.c:2477
2333 msgid "You must specify one of the `-Acdtrux' options"
2334 msgstr "`-Acdtrux' ¿É¼Çµé Áß Çϳª¸¦ ÁöÁ¤ÇؾߠÇÕ´Ï´Ù"
2335
2336 #: src/tar.c:2528
2337 #, c-format
2338 msgid "Exiting with failure status due to previous errors"
2339 msgstr ""
2340
2341 #
2342 #: src/update.c:86
2343 #, fuzzy, c-format
2344 msgid "%s: File shrank by %s byte"
2345 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
2346 msgstr[0] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
2347 msgstr[1] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
2348
2349 #: src/xheader.c:156
2350 #, c-format
2351 msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/xheader.c:182
2355 #, c-format
2356 msgid "Pattern %s cannot be used"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/xheader.c:192
2360 #, c-format
2361 msgid "Keyword %s cannot be overridden"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/xheader.c:496
2365 msgid "Malformed extended header: missing length"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/xheader.c:504
2369 msgid "Extended header length is out of allowed range"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/xheader.c:511
2373 #, c-format
2374 msgid "Extended header length %*s is out of range"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/xheader.c:523
2378 msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/xheader.c:531
2382 msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/xheader.c:537
2386 msgid "Malformed extended header: missing newline"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/xheader.c:574
2390 #, c-format
2391 msgid "Ignoring unknown extended header keyword `%s'"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/xheader.c:778
2395 #, c-format
2396 msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
2397 msgstr ""
2398
2399 #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
2400 #. (atime, gid, etc.).
2401 #: src/xheader.c:810
2402 #, c-format
2403 msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/xheader.c:941 src/xheader.c:971 src/xheader.c:1285
2407 #, c-format
2408 msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/xheader.c:1238 src/xheader.c:1263 src/xheader.c:1313
2412 #, c-format
2413 msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/xheader.c:1326
2417 #, c-format
2418 msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/xheader.c:1336
2422 #, c-format
2423 msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/checkpoint.c:107
2427 #, c-format
2428 msgid "%s: not a valid timeout"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/checkpoint.c:112
2432 #, c-format
2433 msgid "%s: unknown checkpoint action"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/checkpoint.c:132
2437 msgid "write"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/checkpoint.c:132
2441 msgid "read"
2442 msgstr ""
2443
2444 #
2445 #. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of write operation'',
2446 #. *not* ``Writing a checkpoint''.
2447 #. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de escritura'',
2448 #. *not* ``Escribiendo un punto de comprobaci@'on''
2449 #: src/checkpoint.c:222
2450 #, fuzzy, c-format
2451 msgid "Write checkpoint %u"
2452 msgstr "°Ë»çÁöÁ¡ %d¸¦ ¾¸"
2453
2454 #
2455 #. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of read operation'',
2456 #. *not* ``Reading a checkpoint''.
2457 #. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de lectura'',
2458 #. *not* ``Leyendo un punto de comprobaci@'on''
2459 #: src/checkpoint.c:228
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid "Read checkpoint %u"
2462 msgstr "°Ë»çÁöÁ¡ %d¸¦ ÀÐÀ½"
2463
2464 #: tests/genfile.c:111
2465 #, fuzzy
2466 msgid ""
2467 "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
2468 "OPTIONS are:\n"
2469 msgstr "GNU tar ½ÃÇè µµ±¸¿ë µ¥ÀÌÅÍ ÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù.\n"
2470
2471 #: tests/genfile.c:126
2472 #, fuzzy
2473 msgid "File creation options:"
2474 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃ࠿ɼÇ"
2475
2476 #: tests/genfile.c:127 tests/genfile.c:138
2477 msgid "SIZE"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: tests/genfile.c:128
2481 msgid "Create file of the given SIZE"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: tests/genfile.c:130
2485 msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: tests/genfile.c:132
2489 msgid "Read file names from FILE"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: tests/genfile.c:134
2493 msgid "-T reads null-terminated names"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: tests/genfile.c:136
2497 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: tests/genfile.c:139
2501 msgid "Size of a block for sparse file"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: tests/genfile.c:141
2505 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: tests/genfile.c:143
2509 msgid "OFFSET"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: tests/genfile.c:144
2513 msgid "Seek to the given offset before writing data"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: tests/genfile.c:150
2517 msgid "File statistics options:"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: tests/genfile.c:153
2521 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
2522 msgstr ""
2523
2524 #: tests/genfile.c:160
2525 msgid "Synchronous execution options:"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: tests/genfile.c:163
2529 msgid ""
2530 "Execute given COMMAND. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, "
2531 "--touch"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: tests/genfile.c:166
2535 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: tests/genfile.c:169
2539 msgid "Set date for next --touch option"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: tests/genfile.c:172
2543 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: tests/genfile.c:177
2547 msgid ""
2548 "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
2549 "given by --checkpoint option is reached."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: tests/genfile.c:180
2553 msgid ""
2554 "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
2555 "is not given)"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: tests/genfile.c:184
2559 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: tests/genfile.c:187
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Update the access and modification times of FILE"
2565 msgstr "%s: Á¢±Ù ½Ã°¢°ú ¼öÁ¤ ½Ã°¢À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2566
2567 #: tests/genfile.c:190
2568 msgid "Execute COMMAND"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: tests/genfile.c:240
2572 #, fuzzy, c-format
2573 msgid "Invalid size: %s"
2574 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
2575
2576 #: tests/genfile.c:245
2577 #, c-format
2578 msgid "Number out of allowed range: %s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: tests/genfile.c:248
2582 #, c-format
2583 msgid "Negative size: %s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: tests/genfile.c:261 tests/genfile.c:558
2587 #, c-format
2588 msgid "stat(%s) failed"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: tests/genfile.c:264
2592 #, c-format
2593 msgid "requested file length %lu, actual %lu"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: tests/genfile.c:268
2597 #, c-format
2598 msgid "created file is not sparse"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: tests/genfile.c:353
2602 #, c-format
2603 msgid "Error parsing number near `%s'"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: tests/genfile.c:359
2607 #, fuzzy, c-format
2608 msgid "Unknown date format"
2609 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
2610
2611 #: tests/genfile.c:382
2612 msgid "[ARGS...]"
2613 msgstr ""
2614
2615 #
2616 #: tests/genfile.c:419 tests/genfile.c:459 tests/genfile.c:512
2617 #: tests/genfile.c:662 tests/genfile.c:676
2618 #, fuzzy, c-format
2619 msgid "cannot open `%s'"
2620 msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2621
2622 #
2623 #: tests/genfile.c:425
2624 #, fuzzy
2625 msgid "cannot seek"
2626 msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2627
2628 #: tests/genfile.c:442
2629 #, c-format
2630 msgid "file name contains null character"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: tests/genfile.c:507
2634 #, c-format
2635 msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: tests/genfile.c:585
2639 #, c-format
2640 msgid "incorrect mask (near `%s')"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: tests/genfile.c:591 tests/genfile.c:624
2644 #, fuzzy, c-format
2645 msgid "Unknown field `%s'"
2646 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2647
2648 #
2649 #: tests/genfile.c:651
2650 #, fuzzy, c-format
2651 msgid "cannot set time on `%s'"
2652 msgstr "%s¸¦ statÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2653
2654 #: tests/genfile.c:805
2655 #, c-format
2656 msgid "Command exited successfully\n"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: tests/genfile.c:807
2660 #, c-format
2661 msgid "Command failed with status %d\n"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: tests/genfile.c:811
2665 #, c-format
2666 msgid "Command terminated on signal %d\n"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: tests/genfile.c:813
2670 #, c-format
2671 msgid "Command stopped on signal %d\n"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: tests/genfile.c:816
2675 #, c-format
2676 msgid "Command dumped core\n"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: tests/genfile.c:819
2680 #, c-format
2681 msgid "Command terminated\n"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: tests/genfile.c:851
2685 #, c-format
2686 msgid "--stat requires file names"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: tests/genfile.c:864
2690 #, c-format
2691 msgid "too many arguments"
2692 msgstr ""
2693
2694 #~ msgid "Cannot close file #%d"
2695 #~ msgstr "ÆÄÀÏ #%d¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2696
2697 #
2698 #~ msgid "Cannot close descriptor %d"
2699 #~ msgstr "±â¼úÀÚ %d¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2700
2701 #~ msgid "Cannot properly duplicate %s"
2702 #~ msgstr "%s¸¦ Á¦´ë·Î º¹»çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2703
2704 #
2705 #~ msgid "Cannot use compressed or remote archives"
2706 #~ msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺곪 ¿ø°Ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2707
2708 #~ msgid "Cannot open pipe"
2709 #~ msgstr "ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2710
2711 #
2712 #~ msgid "Cannot fork"
2713 #~ msgstr "forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2714
2715 #~ msgid "tar (child)"
2716 #~ msgstr "tar (ÀÚ½Ä)"
2717
2718 #
2719 #~ msgid "(child) Pipe to stdin"
2720 #~ msgstr "(ÀÚ½Ä) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2721
2722 #
2723 #~ msgid "Cannot open archive %s"
2724 #~ msgstr "%s ¾ÆÄ«À̺긦 ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2725
2726 #
2727 #~ msgid "Archive to stdout"
2728 #~ msgstr "Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê"
2729
2730 #
2731 #~ msgid "Child cannot fork"
2732 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀº forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2733
2734 #
2735 #~ msgid "((child)) Pipe to stdout"
2736 #~ msgstr "((ÀÚ½Ä)) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2737
2738 #~ msgid "tar (grandchild)"
2739 #~ msgstr "tar (¼ÕÀÚ)"
2740
2741 #~ msgid "(grandchild) Pipe to stdin"
2742 #~ msgstr "(¼ÕÀÚ) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2743
2744 #
2745 #~ msgid "Cannot read from compression program"
2746 #~ msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥À¸·ÎºÎÅÍ ÀоîµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2747
2748 #
2749 #~ msgid "(child) Pipe to stdout"
2750 #~ msgstr "(ÀÚ½Ä) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2751
2752 #
2753 #~ msgid "((child)) Pipe to stdin"
2754 #~ msgstr "((ÀÚ½Ä)) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2755
2756 #~ msgid "(grandchild) Pipe to stdout"
2757 #~ msgstr "(¼ÕÀÚ) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2758
2759 #
2760 #~ msgid "Could not allocate memory for blocking factor %d"
2761 #~ msgstr "ºí·° °è¼ö %d¿¡ ´ëÀÀÇϴ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2762
2763 #
2764 #~ msgid "Only wrote %u of %u bytes to %s"
2765 #~ msgstr "%u ¹ÙÀÌÆ®(%u ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
2766
2767 #
2768 #~ msgid "WARNING: No volume header"
2769 #~ msgstr "°æ°í: º¼·ý Çì´õ ¾øÀ½"
2770
2771 #
2772 #~ msgid "Only read %d bytes from archive %s"
2773 #~ msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®¸¸ ¾ÆÄ«À̺ê %s¿¡¼­ Àоú½À´Ï´Ù"
2774
2775 #
2776 #~ msgid "WARNING: Cannot close %s (%d, %d)"
2777 #~ msgstr "°æ°í: %s¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (%d, %d)"
2778
2779 #
2780 #~ msgid "Child died with signal %d%s"
2781 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ ½ÅÈ£ %d%s¿Í ÇÔ²² Á×¾úÀ½"
2782
2783 #
2784 #~ msgid "Child returned status %d"
2785 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ »óÅ %d¸¦ µÇµ¹·Á ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù"
2786
2787 #
2788 #~ msgid "Cannot fork!"
2789 #~ msgstr "forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
2790
2791 #
2792 #~ msgid "Cannot exec a shell %s"
2793 #~ msgstr "%s ¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2794
2795 #~ msgid "Removing leading `/' from absolute path names in the archive"
2796 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺꠾ȿ¡ Àִ Àý´ë °æ·Î¸í¿¡¼­ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
2797
2798 #
2799 #~ msgid "Wrote %ld of %ld bytes to file %s"
2800 #~ msgstr "%ld ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¦ ÆÄÀÏ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
2801
2802 #
2803 #~ msgid "Amount actually written is (I hope) %d.\n"
2804 #~ msgstr "½ÇÁ¦·Î ¾²¿©Áø ¾çÀº (¹Ù¶ó°Ç´ë) %dÀÔ´Ï´Ù.\n"
2805
2806 #
2807 #~ msgid "Cannot add file %s"
2808 #~ msgstr "ÆÄÀÏ %s¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2809
2810 #
2811 #~ msgid "Cannot add directory %s"
2812 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2813
2814 #
2815 #~ msgid "Cannot open directory %s"
2816 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2817
2818 #
2819 #~ msgid "File name %s%s too long"
2820 #~ msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ %s%s´Â ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
2821
2822 #
2823 #~ msgid "Could not allocate memory for diff buffer of %d bytes"
2824 #~ msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ diff ¹öÆÛ¿¡ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2825
2826 #
2827 #~ msgid "Cannot read %s"
2828 #~ msgstr "%s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2829
2830 #
2831 #~ msgid "Data differs"
2832 #~ msgstr "ÀÚ·á°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
2833
2834 #
2835 #~ msgid "File does not exist"
2836 #~ msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2837
2838 #
2839 #~ msgid "Not a regular file"
2840 #~ msgstr "ÀϹÝÀûÀΠÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ô"
2841
2842 #
2843 #~ msgid "Error while closing %s"
2844 #~ msgstr "%s¸¦ ´Ý´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
2845
2846 #
2847 #~ msgid "Does not exist"
2848 #~ msgstr "°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2849
2850 #
2851 #~ msgid "No such file or directory"
2852 #~ msgstr "±×·± ÆÄÀÏÀ̳ª µð·ºÅ丮°¡ ¾øÀ½"
2853
2854 #
2855 #~ msgid "Mode or device-type changed"
2856 #~ msgstr "¸ðµå ¶Ç´Â ÀåÄ¡ Å¸ÀÔÀÌ º¯°æµÊ"
2857
2858 #
2859 #~ msgid "No longer a directory"
2860 #~ msgstr "´õ ÀÌ»ó µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Ô"
2861
2862 #
2863 #~ msgid "Cannot open file %s"
2864 #~ msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2865
2866 #
2867 #, fuzzy
2868 #~ msgid "Cannot seek to %ld in file %s"
2869 #~ msgstr "ÆÄÀÏ %sÀÇ %ld±îÁö Å½»öÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2870
2871 #
2872 #~ msgid "Could not rewind archive file for verify"
2873 #~ msgstr "°ËÁõÀ» À§ÇØ ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» µÇ°¨À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2874
2875 #
2876 #~ msgid "Could not re-position archive file"
2877 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» ÀçÀ§Ä¡½Ãų ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2878
2879 #~ msgid "%s: Cannot lchown to uid %d gid %d"
2880 #~ msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d gid %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2881
2882 #~ msgid "%s: Cannot chown to uid %d gid %d"
2883 #~ msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d gid %d·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù"
2884
2885 #~ msgid "%s: Could not write to file"
2886 #~ msgstr "%s: ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2887
2888 #~ msgid "%s: Could not create file"
2889 #~ msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2890
2891 #~ msgid "%s: Error while closing"
2892 #~ msgstr "%s: ´Ý´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
2893
2894 #~ msgid "%s: Could not link to `%s'"
2895 #~ msgstr "%s: `%s'¿¡ ¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2896
2897 #~ msgid "%s: Could not make node"
2898 #~ msgstr "%s: ³ëµå¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2899
2900 #~ msgid "%s: Could not make fifo"
2901 #~ msgstr "%s: fifo¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2902
2903 #~ msgid "%s: Could not create directory"
2904 #~ msgstr "%s: µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2905
2906 #
2907 #~ msgid "Added write and execute permission to directory %s"
2908 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¿¡ ¾²±â¿Í ½ÇÇà ±ÇÇÑÀ» ºÎ°¡Çß½À´Ï´Ù"
2909
2910 #
2911 #~ msgid "Visible long name error"
2912 #~ msgstr "°¡½ÃÀûÀΠ±ä À̸§ ¿À·ù"
2913
2914 #
2915 #~ msgid "Could not get current directory: %s"
2916 #~ msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
2917
2918 #
2919 #~ msgid "File name %s/%s too long"
2920 #~ msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ %s/%s´Â ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
2921
2922 #
2923 #~ msgid "Cannot chdir to %s"
2924 #~ msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2925
2926 #
2927 #~ msgid "Error while deleting %s"
2928 #~ msgstr "%s¸¦ Áö¿ì´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
2929
2930 #
2931 #~ msgid "Hmm, this doesn't look like a tar archive"
2932 #~ msgstr "Èì, ÀÌ°ÍÀº tar ¾ÆÄ«À̺êó·³ º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â±º¿ä"
2933
2934 #
2935 #~ msgid "Skipping to next file header"
2936 #~ msgstr "´ÙÀ½ ÆÄÀÏ Çì´õ·Î °Ç³Ê ¶Ü"
2937
2938 #
2939 #~ msgid "EOF in archive file"
2940 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ EOF"
2941
2942 #
2943 #~ msgid "Only wrote %ld of %ld bytes to file %s"
2944 #~ msgstr "%ld ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÆÄÀÏ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
2945
2946 #
2947 #~ msgid "Visible longname error"
2948 #~ msgstr "°¡½ÃÀûÀΠ±äÀ̸§ ¿À·ù"
2949
2950 #
2951 #~ msgid "Cannot symlink %s to %s"
2952 #~ msgstr "%s¸¦ %s·Î ±âÈ£¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2953
2954 #
2955 #~ msgid "Symlinked %s to %s"
2956 #~ msgstr "%s¿¡¼­ %s·Î ±âÈ£¸µÅ©µÇ¾úÀ½"
2957
2958 #
2959 #~ msgid "Missing file name after -C"
2960 #~ msgstr "-C µÚ¿¡ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ºüÁ³À½"
2961
2962 #
2963 #~ msgid "rmtd: Garbage command %c\n"
2964 #~ msgstr "rmtd: ¾µ¸ð¾ø´Â ¸í·É %c\n"
2965
2966 #
2967 #~ msgid ""
2968 #~ "\n"
2969 #~ "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
2970 #~ msgstr ""
2971 #~ "\n"
2972 #~ "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]... [ÆÄÀÏ]...\n"
2973
2974 #~ msgid ""
2975 #~ "\n"
2976 #~ "Main operation mode:\n"
2977 #~ "  -t, --list              list the contents of an archive\n"
2978 #~ "  -x, --extract, --get    extract files from an archive\n"
2979 #~ "  -c, --create            create a new archive\n"
2980 #~ "  -d, --diff, --compare   find differences between archive and file "
2981 #~ "system\n"
2982 #~ "  -r, --append            append files to the end of an archive\n"
2983 #~ "  -u, --update            only append files newer than copy in archive\n"
2984 #~ "  -A, --catenate          append tar files to an archive\n"
2985 #~ "      --concatenate       same as -A\n"
2986 #~ "      --delete            delete from the archive (not on mag tapes!)\n"
2987 #~ msgstr ""
2988 #~ "\n"
2989 #~ "ÁÖ¿ä µ¿ÀÛ ¸ðµå:\n"
2990 #~ "  -t, --list              ¾ÆÄ«À̺êÀÇ ³»¿ë¹°À» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
2991 #~ "  -x, --extract, --get    ¾ÆÄ«À̺꿡¼­ ÆÄÀÏÀ» ÃßÃâÇÕ´Ï´Ù\n"
2992 #~ "  -c, --create            »õ·Î¿î ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µì´Ï´Ù\n"
2993 #~ "  -d, --diff, --compare   ¾ÆÄ«À̺ê¿Í ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛ°£ÀÇ Â÷ÀÌÁ¡À» ºñ±³ÇÕ´Ï´Ù\n"
2994 #~ "  -r, --append            ¾ÆÄ«À̺꠳¡¿¡ ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
2995 #~ "  -u, --update            ¾ÆÄ«À̺꠾ÈÀÇ °Íº¸´Ù »õ·Î¿î ÆÄÀϸ¸ Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
2996 #~ "  -A, --catenate          ¾ÆÄ«À̺꿡 tar ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
2997 #~ "      --concatenate       -A¿Í °°À½\n"
2998 #~ "      --delete            ¾ÆÄ«À̺ê·ÎºÎÅÍ Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù (ÀÚ±â Å×ÀÌÇÁ¿¡¼± ¾È"
2999 #~ "µÊ!)\n"
3000
3001 #~ msgid ""
3002 #~ "\n"
3003 #~ "Operation modifiers:\n"
3004 #~ "  -W, --verify               attempt to verify the archive after writing "
3005 #~ "it\n"
3006 #~ "      --remove-files         remove files after adding them to the "
3007 #~ "archive\n"
3008 #~ "  -k, --keep-old-files       don't overwrite existing files when "
3009 #~ "extracting\n"
3010 #~ "  -U, --unlink-first         remove each file prior to extracting over "
3011 #~ "it\n"
3012 #~ "      --recursive-unlink     empty hierarchies prior to extracting "
3013 #~ "directory\n"
3014 #~ "  -S, --sparse               handle sparse files efficiently\n"
3015 #~ "  -O, --to-stdout            extract files to standard output\n"
3016 #~ "  -G, --incremental          handle old GNU-format incremental backup\n"
3017 #~ "  -g, --listed-incremental   handle new GNU-format incremental backup\n"
3018 #~ "      --ignore-failed-read   do not exit with nonzero on unreadable "
3019 #~ "files\n"
3020 #~ msgstr ""
3021 #~ "\n"
3022 #~ "µ¿ÀÛ º¯°æÀÚ:\n"
3023 #~ "  -W, --verify               ¾ÆÄ«À̺긦 ±â·ÏÇÑ ´ÙÀ½ °ËÁõÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù\n"
3024 #~ "      --remove-files         ¾ÆÄ«À̺꿡 ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÑ ´ÙÀ½ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
3025 #~ "  -k, --keep-old-files       ÃßÃâÇÒ ¶§ À̹̠Á¸ÀçÇϴ ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²Áö ¾Ê½À"
3026 #~ "´Ï´Ù\n"
3027 #~ "  -U, --unlink-first         ÃßÃâÇϱ⿡ ¾Õ¼­ ´ë»ó ÆÄÀÏÀ» Áö¿ó´Ï´Ù\n"
3028 #~ "      --recursive-unlink     µð·ºÅ丮¸¦ ÃßÃâÇϱ⿡ ¾Õ¼­ ±× Ã¼°è¸¦ ºñ¿ó´Ï"
3029 #~ "´Ù\n"
3030 #~ "  -S, --sparse               ½ºÆĽº ÆÄÀÏÀ» È¿À²ÀûÀ¸·Î Ã³¸®ÇÕ´Ï´Ù\n"
3031 #~ "  -O, --to-stdout            Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ¸·Î ÆÄÀÏÀ» ÃßÃâÇÕ´Ï´Ù\n"
3032 #~ "  -G, --incremental          ¿À·¡µÈ GNU Çü½ÄÀÇ Á¡ÁøÀû ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» Ã³¸®ÇÕ´Ï"
3033 #~ "´Ù\n"
3034 #~ "  -g, --listed-incremental   »õ·Î¿î GNU Çü½ÄÀÇ Á¡ÁøÀû ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» Ã³¸®ÇÕ´Ï"
3035 #~ "´Ù\n"
3036 #~ "      --ignore-failed-read   ÀÐÀ» ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ¿¡ ´ëÇØ ¿µ ¾Æ´Ñ °ªÀ¸·Î Á¾·á"
3037 #~ "ÇÏÁö\n"
3038 #~ "                             ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
3039
3040 #~ msgid ""
3041 #~ "\n"
3042 #~ "Device selection and switching:\n"
3043 #~ "  -f, --file=ARCHIVE             use archive file or device ARCHIVE\n"
3044 #~ "      --force-local              archive file is local even if has a "
3045 #~ "colon\n"
3046 #~ "      --rsh-command=COMMAND      use remote COMMAND instead of rsh\n"
3047 #~ "  -[0-7][lmh]                    specify drive and density\n"
3048 #~ "  -M, --multi-volume             create/list/extract multi-volume "
3049 #~ "archive\n"
3050 #~ "  -L, --tape-length=NUM          change tape after writing NUM x 1024 "
3051 #~ "bytes\n"
3052 #~ "  -F, --info-script=FILE         run script at end of each tape (implies -"
3053 #~ "M)\n"
3054 #~ "      --new-volume-script=FILE   same as -F FILE\n"
3055 #~ "      --volno-file=FILE          use/update the volume number in FILE\n"
3056 #~ msgstr ""
3057 #~ "\n"
3058 #~ "ÀåÄ¡ ¼±Åðú Àüȯ:\n"
3059 #~ "  -f, --file=ARCHIVE             ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ ¶Ç´Â ARCHIVE ÀåÄ¡¸¦ »ç¿ëÇÕ"
3060 #~ "´Ï´Ù\n"
3061 #~ "      --force-local              À̸§¿¡ ÄÝ·ÐÀÌ Àִ ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀϵµ Áö¿ª "
3062 #~ "ÆÄÀÏ·Î\n"
3063 #~ "                                 ÀνÄÇÕ´Ï´Ù\n"
3064 #~ "      --rsh-command=COMMAND      rsh ´ë½Å ¿ø°Ý COMMAND¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
3065 #~ "  -[0-7][lmh]                    µå¶óÀ̺ê¿Í ±â·Ï ¹Ðµµ¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
3066 #~ "  -M, --multi-volume             ´ÙÁß º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ý¼º/Ãâ·Â/ÃßÃâÇÕ´Ï"
3067 #~ "´Ù\n"
3068 #~ "  -L, --tape-length=NUM          NUM x 1024 ¹ÙÀÌÆ®¸¦ ¾´ µÚ¿¡ Å×ÀÌÇÁ¸¦ ¹Ù²ß"
3069 #~ "´Ï´Ù\n"
3070 #~ "  -F, --info-script=FILE         °¢ Å×ÀÌÇÁÀÇ ³¡¿¡¼­ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÕ´Ï"
3071 #~ "´Ù\n"
3072 #~ "                                 (-MÀ» Æ÷ÇÔÇÔ)\n"
3073 #~ "      --new-volume-script=FILE   -F FILE°ú °°À½\n"
3074 #~ "      --volno-file=FILE          FILE ¾È¿¡ Àִ º¼·ý ¹øÈ£¸¦ »ç¿ë/°»½ÅÇÕ´Ï"
3075 #~ "´Ù\n"
3076
3077 #~ msgid ""
3078 #~ "\n"
3079 #~ "Device blocking:\n"
3080 #~ "  -b, --blocking-factor=BLOCKS   BLOCKS x 512 bytes per record\n"
3081 #~ "      --record-size=SIZE         SIZE bytes per record, multiple of 512\n"
3082 #~ "  -i, --ignore-zeros             ignore zeroed blocks in archive (means "
3083 #~ "EOF)\n"
3084 #~ "  -B, --read-full-records        reblock as we read (for 4.2BSD pipes)\n"
3085 #~ msgstr ""
3086 #~ "\n"
3087 #~ "ÀåÄ¡ ºí·° ¼³Á¤:\n"
3088 #~ "  -b, --blocking-factor=BLOCK    ·¹ÄÚµå´ç BLOCK x 512 ¹ÙÀÌÆ®\n"
3089 #~ "      --record-size=SIZE         ·¹ÄÚµå´ç SIZE ¹ÙÀÌÆ®, 512ÀÇ ¹è¼ö\n"
3090 #~ "  -i, --ignore-zeros             ¾ÆÄ«À̺꿡¼­ ¿µÀ¸·Î µÈ ºí·°À» ¹«½ÃÇÕ´Ï"
3091 #~ "´Ù\n"
3092 #~ "                                 (EOF¸¦ ÀǹÌÇÔ)\n"
3093 #~ "  -B, --read-full-records        ÀÐÀº °ÍÀ» Àçºí·°È­ÇÕ´Ï´Ù (4.2BSD ÆÄÀÌÇÁ¿ë"
3094 #~ "À¸·Î)\n"
3095
3096 #, fuzzy
3097 #~ msgid ""
3098 #~ "\n"
3099 #~ "Archive format selection:\n"
3100 #~ "  -V, --label=NAME                   create archive with volume name "
3101 #~ "NAME\n"
3102 #~ "              PATTERN                at list/extract time, a globbing "
3103 #~ "PATTERN\n"
3104 #~ "  -o, --old-archive, --portability   write a V7 format archive\n"
3105 #~ "      --posix                        write a POSIX conformant archive\n"
3106 #~ "  -z, --gzip, --ungzip               filter the archive through gzip\n"
3107 #~ "  -Z, --compress, --uncompress       filter the archive through compress\n"
3108 #~ "      --use-compress-program=PROG    filter through PROG (must accept -"
3109 #~ "d)\n"
3110 #~ msgstr ""
3111 #~ "\n"
3112 #~ "¾ÆÄ«À̺ê Çü½Ä ¼±ÅÃ:\n"
3113 #~ "  -V, --label=NAME                   º¼·ý¸íÀÌ NAMEÀΠ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µì´Ï´Ù\n"
3114 #~ "              PATTERN                at list/extract time, a globbing "
3115 #~ "PATTERN\n"
3116 #~ "  -o, --old-archive, --portability   V7 Çü½ÄÀÇ ¾ÆÄ«À̺긦 ¾¹´Ï´Ù\n"
3117 #~ "      --posix                        POSIX¸¦ µû¸£´Â ¾ÆÄ«À̺긦 ¾¹´Ï´Ù\n"
3118 #~ "  -z, --gzip, --ungzip               ¾ÆÄ«À̺긦 gzip¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3119 #~ "  -Z, --compress, --uncompress       ¾ÆÄ«À̺긦 compress¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3120 #~ "      --use-compress-program=PROG    PROG(-d¸¦ ÀνÄÇؾߠÇÔ)¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3121
3122 #~ msgid ""
3123 #~ "  -N, --newer=DATE             only store files newer than DATE\n"
3124 #~ "      --newer-mtime            compare date and time when data changed "
3125 #~ "only\n"
3126 #~ "      --after-date=DATE        same as -N\n"
3127 #~ msgstr ""
3128 #~ "  -N, --newer=DATE             DATE ÀÌÈÄÀÇ ÆÄÀϵ鸸 ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù\n"
3129 #~ "      --newer-mtime            µ¥ÀÌÅÍ°¡ ¹Ù²î¾úÀ» ¶§¸¸ ³¯Â¥¿Í ½Ã°£À» ºñ±³ÇÕ"
3130 #~ "´Ï´Ù\n"
3131 #~ "      --after-date=DATE        -N°ú °°À½\n"
3132
3133 #~ msgid ""
3134 #~ "\n"
3135 #~ "Informative output:\n"
3136 #~ "      --help            print this help, then exit\n"
3137 #~ "      --version         print tar program version number, then exit\n"
3138 #~ "  -v, --verbose         verbosely list files processed\n"
3139 #~ "      --checkpoint      print directory names while reading the archive\n"
3140 #~ "      --totals          print total bytes written while creating archive\n"
3141 #~ "  -R, --block-number    show block number within archive with each "
3142 #~ "message\n"
3143 #~ "  -w, --interactive     ask for confirmation for every action\n"
3144 #~ "      --confirmation    same as -w\n"
3145 #~ msgstr ""
3146 #~ "\n"
3147 #~ "Á¤º¸ Ãâ·Â¿¡ °üÇÑ ¿É¼Ç:\n"
3148 #~ "      --help            ÀÌ µµ¿ò¸»À» ÀμâÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
3149 #~ "      --version         tar ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ¹öÀü ¹øÈ£¸¦ ÀμâÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
3150 #~ "  -v, --verbose         Ã³¸®µÇ´Â ÆÄÀÏÀ» ¼ø¼­´ë·Î Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
3151 #~ "      --checkpoint      ¾ÆÄ«À̺긦 ÀÐÀ» µ¿¾È µð·ºÅ丮 À̸§À» ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n"
3152 #~ "      --totals          ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µé µ¿¾È ¾²¿©Áø ÃÑ ¹ÙÀÌÆ® ¼ö¸¦ ÀμâÇÕ"
3153 #~ "´Ï´Ù\n"
3154 #~ "  -R, --block-number    °¢ ¸Þ½ÃÁö¸¶´Ù ¾ÆÄ«À̺곻ÀÇ ºí·° ¹øÈ£¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï"
3155 #~ "´Ù\n"
3156 #~ "  -w, --interactive     ¸ðµç Çൿ¿¡ ´ëÇØ È®ÀÎÀ» ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù\n"
3157 #~ "      --confirmation    -w¿Í °°À½\n"
3158
3159 #~ msgid ""
3160 #~ "\n"
3161 #~ "GNU tar cannot read nor produce `--posix' archives.  If POSIXLY_CORRECT\n"
3162 #~ "is set in the environment, GNU extensions are disallowed with `--posix'.\n"
3163 #~ "Support for POSIX is only partially implemented, don't count on it yet.\n"
3164 #~ "ARCHIVE may be FILE, HOST:FILE or USER@HOST:FILE; and FILE may be a file\n"
3165 #~ "or a device.  *This* `tar' defaults to `-f%s -b%d'.\n"
3166 #~ msgstr ""
3167 #~ "\n"
3168 #~ "GNU tar´Â `--posix' ¾ÆÄ«À̺긦 Àаųª ¸¸µé¾î ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.  ¸¸¾à\n"
3169 #~ "POSIXLY_CORRECT°¡ È¯°æ¿¡¼­ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ´Ù¸é, GNU È®ÀåÀº `--posix'À» ÅëÇØ\n"
3170 #~ "ºñÈ°¼ºÈ­µË´Ï´Ù.  POSIX Áö¿øÀº °Ü¿ì ºÎºÐÀûÀ¸·Î¸¸ ±¸ÇöµÇ¾úÀ¸¹Ç·Î ¾ÆÁ÷ ½Å·Ú\n"
3171 #~ "ÇÏÁö´Â ¸¶½Ê½Ã¿À.  ARCHIVE´Â FILE, HOST:FILE, ¶Ç´Â USER@HOST:FILEÀÌ µÉ ¼ö\n"
3172 #~ "ÀÖÀ¸¸ç, ¿©±â¼­ FILEÀº ÆÄÀÏÀ̳ª ÀåÄ¡°¡ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.  ÀÌ `tar'ÀÇ\n"
3173 #~ "³»Á¤°ªÀº `-f%s -b%d'ÀÔ´Ï´Ù.\n"
3174
3175 #~ msgid "Obsolete option, now implied by --blocking-factor"
3176 #~ msgstr "--blocking-factor¿¡ Æ÷ÇԵǾµ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç"
3177
3178 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --blocking-factor"
3179 #~ msgstr "--block-factor·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3180
3181 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --read-full-records"
3182 #~ msgstr "--read-full-records·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3183
3184 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --touch"
3185 #~ msgstr "--touch·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3186
3187 #~ msgid "Conflicting archive format options"
3188 #~ msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÆÄ«À̺ê Çü½Ä ¿É¼Ç"
3189
3190 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --absolute-names"
3191 #~ msgstr "--absolute-names·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3192
3193 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --block-number"
3194 #~ msgstr "--block-number·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3195
3196 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --backup"
3197 #~ msgstr "--backupÀ¸·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3198
3199 #~ msgid "Invalid group given on option"
3200 #~ msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ±×·ìÀÌ ÁÖ¾îÁü"
3201
3202 #~ msgid ""
3203 #~ "\n"
3204 #~ "Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, "
3205 #~ "Inc.\n"
3206 #~ msgstr ""
3207 #~ "\n"
3208 #~ "ÀúÀ۱Ǡ(C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n"
3209
3210 #~ msgid ""
3211 #~ "\n"
3212 #~ "Written by John Gilmore and Jay Fenlason.\n"
3213 #~ msgstr ""
3214 #~ "\n"
3215 #~ "John Gilmore¿Í Jay FenlasonÀÌ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
3216
3217 #~ msgid ""
3218 #~ "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
3219 #~ "for the equivalent short option also.\n"
3220 #~ "\n"
3221 #~ "  -l, --file-length=LENGTH   LENGTH of generated file\n"
3222 #~ "  -p, --pattern=PATTERN      PATTERN is `default' or `zeros'\n"
3223 #~ "      --help                 display this help and exit\n"
3224 #~ "      --version              output version information and exit\n"
3225 #~ msgstr ""
3226 #~ "±ä ¿É¼Ç¿¡ ºÎ°¡µÇ´Â Àμö°¡ ÀÖÀ» ¶§, À̴ µ¿ÀÏÇÑ ÀǹÌÀǠªÀº ¿É¼Ç¿¡µµ\n"
3227 #~ "Àû¿ëµË´Ï´Ù.\n"
3228 #~ "\n"
3229 #~ "  -l, --file-length=±æÀÌ     »ý¼ºµÇ´Â ÆÄÀÏÀÇ ±æÀÌ\n"
3230 #~ "  -p, --pattern=ÆÐÅÏ         ÆÐÅÏÀº `default'³ª `zeros'ÀÔ´Ï´Ù\n"
3231 #~ "      --help                 ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
3232 #~ "      --version              ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÏ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
3233
3234 #~ msgid ""
3235 #~ "\n"
3236 #~ "Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
3237 #~ msgstr ""
3238 #~ "\n"
3239 #~ "ÀúÀ۱Ǡ(C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
3240
3241 # fake msgid -ke-
3242 #~ msgid ""
3243 #~ "\n"
3244 #~ "Written by Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.\n"
3245 #~ msgstr ""
3246 #~ "\n"
3247 #~ "Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>°¡ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"