]> git.cworth.org Git - tar/blob - po/ko.po
Imported Upstream version 1.20
[tar] / po / ko.po
1 # Korean messages for GNU tar
2 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996-1997.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GNU tar 1.12\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-04-14 15:09+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 1997-05-30 22:55+0900\n"
11 "Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>\n"
12 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16
17 #: lib/argmatch.c:133
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
21
22 #: lib/argmatch.c:134
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "¸ðÈ£ÇÑ ÆÐÅÏ `%s'"
26
27 #: lib/argmatch.c:153
28 #, c-format
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr ""
31
32 #: lib/argp-help.c:147
33 #, c-format
34 msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
35 msgstr ""
36
37 #: lib/argp-help.c:220
38 #, c-format
39 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
40 msgstr ""
41
42 #: lib/argp-help.c:226
43 #, c-format
44 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
45 msgstr ""
46
47 #: lib/argp-help.c:235
48 #, c-format
49 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
50 msgstr ""
51
52 #: lib/argp-help.c:247
53 #, c-format
54 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
55 msgstr ""
56
57 #: lib/argp-help.c:1246
58 msgid ""
59 "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
60 "optional for any corresponding short options."
61 msgstr ""
62
63 #: lib/argp-help.c:1639
64 msgid "Usage:"
65 msgstr ""
66
67 #: lib/argp-help.c:1643
68 msgid "  or: "
69 msgstr ""
70
71 #: lib/argp-help.c:1655
72 #, fuzzy
73 msgid " [OPTION...]"
74 msgstr ""
75 "\n"
76 "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n"
77 "\n"
78
79 #
80 #: lib/argp-help.c:1682
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
83 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"
84
85 #: lib/argp-help.c:1710 src/tar.c:1230
86 #, c-format
87 msgid "Report bugs to %s.\n"
88 msgstr ""
89
90 #: lib/argp-help.c:1929 lib/error.c:125
91 msgid "Unknown system error"
92 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
93
94 #: lib/argp-parse.c:81 src/tar.c:763
95 msgid "give this help list"
96 msgstr ""
97
98 #: lib/argp-parse.c:82 src/tar.c:764
99 msgid "give a short usage message"
100 msgstr ""
101
102 #: lib/argp-parse.c:83 src/tar.c:467 src/tar.c:469 src/tar.c:538
103 #: tests/genfile.c:129
104 msgid "NAME"
105 msgstr ""
106
107 #: lib/argp-parse.c:83
108 msgid "set the program name"
109 msgstr ""
110
111 #: lib/argp-parse.c:84
112 msgid "SECS"
113 msgstr ""
114
115 #: lib/argp-parse.c:85 src/tar.c:769
116 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
117 msgstr ""
118
119 #: lib/argp-parse.c:142 src/tar.c:765
120 msgid "print program version"
121 msgstr ""
122
123 #: lib/argp-parse.c:158
124 #, c-format
125 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
126 msgstr ""
127
128 #: lib/argp-parse.c:611
129 #, c-format
130 msgid "%s: Too many arguments\n"
131 msgstr ""
132
133 #: lib/argp-parse.c:754
134 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
135 msgstr ""
136
137 #: lib/closeout.c:73
138 msgid "write error"
139 msgstr ""
140
141 #: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542
142 #, c-format
143 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
144 msgstr ""
145
146 #: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
149 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
150
151 #: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
154 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
155
156 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
159 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
160
161 #: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696
162 #, c-format
163 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
164 msgstr ""
165
166 #: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707
167 #, c-format
168 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
169 msgstr ""
170
171 #: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762
172 #, c-format
173 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
174 msgstr ""
175
176 #: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771
177 #, c-format
178 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
179 msgstr ""
180
181 #: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
184 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
185
186 #: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
187 #, c-format
188 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
189 msgstr ""
190
191 #: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
194 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
195
196 #: lib/obstack.c:423 lib/obstack.c:425 lib/xalloc-die.c:34 src/extract.c:1377
197 #, fuzzy
198 msgid "memory exhausted"
199 msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
200
201 #
202 #: lib/openat-die.c:33
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "unable to record current working directory"
205 msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
206
207 #: lib/openat-die.c:46
208 #, c-format
209 msgid "failed to return to initial working directory"
210 msgstr ""
211
212 #
213 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
214 #. Directly translating this to another language will not work, first because
215 #. %s itself is not translated.
216 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
217 #: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "%s: Cannot %s"
220 msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
221
222 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
223 #. Directly translating this to another language will not work, first because
224 #. %s itself is not translated.
225 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
226 #: lib/paxerror.c:84
227 #, c-format
228 msgid "%s: Warning: Cannot %s"
229 msgstr ""
230
231 #: lib/paxerror.c:93
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "%s: Cannot change mode to %s"
234 msgstr "%s: ¸ðµå¸¦ %0.4o·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
235
236 #: lib/paxerror.c:101
237 #, fuzzy, c-format
238 msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
239 msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d, gid %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
240
241 #
242 #: lib/paxerror.c:127
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid "%s: Cannot hard link to %s"
245 msgstr "¸µÅ© %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
246
247 #
248 #: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
251 msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
252 msgstr[0] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼­ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
253 msgstr[1] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼­ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
254
255 #
256 #: lib/paxerror.c:192
257 #, fuzzy, c-format
258 msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
259 msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
260 msgstr[0] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼­ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
261 msgstr[1] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼­ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
262
263 #
264 #: lib/paxerror.c:259
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid "%s: Cannot seek to %s"
267 msgstr "%s¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
268
269 #: lib/paxerror.c:275
270 #, c-format
271 msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
272 msgstr ""
273
274 #: lib/paxerror.c:284
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
277 msgstr "%s: `%s'¿¡ ´ëÇÑ ±âÈ£¸µÅ©¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
278
279 #: lib/paxerror.c:349
280 #, fuzzy, c-format
281 msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
282 msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
283 msgstr[0] "%s: %d ¹ÙÀÌÆ®(%d ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ½è½À´Ï´Ù"
284 msgstr[1] "%s: %d ¹ÙÀÌÆ®(%d ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ½è½À´Ï´Ù"
285
286 #
287 #: lib/paxnames.c:155
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "Removing leading `%s' from member names"
290 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼­ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
291
292 #
293 #: lib/paxnames.c:156
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
296 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼­ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
297
298 #: lib/paxnames.c:169
299 msgid "Substituting `.' for empty member name"
300 msgstr ""
301
302 #: lib/paxnames.c:170
303 msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
304 msgstr ""
305
306 #. TRANSLATORS:
307 #. Get translations for open and closing quotation marks.
308 #.
309 #. The message catalog should translate "`" to a left
310 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
311 #. "'".  If the catalog has no translation,
312 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
313 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
314 #.
315 #. For example, an American English Unicode locale should
316 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
317 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
318 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
319 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
320 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
321 #.
322 #. If you don't know what to put here, please see
323 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
324 #. and use glyphs suitable for your language.
325 #: lib/quotearg.c:266
326 msgid "`"
327 msgstr ""
328
329 #: lib/quotearg.c:267
330 msgid "'"
331 msgstr ""
332
333 #: lib/rpmatch.c:69
334 msgid "^[yY]"
335 msgstr ""
336
337 #: lib/rpmatch.c:72
338 msgid "^[nN]"
339 msgstr ""
340
341 #
342 #: lib/rtapelib.c:299
343 #, c-format
344 msgid "exec/tcp: Service not available"
345 msgstr "exec/tcp: ¾µ ¼ö ¾ø´Â ¼­ºñ½º"
346
347 #: lib/rtapelib.c:303
348 #, c-format
349 msgid "stdin"
350 msgstr "Ç¥ÁØÀÔ·Â"
351
352 #: lib/rtapelib.c:306
353 #, c-format
354 msgid "stdout"
355 msgstr "Ç¥ÁØÃâ·Â"
356
357 #
358 #: lib/rtapelib.c:512
359 #, c-format
360 msgid "Cannot execute remote shell"
361 msgstr "¿ø°Ý ¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
362
363 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
364 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
365 #. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
366 #: lib/version-etc.c:65
367 msgid "(C)"
368 msgstr ""
369
370 #: lib/version-etc.c:67
371 msgid ""
372 "\n"
373 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
374 "html>\n"
375 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
376 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
377 "\n"
378 msgstr ""
379
380 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
381 #: lib/version-etc.c:83
382 #, c-format
383 msgid "Written by %s.\n"
384 msgstr ""
385
386 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
387 #: lib/version-etc.c:87
388 #, c-format
389 msgid "Written by %s and %s.\n"
390 msgstr ""
391
392 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
393 #: lib/version-etc.c:91
394 #, c-format
395 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
396 msgstr ""
397
398 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
399 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
400 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
401 #: lib/version-etc.c:97
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "Written by %s, %s, %s,\n"
405 "and %s.\n"
406 msgstr ""
407
408 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
409 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
410 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
411 #: lib/version-etc.c:103
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "Written by %s, %s, %s,\n"
415 "%s, and %s.\n"
416 msgstr ""
417
418 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
419 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
420 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
421 #: lib/version-etc.c:109
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "Written by %s, %s, %s,\n"
425 "%s, %s, and %s.\n"
426 msgstr ""
427
428 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
429 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
430 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
431 #: lib/version-etc.c:116
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "Written by %s, %s, %s,\n"
435 "%s, %s, %s, and %s.\n"
436 msgstr ""
437
438 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
439 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
440 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
441 #: lib/version-etc.c:123
442 #, c-format
443 msgid ""
444 "Written by %s, %s, %s,\n"
445 "%s, %s, %s, %s,\n"
446 "and %s.\n"
447 msgstr ""
448
449 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
450 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
451 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
452 #: lib/version-etc.c:131
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "Written by %s, %s, %s,\n"
456 "%s, %s, %s, %s,\n"
457 "%s, and %s.\n"
458 msgstr ""
459
460 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
461 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
462 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
463 #: lib/version-etc.c:141
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "Written by %s, %s, %s,\n"
467 "%s, %s, %s, %s,\n"
468 "%s, %s, and others.\n"
469 msgstr ""
470
471 #: rmt/rmt.c:142
472 msgid "Input string too long"
473 msgstr ""
474
475 #: rmt/rmt.c:161
476 msgid "Number syntax error"
477 msgstr ""
478
479 #
480 #: rmt/rmt.c:180
481 msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
482 msgstr "rmtd: ¹öÆÛ °ø°£À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
483
484 #
485 #: rmt/rmt.c:182
486 msgid "Cannot allocate buffer space"
487 msgstr "¹öÆÛ °ø°£À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
488
489 #
490 #: rmt/rmt.c:304
491 #, c-format
492 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
493 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"
494
495 #: rmt/rmt.c:308
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "Usage: %s [OPTION]\n"
499 "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process.\n"
500 "\n"
501 "  --version  Output version info.\n"
502 "  --help     Output this help.\n"
503 msgstr ""
504
505 #: rmt/rmt.c:315
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid ""
508 "\n"
509 "Report bugs to <%s>.\n"
510 msgstr ""
511 "\n"
512 "<tar-bugs@gnu.ai.mit.edu>·Î ¹ö±×¸¦ º¸°íÇØ ÁֽʽÿÀ.\n"
513
514 #: rmt/rmt.c:397
515 msgid "Seek offset error"
516 msgstr ""
517
518 #: rmt/rmt.c:406 rmt/rmt.c:547 rmt/rmt.c:557
519 msgid "Seek offset out of range"
520 msgstr ""
521
522 #: rmt/rmt.c:428
523 msgid "Seek direction out of range"
524 msgstr ""
525
526 #
527 #: rmt/rmt.c:472
528 msgid "rmtd: Premature eof\n"
529 msgstr "rmtd: À߸øµÈ eof\n"
530
531 #
532 #: rmt/rmt.c:474
533 msgid "Premature end of file"
534 msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ ³¡"
535
536 #
537 #: rmt/rmt.c:672
538 msgid "Garbage command"
539 msgstr "¾µ¸ð¾ø´Â ¸í·É"
540
541 #
542 #: src/buffer.c:281 src/buffer.c:520 src/buffer.c:1106 src/delete.c:210
543 #: src/list.c:167 src/update.c:165
544 msgid "This does not look like a tar archive"
545 msgstr "ÀÌ°ÍÀº tar ¾ÆÄ«À̺êó·³ º¸ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
546
547 #
548 #: src/buffer.c:333 src/buffer.c:342
549 #, fuzzy
550 msgid "Total bytes written"
551 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
552
553 #
554 #: src/buffer.c:340 src/buffer.c:354
555 #, fuzzy
556 msgid "Total bytes read"
557 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
558
559 #
560 #: src/buffer.c:344
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "Total bytes deleted: %s\n"
563 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
564
565 #: src/buffer.c:433
566 msgid "(pipe)"
567 msgstr ""
568
569 #: src/buffer.c:456
570 msgid "Invalid value for record_size"
571 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
572
573 #
574 #: src/buffer.c:459
575 msgid "No archive name given"
576 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê À̸§ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
577
578 #
579 #: src/buffer.c:503
580 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
581 msgstr "Ç¥ÁØÀÔ/Ãâ·Â ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
582
583 #: src/buffer.c:517
584 #, c-format
585 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
586 msgstr ""
587
588 #
589 #: src/buffer.c:566 src/tar.c:2279
590 msgid "Cannot update compressed archives"
591 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °»½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
592
593 #
594 #: src/buffer.c:644
595 msgid "At beginning of tape, quitting now"
596 msgstr "Å×ÀÌÇÁÀÇ ½ÃÀÛ ºÎºÐ¿¡¼­ Áö±Ý Á¾·áÇÔ"
597
598 #
599 #: src/buffer.c:650
600 msgid "Too many errors, quitting"
601 msgstr "¿À·ù°¡ ³Ê¹« ¸¹¾Æ¼­ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù"
602
603 #: src/buffer.c:678
604 #, c-format
605 msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
606 msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
607 msgstr[0] ""
608 msgstr[1] ""
609
610 #: src/buffer.c:698
611 #, fuzzy, c-format
612 msgid "Record size = %lu block"
613 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
614 msgstr[0] "·¹ÄÚµå Å©±â = %d ºí·°"
615 msgstr[1] "·¹ÄÚµå Å©±â = %d ºí·°"
616
617 #: src/buffer.c:771
618 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
619 msgstr ""
620
621 #: src/buffer.c:803
622 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
623 msgstr ""
624
625 #: src/buffer.c:859
626 #, c-format
627 msgid "%s: contains invalid volume number"
628 msgstr ""
629
630 #: src/buffer.c:894
631 msgid "Volume number overflow"
632 msgstr ""
633
634 #
635 #: src/buffer.c:909
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
638 msgstr "º¼·ý #%d(%s¸¦ À§ÇÑ)¸¦ ÁغñÇÏ°í ¸®ÅÏÀ» Ä¡¼¼¿ä: "
639
640 #: src/buffer.c:915
641 msgid "EOF where user reply was expected"
642 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ ÀÀ´äÀÌ ÇÊ¿äÇÑ °÷¿¡ EOF°¡ ÀÖÀ½"
643
644 #
645 #: src/buffer.c:920 src/buffer.c:952
646 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
647 msgstr "°æ°í: ¾ÆÄ«À̺갡 ºÒ¿ÏÀüÇÕ´Ï´Ù"
648
649 #: src/buffer.c:934
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid ""
652 " n name        Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
653 " q             Abort tar\n"
654 " y or newline  Continue operation\n"
655 msgstr ""
656 " n [À̸§]   ´ÙÀ½(°ú ±× ÀÌÈÄÀÇ) º¼·ý¿¡ ´ëÇÑ »õ ÆÄÀÏ À̸§À» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
657 " q          tar¸¦ Áß´ÜÇÕ´Ï´Ù\n"
658 " !          ¼­ºê¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù\n"
659 " ?          ÀÌ ¸ñ·ÏÀ» ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n"
660
661 #: src/buffer.c:939
662 #, c-format
663 msgid " !             Spawn a subshell\n"
664 msgstr ""
665
666 #: src/buffer.c:940
667 #, c-format
668 msgid " ?             Print this list\n"
669 msgstr ""
670
671 #
672 #: src/buffer.c:947
673 msgid "No new volume; exiting.\n"
674 msgstr "»õ º¼·ýÀÌ ¾Æ´Ô; Á¾·á.\n"
675
676 #: src/buffer.c:980
677 msgid "File name not specified. Try again.\n"
678 msgstr ""
679
680 #: src/buffer.c:993
681 #, c-format
682 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
683 msgstr ""
684
685 #: src/buffer.c:1044
686 #, c-format
687 msgid "%s command failed"
688 msgstr ""
689
690 #
691 #: src/buffer.c:1199
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
694 msgstr "%s´Â ÀÌ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
695
696 #
697 #: src/buffer.c:1203
698 #, c-format
699 msgid "%s is not continued on this volume"
700 msgstr "%s´Â ÀÌ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
701
702 #
703 #: src/buffer.c:1217
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
706 msgstr "%s´Â À߸øµÈ Å©±âÀÔ´Ï´Ù (%ld != %ld + %ld)"
707
708 #
709 #: src/buffer.c:1227
710 msgid "This volume is out of sequence"
711 msgstr "ÀÌ º¼·ýÀº ¼ø¼­¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
712
713 #: src/buffer.c:1273
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "Archive not labeled to match %s"
716 msgstr "`%s'¿Í ÀÏÄ¡Çϵµ·Ï ¶óº§ÀÌ ºÙÁö ¾ÊÀº ¾ÆÄ«À̺ê"
717
718 #: src/buffer.c:1276
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "Volume %s does not match %s"
721 msgstr "º¼·ý `%s'°¡ `%s'¿Í ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
722
723 #: src/buffer.c:1372
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
727 msgstr ""
728
729 #
730 #: src/compare.c:96
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "Could only read %lu of %lu byte"
733 msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes"
734 msgstr[0] "%d ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
735 msgstr[1] "%d ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
736
737 #: src/compare.c:106 src/compare.c:388
738 #, fuzzy
739 msgid "Contents differ"
740 msgstr "¸ðµå°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
741
742 #
743 #: src/compare.c:132 src/extract.c:790 src/incremen.c:1329 src/list.c:372
744 #: src/list.c:1314
745 msgid "Unexpected EOF in archive"
746 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
747
748 #
749 #: src/compare.c:180 src/compare.c:196 src/compare.c:314 src/compare.c:412
750 #, fuzzy
751 msgid "File type differs"
752 msgstr "Å©±â°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
753
754 #: src/compare.c:183 src/compare.c:203 src/compare.c:328
755 msgid "Mode differs"
756 msgstr "¸ðµå°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
757
758 #
759 #: src/compare.c:206
760 msgid "Uid differs"
761 msgstr "uid°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
762
763 #
764 #: src/compare.c:208
765 msgid "Gid differs"
766 msgstr "gid°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
767
768 #
769 #: src/compare.c:212
770 msgid "Mod time differs"
771 msgstr "º¯°æ ½Ã°¢ÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
772
773 #
774 #: src/compare.c:216 src/compare.c:420
775 msgid "Size differs"
776 msgstr "Å©±â°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
777
778 #
779 #: src/compare.c:270
780 #, c-format
781 msgid "Not linked to %s"
782 msgstr "%s¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀ½"
783
784 #
785 #: src/compare.c:293
786 msgid "Symlink differs"
787 msgstr "±âÈ£¸µÅ©°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
788
789 #
790 #: src/compare.c:322
791 #, fuzzy
792 msgid "Device number differs"
793 msgstr "ÀåÄ¡ ¹øÈ£°¡ ¹Ù²î¾úÀ½"
794
795 #
796 #: src/compare.c:462
797 #, c-format
798 msgid "Verify "
799 msgstr "°ËÁõ "
800
801 #
802 #: src/compare.c:469
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "%s: Unknown file type `%c', diffed as normal file"
805 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀϠŸÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
806
807 #: src/compare.c:524
808 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
809 msgstr ""
810
811 #: src/compare.c:526
812 msgid "Verification may fail to locate original files."
813 msgstr ""
814
815 #
816 #: src/compare.c:596
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
819 msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
820 msgstr[0] "°ËÁõ ½ÇÆÐ: %d°³ÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ Çì´õ°¡ °ËÃâµÊ"
821 msgstr[1] "°ËÁõ ½ÇÆÐ: %d°³ÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ Çì´õ°¡ °ËÃâµÊ"
822
823 #: src/compare.c:612 src/list.c:144
824 #, c-format
825 msgid "A lone zero block at %s"
826 msgstr ""
827
828 #: src/create.c:67
829 #, c-format
830 msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
831 msgstr ""
832
833 #: src/create.c:272
834 #, c-format
835 msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
836 msgstr ""
837
838 #: src/create.c:278
839 #, c-format
840 msgid "value %s out of %s range %s..%s"
841 msgstr ""
842
843 #: src/create.c:338
844 msgid "Generating negative octal headers"
845 msgstr ""
846
847 #
848 #: src/create.c:624 src/create.c:687
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
851 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
852
853 #: src/create.c:634
854 #, c-format
855 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
856 msgstr ""
857
858 #
859 #: src/create.c:661
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
862 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
863
864 #
865 #: src/create.c:1076
866 #, fuzzy, c-format
867 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
868 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
869 msgstr[0] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
870 msgstr[1] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
871
872 #
873 #: src/create.c:1177
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
876 msgstr "%s: ´Ù¸¥ ÆÄÀϽýºÅÛ »ó¿¡ ÀÖÀ½; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
877
878 #
879 #: src/create.c:1221 src/create.c:1232 src/incremen.c:482 src/incremen.c:488
880 #, fuzzy
881 msgid "contents not dumped"
882 msgstr " (ÄÚ¾î Ãâ·ÂµÊ)"
883
884 #
885 #: src/create.c:1361
886 #, c-format
887 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
888 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀϠŸÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
889
890 #
891 #: src/create.c:1464
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "Missing links to %s.\n"
894 msgstr " %s·Î ¸µÅ©\n"
895
896 #
897 #: src/create.c:1535
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
900 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
901
902 #
903 #: src/create.c:1543
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
906 msgstr "%s´Â ¾ÆÄ«À̺êÀÔ´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
907
908 #: src/create.c:1573
909 #, c-format
910 msgid "%s: File removed before we read it"
911 msgstr ""
912
913 #: src/create.c:1591 src/incremen.c:474
914 msgid "directory not dumped"
915 msgstr ""
916
917 #: src/create.c:1659
918 #, c-format
919 msgid "%s: file changed as we read it"
920 msgstr ""
921
922 #: src/create.c:1739
923 #, c-format
924 msgid "%s: socket ignored"
925 msgstr ""
926
927 #: src/create.c:1744
928 #, c-format
929 msgid "%s: door ignored"
930 msgstr ""
931
932 #
933 #: src/delete.c:216 src/list.c:181 src/update.c:170
934 msgid "Skipping to next header"
935 msgstr "´ÙÀ½ Çì´õ·Î °Ç³Ê ¶Ü"
936
937 #
938 #: src/delete.c:281
939 msgid "Deleting non-header from archive"
940 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡¼­ ºñÇì´õ ºÎºÐÀ» Á¦°ÅÇÔ"
941
942 #: src/extract.c:198
943 #, c-format
944 msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
945 msgstr ""
946
947 #: src/extract.c:215
948 #, c-format
949 msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
950 msgstr ""
951
952 #: src/extract.c:395
953 #, c-format
954 msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
955 msgstr ""
956
957 #: src/extract.c:588
958 #, c-format
959 msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
960 msgstr ""
961
962 #: src/extract.c:724
963 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
964 msgstr "¿¬¼ÓµÇ¾î Àִ ÆÄÀÏÀ» ÀϹݠÆÄÀϷΠÃßÃâÇÔ"
965
966 #: src/extract.c:1000
967 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
968 msgstr "±âÈ£ ¸µÅ©¸¦ Çϵ堸µÅ©·Î ÃßÃâÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
969
970 #
971 #: src/extract.c:1057
972 #, c-format
973 msgid "Reading %s\n"
974 msgstr "%s¸¦ Àд Áß\n"
975
976 #: src/extract.c:1146
977 #, fuzzy, c-format
978 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
979 msgstr "`%s'¸¦ ÃßÃâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù -- ÀÌ ÆÄÀÏÀº ´Ù¸¥ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
980
981 #
982 #: src/extract.c:1153 src/list.c:1081
983 #, fuzzy
984 msgid "Unexpected long name header"
985 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
986
987 #
988 #: src/extract.c:1159
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file"
991 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀϠŸÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
992
993 #: src/extract.c:1184
994 #, c-format
995 msgid "Current %s is newer or same age"
996 msgstr ""
997
998 #: src/extract.c:1230
999 #, c-format
1000 msgid "%s: Was unable to backup this file"
1001 msgstr "%s: ÀÌ ÆÄÀÏÀ» ¹é¾÷ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù"
1002
1003 #
1004 #: src/extract.c:1358
1005 #, c-format
1006 msgid "Cannot rename %s to %s"
1007 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1008
1009 #: src/extract.c:1370
1010 #, c-format
1011 msgid "Error is not recoverable: exiting now"
1012 msgstr ""
1013
1014 #
1015 #: src/incremen.c:390 src/incremen.c:430
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
1018 msgstr "%s µð·ºÅ丮´Â À̸§ÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1019
1020 #
1021 #: src/incremen.c:400
1022 #, fuzzy, c-format
1023 msgid "%s: Directory has been renamed"
1024 msgstr "%s µð·ºÅ丮´Â À̸§ÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1025
1026 #
1027 #: src/incremen.c:441
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "%s: Directory is new"
1030 msgstr "%s´Â »õ µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù"
1031
1032 #: src/incremen.c:833 src/incremen.c:850
1033 msgid "Invalid time stamp"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/incremen.c:889
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Invalid modification time (seconds)"
1039 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
1040
1041 #: src/incremen.c:904
1042 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/incremen.c:924
1046 msgid "Invalid device number"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/incremen.c:939
1050 msgid "Invalid inode number"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/incremen.c:990 src/incremen.c:1027
1054 msgid "Field too long while reading snapshot file"
1055 msgstr ""
1056
1057 #
1058 #: src/incremen.c:997 src/incremen.c:1035
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Read error in snapshot file"
1061 msgstr "%s¿¡¼­ Àб⠿À·ù"
1062
1063 #
1064 #: src/incremen.c:999 src/incremen.c:1039 src/incremen.c:1091
1065 #: src/incremen.c:1149
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
1068 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1069
1070 #
1071 #: src/incremen.c:1006 src/incremen.c:1046
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Unexpected field value in snapshot file"
1074 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1075
1076 #: src/incremen.c:1141
1077 msgid "Missing record terminator"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/incremen.c:1192 src/incremen.c:1195
1081 msgid "Bad incremental file format"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/incremen.c:1214
1085 #, c-format
1086 msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/incremen.c:1369
1090 #, c-format
1091 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/incremen.c:1379
1095 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/incremen.c:1392
1099 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/incremen.c:1405
1103 msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/incremen.c:1411
1107 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/incremen.c:1431
1111 #, c-format
1112 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/incremen.c:1437
1116 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
1117 msgstr ""
1118
1119 #
1120 #: src/incremen.c:1481
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
1123 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1124
1125 #: src/incremen.c:1543
1126 #, c-format
1127 msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/incremen.c:1556
1131 #, c-format
1132 msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
1133 msgstr ""
1134
1135 #
1136 #: src/incremen.c:1564
1137 #, c-format
1138 msgid "%s: Deleting %s\n"
1139 msgstr "%s: %s¸¦ Áö¿ò\n"
1140
1141 #
1142 #: src/incremen.c:1569
1143 #, fuzzy, c-format
1144 msgid "%s: Cannot remove"
1145 msgstr "%s¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1146
1147 #
1148 #: src/list.c:113
1149 #, fuzzy, c-format
1150 msgid "%s: Omitting"
1151 msgstr "%s¸¦ »ý·«"
1152
1153 #: src/list.c:131
1154 #, fuzzy, c-format
1155 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
1156 msgstr "ºí·° %10ld: ** NUL·Î µÈ ºí·° **\n"
1157
1158 #: src/list.c:155
1159 #, fuzzy, c-format
1160 msgid "block %s: ** End of File **\n"
1161 msgstr "ºí·° %10ld: ** ÆÄÀÏÀÇ ³¡ **\n"
1162
1163 #: src/list.c:178 src/list.c:1054 src/list.c:1282
1164 #, fuzzy, c-format
1165 msgid "block %s: "
1166 msgstr "ºí·° %10ld: "
1167
1168 #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, etc.)
1169 #: src/list.c:662
1170 #, c-format
1171 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1175 #: src/list.c:717
1176 #, c-format
1177 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1181 #: src/list.c:728
1182 #, c-format
1183 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/list.c:749
1187 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/list.c:763
1191 #, c-format
1192 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
1193 msgstr ""
1194
1195 #
1196 #: src/list.c:794
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
1199 msgstr "ÀÌ º¼·ýÀº ¼ø¼­¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
1200
1201 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1202 #: src/list.c:823
1203 #, c-format
1204 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
1208 #: src/list.c:845
1209 #, c-format
1210 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
1211 msgstr ""
1212
1213 #
1214 #: src/list.c:1217
1215 #, c-format
1216 msgid " link to %s\n"
1217 msgstr " %s·Î ¸µÅ©\n"
1218
1219 #
1220 #: src/list.c:1225
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid " unknown file type %s\n"
1223 msgstr " ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀϠŸÀÔ `%c'\n"
1224
1225 #: src/list.c:1243
1226 #, c-format
1227 msgid "--Long Link--\n"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/list.c:1247
1231 #, c-format
1232 msgid "--Long Name--\n"
1233 msgstr ""
1234
1235 #
1236 #: src/list.c:1251
1237 #, c-format
1238 msgid "--Volume Header--\n"
1239 msgstr "--º¼·ý Çì´õ--\n"
1240
1241 #
1242 #: src/list.c:1259
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid "--Continued at byte %s--\n"
1245 msgstr "--%ld ¹ÙÀÌÆ® Â°¿¡ °è¼ÓµÊ--\n"
1246
1247 #
1248 #: src/list.c:1287
1249 msgid "Creating directory:"
1250 msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µå´Â Áß:"
1251
1252 #
1253 #: src/misc.c:456
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "Renaming %s to %s\n"
1256 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§ ¹Ù²Þ"
1257
1258 #
1259 #: src/misc.c:465 src/misc.c:483
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "%s: Cannot rename to %s"
1262 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1263
1264 #
1265 #: src/misc.c:488
1266 #, fuzzy, c-format
1267 msgid "Renaming %s back to %s\n"
1268 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§ ¹Ù²Þ"
1269
1270 #
1271 #: src/misc.c:615
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Cannot save working directory"
1274 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1275
1276 #
1277 #: src/misc.c:621
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Cannot change working directory"
1280 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1281
1282 #: src/misc.c:711
1283 msgid "child process"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/misc.c:720
1287 msgid "interprocess channel"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. TRANSLATORS: The following three msgids form a single sentence.
1291 #.
1292 #: src/names.c:599
1293 msgid "Pattern matching characters used in file names. Please,"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/names.c:601
1297 msgid "use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/names.c:603
1301 msgid "suppress this warning."
1302 msgstr ""
1303
1304 #
1305 #: src/names.c:618 src/names.c:636
1306 #, c-format
1307 msgid "%s: Not found in archive"
1308 msgstr "%s: ¾ÆÄ«À̺꿡 ¾øÀ½"
1309
1310 #
1311 #: src/names.c:621
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
1314 msgstr "%s: ¾ÆÄ«À̺꿡 ¾øÀ½"
1315
1316 #: src/tar.c:79
1317 #, c-format
1318 msgid "Options `-%s' and `-%s' both want standard input"
1319 msgstr "`-%s'°ú `-%s' ¿É¼ÇÀº ¸ðµÎ Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
1320
1321 #: src/tar.c:156
1322 #, fuzzy, c-format
1323 msgid "%s: Invalid archive format"
1324 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
1325
1326 #: src/tar.c:180
1327 msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/tar.c:241
1331 #, c-format
1332 msgid ""
1333 "Unknown quoting style `%s'. Try `%s --quoting-style=help' to get a list."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/tar.c:334
1337 msgid ""
1338 "GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
1339 "can restore individual files from the archive.\n"
1340 "\n"
1341 "Examples:\n"
1342 "  tar -cf archive.tar foo bar  # Create archive.tar from files foo and bar.\n"
1343 "  tar -tvf archive.tar         # List all files in archive.tar verbosely.\n"
1344 "  tar -xf archive.tar          # Extract all files from archive.tar.\n"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/tar.c:343
1348 msgid ""
1349 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
1350 "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
1351 "are:\n"
1352 "\n"
1353 "  none, off       never make backups\n"
1354 "  t, numbered     make numbered backups\n"
1355 "  nil, existing   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
1356 "  never, simple   always make simple backups\n"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/tar.c:369
1360 msgid "Main operation mode:"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/tar.c:372
1364 msgid "list the contents of an archive"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/tar.c:374
1368 msgid "extract files from an archive"
1369 msgstr ""
1370
1371 #
1372 #: src/tar.c:377
1373 #, fuzzy
1374 msgid "create a new archive"
1375 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1376
1377 #: src/tar.c:379
1378 msgid "find differences between archive and file system"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/tar.c:382
1382 msgid "append files to the end of an archive"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/tar.c:384
1386 msgid "only append files newer than copy in archive"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/tar.c:386
1390 msgid "append tar files to an archive"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/tar.c:389
1394 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/tar.c:391
1398 msgid "test the archive volume label and exit"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/tar.c:396
1402 msgid "Operation modifiers:"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/tar.c:399
1406 msgid "handle sparse files efficiently"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/tar.c:400
1410 msgid "MAJOR[.MINOR]"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/tar.c:401
1414 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/tar.c:403
1418 msgid "handle old GNU-format incremental backup"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/tar.c:404 src/tar.c:541 src/tar.c:614 src/tar.c:618 src/tar.c:628
1422 #: src/tar.c:638 src/tar.c:641 src/tar.c:643 src/tar.c:725 tests/genfile.c:131
1423 #: tests/genfile.c:179 tests/genfile.c:183 tests/genfile.c:186
1424 msgid "FILE"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/tar.c:405
1428 msgid "handle new GNU-format incremental backup"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/tar.c:407
1432 msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/tar.c:408 src/tar.c:536 src/tar.c:551 src/tar.c:675 src/tar.c:710
1436 #: tests/genfile.c:165
1437 msgid "NUMBER"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/tar.c:409
1441 msgid ""
1442 "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
1443 "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
1444 "diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the "
1445 "command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/tar.c:415
1449 msgid "archive is seekable"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/tar.c:417
1453 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/tar.c:420
1457 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/tar.c:426
1461 msgid "Overwrite control:"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/tar.c:429
1465 msgid "attempt to verify the archive after writing it"
1466 msgstr ""
1467
1468 #
1469 #: src/tar.c:431
1470 #, fuzzy
1471 msgid "remove files after adding them to the archive"
1472 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 Àִ À̸§µé¿¡¼­ µå¶óÀ̺ê ÁöÁ¤¹®À» Á¦°ÅÇÔ"
1473
1474 #: src/tar.c:433
1475 msgid "don't replace existing files when extracting"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/tar.c:435
1479 msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/tar.c:437
1483 msgid "overwrite existing files when extracting"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/tar.c:439
1487 msgid "remove each file prior to extracting over it"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/tar.c:441
1491 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/tar.c:443
1495 msgid "preserve metadata of existing directories"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/tar.c:445
1499 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/tar.c:451
1503 msgid "Select output stream:"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/tar.c:454
1507 msgid "extract files to standard output"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/tar.c:455 src/tar.c:514 src/tar.c:516 tests/genfile.c:162
1511 #: tests/genfile.c:189
1512 msgid "COMMAND"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/tar.c:456
1516 msgid "pipe extracted files to another program"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/tar.c:458
1520 msgid "ignore exit codes of children"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/tar.c:460
1524 msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/tar.c:465
1528 msgid "Handling of file attributes:"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/tar.c:468
1532 msgid "force NAME as owner for added files"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/tar.c:470
1536 msgid "force NAME as group for added files"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/tar.c:471 src/tar.c:661
1540 msgid "DATE-OR-FILE"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/tar.c:472
1544 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/tar.c:473
1548 msgid "CHANGES"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/tar.c:474
1552 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/tar.c:476
1556 msgid "METHOD"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/tar.c:477
1560 msgid ""
1561 "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
1562 "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
1563 "place (METHOD='system')"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/tar.c:481
1567 msgid "don't extract file modified time"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/tar.c:483
1571 msgid "try extracting files with the same ownership"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/tar.c:485
1575 msgid "extract files as yourself"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/tar.c:487
1579 msgid "always use numbers for user/group names"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/tar.c:489
1583 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/tar.c:493
1587 msgid ""
1588 "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
1589 "for ordinary users)"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/tar.c:495
1593 msgid "sort names to extract to match archive"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/tar.c:498
1597 msgid "same as both -p and -s"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/tar.c:500
1601 msgid ""
1602 "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
1603 "until the end of extraction"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/tar.c:503
1607 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/tar.c:508
1611 msgid "Device selection and switching:"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/tar.c:510
1615 msgid "ARCHIVE"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/tar.c:511
1619 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/tar.c:513
1623 msgid "archive file is local even if it has a colon"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/tar.c:515
1627 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/tar.c:517
1631 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/tar.c:521
1635 msgid "specify drive and density"
1636 msgstr ""
1637
1638 #
1639 #: src/tar.c:535
1640 #, fuzzy
1641 msgid "create/list/extract multi-volume archive"
1642 msgstr "´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1643
1644 #: src/tar.c:537
1645 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/tar.c:539
1649 msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/tar.c:542
1653 msgid "use/update the volume number in FILE"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/tar.c:547
1657 msgid "Device blocking:"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/tar.c:549
1661 msgid "BLOCKS"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/tar.c:550
1665 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/tar.c:552
1669 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/tar.c:554
1673 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/tar.c:556
1677 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
1678 msgstr ""
1679
1680 #
1681 #: src/tar.c:561
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Archive format selection:"
1684 msgstr "Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê"
1685
1686 #: src/tar.c:563 tests/genfile.c:152
1687 msgid "FORMAT"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/tar.c:564
1691 msgid "create archive of the given format"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/tar.c:566
1695 msgid "FORMAT is one of the following:"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/tar.c:567
1699 msgid "old V7 tar format"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/tar.c:570
1703 msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/tar.c:572
1707 msgid "GNU tar 1.13.x format"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/tar.c:574
1711 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/tar.c:576
1715 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/tar.c:577
1719 msgid "same as pax"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/tar.c:580
1723 msgid "same as --format=v7"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/tar.c:583
1727 msgid "same as --format=posix"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/tar.c:584
1731 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/tar.c:585
1735 msgid "control pax keywords"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/tar.c:586
1739 msgid "TEXT"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/tar.c:587
1743 msgid ""
1744 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
1745 "globbing pattern for volume name"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/tar.c:592
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Compression options:"
1751 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃ࠿ɼÇ"
1752
1753 #: src/tar.c:594
1754 #, fuzzy
1755 msgid "use archive suffix to determine the compression program"
1756 msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1757
1758 #: src/tar.c:596
1759 msgid "filter the archive through bzip2"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/tar.c:598
1763 msgid "filter the archive through gzip"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/tar.c:602
1767 msgid "filter the archive through compress"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/tar.c:605
1771 msgid "filter the archive through lzma"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/tar.c:606
1775 msgid "PROG"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/tar.c:607
1779 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/tar.c:612
1783 msgid "Local file selection:"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/tar.c:615
1787 msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/tar.c:616
1791 msgid "DIR"
1792 msgstr ""
1793
1794 #
1795 #: src/tar.c:617
1796 #, fuzzy
1797 msgid "change to directory DIR"
1798 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1799
1800 #: src/tar.c:619
1801 msgid "get names to extract or create from FILE"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/tar.c:621
1805 msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/tar.c:623
1809 msgid "unquote filenames read with -T (default)"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/tar.c:625
1813 msgid "do not unquote filenames read with -T"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/tar.c:626 tests/genfile.c:135
1817 msgid "PATTERN"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/tar.c:627
1821 msgid "exclude files, given as a PATTERN"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/tar.c:629
1825 msgid "exclude patterns listed in FILE"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/tar.c:631
1829 msgid ""
1830 "exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
1831 "file itself"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/tar.c:634
1835 msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/tar.c:637
1839 msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/tar.c:639
1843 msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/tar.c:642
1847 msgid "exclude everything under directories containing FILE"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/tar.c:644
1851 msgid "exclude directories containing FILE"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/tar.c:646
1855 msgid "exclude version control system directories"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/tar.c:648
1859 msgid "avoid descending automatically in directories"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/tar.c:650
1863 msgid "stay in local file system when creating archive"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/tar.c:652
1867 msgid "recurse into directories (default)"
1868 msgstr ""
1869
1870 #
1871 #: src/tar.c:654
1872 #, fuzzy
1873 msgid "don't strip leading `/'s from file names"
1874 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼­ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
1875
1876 #: src/tar.c:656
1877 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/tar.c:658
1881 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/tar.c:659
1885 msgid "MEMBER-NAME"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/tar.c:660
1889 msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/tar.c:662
1893 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/tar.c:664
1897 msgid "DATE"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/tar.c:665
1901 msgid "compare date and time when data changed only"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/tar.c:666
1905 msgid "CONTROL"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/tar.c:667
1909 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/tar.c:668 src/tar.c:742 src/tar.c:744 tests/genfile.c:168
1913 msgid "STRING"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/tar.c:669
1917 msgid ""
1918 "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
1919 "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/tar.c:674
1923 msgid "File name transformations:"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/tar.c:676
1927 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/tar.c:678
1931 msgid "EXPRESSION"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/tar.c:679
1935 msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/tar.c:684
1939 msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/tar.c:687
1943 msgid "ignore case"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/tar.c:689
1947 msgid "patterns match file name start"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/tar.c:691
1951 msgid "patterns match after any `/' (default for exclusion)"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/tar.c:693
1955 msgid "case sensitive matching (default)"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/tar.c:695
1959 msgid "use wildcards (default for exclusion)"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/tar.c:697
1963 msgid "verbatim string matching"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/tar.c:699
1967 #, fuzzy
1968 msgid "wildcards do not match `/'"
1969 msgstr "º¼·ý `%s'°¡ `%s'¿Í ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
1970
1971 #: src/tar.c:701
1972 msgid "wildcards match `/' (default for exclusion)"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/tar.c:706
1976 msgid "Informative output:"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/tar.c:709
1980 msgid "verbosely list files processed"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/tar.c:711
1984 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/tar.c:713
1988 msgid "ACTION"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/tar.c:714
1992 msgid "execute ACTION on each checkpoint"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/tar.c:717
1996 msgid "print a message if not all links are dumped"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/tar.c:718
2000 msgid "SIGNAL"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/tar.c:719
2004 msgid ""
2005 "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
2006 "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
2007 "SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 and SIGUSR2; the names without SIG prefix are also "
2008 "accepted"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/tar.c:724
2012 msgid "print file modification dates in UTC"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/tar.c:726
2016 msgid "send verbose output to FILE"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/tar.c:728
2020 msgid "show block number within archive with each message"
2021 msgstr ""
2022
2023 #
2024 #: src/tar.c:730
2025 #, fuzzy
2026 msgid "ask for confirmation for every action"
2027 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ È®ÀÎÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2028
2029 #: src/tar.c:733
2030 msgid "show tar defaults"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/tar.c:735
2034 msgid ""
2035 "when listing or extracting, list each directory that does not match search "
2036 "criteria"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/tar.c:737
2040 msgid "show file or archive names after transformation"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/tar.c:740
2044 msgid "STYLE"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/tar.c:741
2048 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/tar.c:743
2052 msgid "additionally quote characters from STRING"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/tar.c:745
2056 msgid "disable quoting for characters from STRING"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/tar.c:750
2060 msgid "Compatibility options:"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/tar.c:753
2064 msgid ""
2065 "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
2066 "owner"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/tar.c:758
2070 msgid "Other options:"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/tar.c:761
2074 msgid "disable use of some potentially harmful options"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/tar.c:899
2078 msgid "You may not specify more than one `-Acdtrux' option"
2079 msgstr "`-Acdtrux' ¿É¼Ç Áß Çϳª ÀÌ»óÀ» ÁöÁ¤Çϸ頾ȠµË´Ï´Ù"
2080
2081 #: src/tar.c:909
2082 msgid "Conflicting compression options"
2083 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃ࠿ɼÇ"
2084
2085 #: src/tar.c:965
2086 #, fuzzy, c-format
2087 msgid "Unknown signal name: %s"
2088 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2089
2090 #: src/tar.c:989
2091 msgid "Date sample file not found"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/tar.c:997
2095 #, c-format
2096 msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/tar.c:1022
2100 #, c-format
2101 msgid "Option %s: Treating date `%s' as %s"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/tar.c:1096
2105 #, c-format
2106 msgid "%s: file list already read"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/tar.c:1159
2110 #, c-format
2111 msgid "%s: file name read contains nul character"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/tar.c:1224
2115 msgid "Valid arguments for --quoting-style options are:"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/tar.c:1227
2119 msgid ""
2120 "\n"
2121 "*This* tar defaults to:\n"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/tar.c:1264
2125 msgid "Invalid blocking factor"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/tar.c:1340
2129 msgid "Warning: the -I option is not supported; perhaps you meant -j or -T?"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/tar.c:1373
2133 msgid "Invalid tape length"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/tar.c:1409
2137 msgid "More than one threshold date"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/tar.c:1464 src/tar.c:1467
2141 msgid "Invalid sparse version value"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/tar.c:1552
2145 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/tar.c:1577
2149 msgid "--checkpoint value is not an integer"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/tar.c:1678
2153 #, c-format
2154 msgid "%s: Invalid group"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/tar.c:1685
2158 msgid "Invalid mode given on option"
2159 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
2160
2161 #: src/tar.c:1738
2162 msgid "Invalid number"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/tar.c:1760
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Invalid owner"
2168 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü"
2169
2170 #: src/tar.c:1794
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Invalid record size"
2173 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
2174
2175 #: src/tar.c:1797
2176 #, c-format
2177 msgid "Record size must be a multiple of %d."
2178 msgstr "·¹ÄÚµå Å©±â´Â %dÀÇ ¹è¼ö°¡ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
2179
2180 #: src/tar.c:1834
2181 msgid "Invalid number of elements"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/tar.c:1854
2185 msgid "Only one --to-command option allowed"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/tar.c:1930
2189 #, c-format
2190 msgid "Malformed density argument: %s"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/tar.c:1956
2194 #, fuzzy, c-format
2195 msgid "Unknown density: `%c'"
2196 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2197
2198 #: src/tar.c:1973
2199 #, c-format
2200 msgid "Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
2201 msgstr "`-[0-7][lmh]' ¿É¼ÇÀº ÀÌ tar¿¡¼± Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2202
2203 #: src/tar.c:2008
2204 msgid "[FILE]..."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/tar.c:2114
2208 #, c-format
2209 msgid "Old option `%c' requires an argument."
2210 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
2211
2212 #: src/tar.c:2196
2213 msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/tar.c:2202
2217 msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/tar.c:2232
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Multiple archive files require `-M' option"
2223 msgstr "´ÙÁß ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀº `-M' ¿É¼ÇÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
2224
2225 #: src/tar.c:2237
2226 msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/tar.c:2254
2230 #, c-format
2231 msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
2232 msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
2233 msgstr[0] ""
2234 msgstr[1] ""
2235
2236 #
2237 #: src/tar.c:2267
2238 msgid "Cannot verify multi-volume archives"
2239 msgstr "´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2240
2241 #
2242 #: src/tar.c:2269
2243 msgid "Cannot verify compressed archives"
2244 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2245
2246 #
2247 #: src/tar.c:2275
2248 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
2249 msgstr "¾ÐÃàµÈ ´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2250
2251 #
2252 #: src/tar.c:2281
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Cannot concatenate compressed archives"
2255 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °»½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2256
2257 #: src/tar.c:2293
2258 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/tar.c:2318
2262 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/tar.c:2343
2266 msgid "Options `-Aru' are incompatible with `-f -'"
2267 msgstr "`-Aru' ¿É¼ÇÀº `-f -'°ú µ¿½Ã¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2268
2269 #: src/tar.c:2432
2270 msgid "You must specify one of the `-Acdtrux' options"
2271 msgstr "`-Acdtrux' ¿É¼Çµé Áß Çϳª¸¦ ÁöÁ¤ÇؾߠÇÕ´Ï´Ù"
2272
2273 #: src/tar.c:2483
2274 #, c-format
2275 msgid "Error exit delayed from previous errors"
2276 msgstr ""
2277
2278 #
2279 #: src/update.c:86
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid "%s: File shrank by %s byte"
2282 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
2283 msgstr[0] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
2284 msgstr[1] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
2285
2286 #: src/xheader.c:158
2287 #, c-format
2288 msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/xheader.c:184
2292 #, c-format
2293 msgid "Pattern %s cannot be used"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/xheader.c:194
2297 #, c-format
2298 msgid "Keyword %s cannot be overridden"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/xheader.c:498
2302 msgid "Malformed extended header: missing length"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/xheader.c:506
2306 msgid "Extended header length is out of allowed range"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/xheader.c:513
2310 #, c-format
2311 msgid "Extended header length %*s is out of range"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/xheader.c:525
2315 msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/xheader.c:533
2319 msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/xheader.c:539
2323 msgid "Malformed extended header: missing newline"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/xheader.c:576
2327 #, c-format
2328 msgid "Ignoring unknown extended header keyword `%s'"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/xheader.c:780
2332 #, c-format
2333 msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
2337 #. (atime, gid, etc.).
2338 #: src/xheader.c:812
2339 #, c-format
2340 msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/xheader.c:943 src/xheader.c:973 src/xheader.c:1287
2344 #, c-format
2345 msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/xheader.c:1240 src/xheader.c:1265 src/xheader.c:1315
2349 #, c-format
2350 msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/xheader.c:1328
2354 #, c-format
2355 msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/xheader.c:1338
2359 #, c-format
2360 msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/checkpoint.c:107
2364 #, c-format
2365 msgid "%s: not a valid timeout"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/checkpoint.c:112
2369 #, c-format
2370 msgid "%s: unknown checkpoint action"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/checkpoint.c:132
2374 msgid "write"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/checkpoint.c:132
2378 msgid "read"
2379 msgstr ""
2380
2381 #
2382 #. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of write operation'',
2383 #. *not* ``Writing a checkpoint''.
2384 #. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de escritura'',
2385 #. *not* ``Escribiendo un punto de comprobaci@'on''
2386 #: src/checkpoint.c:222
2387 #, fuzzy, c-format
2388 msgid "Write checkpoint %u"
2389 msgstr "°Ë»çÁöÁ¡ %d¸¦ ¾¸"
2390
2391 #
2392 #. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of read operation'',
2393 #. *not* ``Reading a checkpoint''.
2394 #. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de lectura'',
2395 #. *not* ``Leyendo un punto de comprobaci@'on''
2396 #: src/checkpoint.c:228
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid "Read checkpoint %u"
2399 msgstr "°Ë»çÁöÁ¡ %d¸¦ ÀÐÀ½"
2400
2401 #: tests/genfile.c:111
2402 #, fuzzy
2403 msgid ""
2404 "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
2405 "OPTIONS are:\n"
2406 msgstr "GNU tar ½ÃÇè µµ±¸¿ë µ¥ÀÌÅÍ ÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù.\n"
2407
2408 #: tests/genfile.c:126
2409 #, fuzzy
2410 msgid "File creation options:"
2411 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃ࠿ɼÇ"
2412
2413 #: tests/genfile.c:127 tests/genfile.c:138
2414 msgid "SIZE"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: tests/genfile.c:128
2418 msgid "Create file of the given SIZE"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: tests/genfile.c:130
2422 msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: tests/genfile.c:132
2426 msgid "Read file names from FILE"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: tests/genfile.c:134
2430 msgid "-T reads null-terminated names"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: tests/genfile.c:136
2434 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: tests/genfile.c:139
2438 msgid "Size of a block for sparse file"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: tests/genfile.c:141
2442 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: tests/genfile.c:143
2446 msgid "OFFSET"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: tests/genfile.c:144
2450 msgid "Seek to the given offset before writing data"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: tests/genfile.c:150
2454 msgid "File statistics options:"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: tests/genfile.c:153
2458 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
2459 msgstr ""
2460
2461 #: tests/genfile.c:160
2462 msgid "Synchronous execution options:"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: tests/genfile.c:163
2466 msgid ""
2467 "Execute given COMMAND. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, "
2468 "--touch"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: tests/genfile.c:166
2472 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: tests/genfile.c:169
2476 msgid "Set date for next --touch option"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: tests/genfile.c:172
2480 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: tests/genfile.c:177
2484 msgid ""
2485 "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
2486 "given by --checkpoint option is reached."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: tests/genfile.c:180
2490 msgid ""
2491 "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
2492 "is not given)"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: tests/genfile.c:184
2496 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: tests/genfile.c:187
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Update the access and modification times of FILE"
2502 msgstr "%s: Á¢±Ù ½Ã°¢°ú ¼öÁ¤ ½Ã°¢À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2503
2504 #: tests/genfile.c:190
2505 msgid "Execute COMMAND"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: tests/genfile.c:240
2509 #, fuzzy, c-format
2510 msgid "Invalid size: %s"
2511 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
2512
2513 #: tests/genfile.c:245
2514 #, c-format
2515 msgid "Number out of allowed range: %s"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: tests/genfile.c:248
2519 #, c-format
2520 msgid "Negative size: %s"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: tests/genfile.c:261 tests/genfile.c:560
2524 #, c-format
2525 msgid "stat(%s) failed"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: tests/genfile.c:355
2529 #, c-format
2530 msgid "Error parsing number near `%s'"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: tests/genfile.c:361
2534 #, fuzzy, c-format
2535 msgid "Unknown date format"
2536 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
2537
2538 #: tests/genfile.c:384
2539 msgid "[ARGS...]"
2540 msgstr ""
2541
2542 #
2543 #: tests/genfile.c:421 tests/genfile.c:461 tests/genfile.c:514
2544 #: tests/genfile.c:664 tests/genfile.c:678
2545 #, fuzzy, c-format
2546 msgid "cannot open `%s'"
2547 msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2548
2549 #
2550 #: tests/genfile.c:427
2551 #, fuzzy
2552 msgid "cannot seek"
2553 msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2554
2555 #: tests/genfile.c:444
2556 #, c-format
2557 msgid "file name contains null character"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: tests/genfile.c:509
2561 #, c-format
2562 msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: tests/genfile.c:587
2566 #, c-format
2567 msgid "incorrect mask (near `%s')"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: tests/genfile.c:593 tests/genfile.c:626
2571 #, fuzzy, c-format
2572 msgid "Unknown field `%s'"
2573 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2574
2575 #
2576 #: tests/genfile.c:653
2577 #, fuzzy, c-format
2578 msgid "cannot set time on `%s'"
2579 msgstr "%s¸¦ statÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2580
2581 #: tests/genfile.c:807
2582 #, c-format
2583 msgid "Command exited successfully\n"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: tests/genfile.c:809
2587 #, c-format
2588 msgid "Command failed with status %d\n"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: tests/genfile.c:813
2592 #, c-format
2593 msgid "Command terminated on signal %d\n"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: tests/genfile.c:815
2597 #, c-format
2598 msgid "Command stopped on signal %d\n"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: tests/genfile.c:818
2602 #, c-format
2603 msgid "Command dumped core\n"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: tests/genfile.c:821
2607 #, c-format
2608 msgid "Command terminated\n"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: tests/genfile.c:853
2612 #, c-format
2613 msgid "--stat requires file names"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: tests/genfile.c:866
2617 #, c-format
2618 msgid "too many arguments"
2619 msgstr ""
2620
2621 #~ msgid "Cannot close file #%d"
2622 #~ msgstr "ÆÄÀÏ #%d¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2623
2624 #
2625 #~ msgid "Cannot close descriptor %d"
2626 #~ msgstr "±â¼úÀÚ %d¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2627
2628 #~ msgid "Cannot properly duplicate %s"
2629 #~ msgstr "%s¸¦ Á¦´ë·Î º¹»çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2630
2631 #
2632 #~ msgid "Cannot use compressed or remote archives"
2633 #~ msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺곪 ¿ø°Ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2634
2635 #~ msgid "Cannot open pipe"
2636 #~ msgstr "ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2637
2638 #
2639 #~ msgid "Cannot fork"
2640 #~ msgstr "forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2641
2642 #~ msgid "tar (child)"
2643 #~ msgstr "tar (ÀÚ½Ä)"
2644
2645 #
2646 #~ msgid "(child) Pipe to stdin"
2647 #~ msgstr "(ÀÚ½Ä) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2648
2649 #
2650 #~ msgid "Cannot open archive %s"
2651 #~ msgstr "%s ¾ÆÄ«À̺긦 ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2652
2653 #
2654 #~ msgid "Archive to stdout"
2655 #~ msgstr "Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê"
2656
2657 #
2658 #~ msgid "Child cannot fork"
2659 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀº forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2660
2661 #
2662 #~ msgid "((child)) Pipe to stdout"
2663 #~ msgstr "((ÀÚ½Ä)) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2664
2665 #~ msgid "tar (grandchild)"
2666 #~ msgstr "tar (¼ÕÀÚ)"
2667
2668 #~ msgid "(grandchild) Pipe to stdin"
2669 #~ msgstr "(¼ÕÀÚ) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2670
2671 #
2672 #~ msgid "Cannot read from compression program"
2673 #~ msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥À¸·ÎºÎÅÍ ÀоîµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2674
2675 #
2676 #~ msgid "(child) Pipe to stdout"
2677 #~ msgstr "(ÀÚ½Ä) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2678
2679 #
2680 #~ msgid "((child)) Pipe to stdin"
2681 #~ msgstr "((ÀÚ½Ä)) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2682
2683 #~ msgid "(grandchild) Pipe to stdout"
2684 #~ msgstr "(¼ÕÀÚ) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2685
2686 #
2687 #~ msgid "Could not allocate memory for blocking factor %d"
2688 #~ msgstr "ºí·° °è¼ö %d¿¡ ´ëÀÀÇϴ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2689
2690 #
2691 #~ msgid "Only wrote %u of %u bytes to %s"
2692 #~ msgstr "%u ¹ÙÀÌÆ®(%u ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
2693
2694 #
2695 #~ msgid "WARNING: No volume header"
2696 #~ msgstr "°æ°í: º¼·ý Çì´õ ¾øÀ½"
2697
2698 #
2699 #~ msgid "Archive %s EOF not on block boundary"
2700 #~ msgstr "ºí·° °æ°è°¡ ¾Æ´Ñ ºÎºÐ¿¡¼­ ¾ÆÄ«À̺ê %sÀÇ EOF °ËÃâ"
2701
2702 #
2703 #~ msgid "Only read %d bytes from archive %s"
2704 #~ msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®¸¸ ¾ÆÄ«À̺ê %s¿¡¼­ Àоú½À´Ï´Ù"
2705
2706 #
2707 #~ msgid "WARNING: Cannot close %s (%d, %d)"
2708 #~ msgstr "°æ°í: %s¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (%d, %d)"
2709
2710 #
2711 #~ msgid "Child died with signal %d%s"
2712 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ ½ÅÈ£ %d%s¿Í ÇÔ²² Á×¾úÀ½"
2713
2714 #
2715 #~ msgid "Child returned status %d"
2716 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ »óÅ %d¸¦ µÇµ¹·Á ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù"
2717
2718 #
2719 #~ msgid "Cannot fork!"
2720 #~ msgstr "forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
2721
2722 #
2723 #~ msgid "Cannot exec a shell %s"
2724 #~ msgstr "%s ¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2725
2726 #~ msgid "Removing leading `/' from absolute path names in the archive"
2727 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺꠾ȿ¡ Àִ Àý´ë °æ·Î¸í¿¡¼­ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
2728
2729 #
2730 #~ msgid "Wrote %ld of %ld bytes to file %s"
2731 #~ msgstr "%ld ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¦ ÆÄÀÏ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
2732
2733 #
2734 #~ msgid "Amount actually written is (I hope) %d.\n"
2735 #~ msgstr "½ÇÁ¦·Î ¾²¿©Áø ¾çÀº (¹Ù¶ó°Ç´ë) %dÀÔ´Ï´Ù.\n"
2736
2737 #
2738 #~ msgid "Cannot add file %s"
2739 #~ msgstr "ÆÄÀÏ %s¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2740
2741 #
2742 #~ msgid "Cannot add directory %s"
2743 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2744
2745 #
2746 #~ msgid "Cannot open directory %s"
2747 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2748
2749 #
2750 #~ msgid "File name %s%s too long"
2751 #~ msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ %s%s´Â ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
2752
2753 #
2754 #~ msgid "Could not allocate memory for diff buffer of %d bytes"
2755 #~ msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ diff ¹öÆÛ¿¡ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2756
2757 #
2758 #~ msgid "Cannot read %s"
2759 #~ msgstr "%s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2760
2761 #
2762 #~ msgid "Data differs"
2763 #~ msgstr "ÀÚ·á°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
2764
2765 #
2766 #~ msgid "File does not exist"
2767 #~ msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2768
2769 #
2770 #~ msgid "Not a regular file"
2771 #~ msgstr "ÀϹÝÀûÀΠÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ô"
2772
2773 #
2774 #~ msgid "Error while closing %s"
2775 #~ msgstr "%s¸¦ ´Ý´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
2776
2777 #
2778 #~ msgid "Does not exist"
2779 #~ msgstr "°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2780
2781 #
2782 #~ msgid "No such file or directory"
2783 #~ msgstr "±×·± ÆÄÀÏÀ̳ª µð·ºÅ丮°¡ ¾øÀ½"
2784
2785 #
2786 #~ msgid "Mode or device-type changed"
2787 #~ msgstr "¸ðµå ¶Ç´Â ÀåÄ¡ Å¸ÀÔÀÌ º¯°æµÊ"
2788
2789 #
2790 #~ msgid "No longer a directory"
2791 #~ msgstr "´õ ÀÌ»ó µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Ô"
2792
2793 #
2794 #~ msgid "Cannot open file %s"
2795 #~ msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2796
2797 #
2798 #, fuzzy
2799 #~ msgid "Cannot seek to %ld in file %s"
2800 #~ msgstr "ÆÄÀÏ %sÀÇ %ld±îÁö Å½»öÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2801
2802 #
2803 #~ msgid "Could not rewind archive file for verify"
2804 #~ msgstr "°ËÁõÀ» À§ÇØ ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» µÇ°¨À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2805
2806 #
2807 #~ msgid "Could not re-position archive file"
2808 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» ÀçÀ§Ä¡½Ãų ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2809
2810 #~ msgid "%s: Cannot lchown to uid %d gid %d"
2811 #~ msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d gid %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2812
2813 #~ msgid "%s: Cannot chown to uid %d gid %d"
2814 #~ msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d gid %d·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù"
2815
2816 #~ msgid "%s: Could not write to file"
2817 #~ msgstr "%s: ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2818
2819 #~ msgid "%s: Could not create file"
2820 #~ msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2821
2822 #~ msgid "%s: Error while closing"
2823 #~ msgstr "%s: ´Ý´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
2824
2825 #~ msgid "%s: Could not link to `%s'"
2826 #~ msgstr "%s: `%s'¿¡ ¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2827
2828 #~ msgid "%s: Could not make node"
2829 #~ msgstr "%s: ³ëµå¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2830
2831 #~ msgid "%s: Could not make fifo"
2832 #~ msgstr "%s: fifo¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2833
2834 #~ msgid "%s: Could not create directory"
2835 #~ msgstr "%s: µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2836
2837 #
2838 #~ msgid "Added write and execute permission to directory %s"
2839 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¿¡ ¾²±â¿Í ½ÇÇà ±ÇÇÑÀ» ºÎ°¡Çß½À´Ï´Ù"
2840
2841 #
2842 #~ msgid "Visible long name error"
2843 #~ msgstr "°¡½ÃÀûÀΠ±ä À̸§ ¿À·ù"
2844
2845 #
2846 #~ msgid "Could not get current directory: %s"
2847 #~ msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
2848
2849 #
2850 #~ msgid "File name %s/%s too long"
2851 #~ msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ %s/%s´Â ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
2852
2853 #
2854 #~ msgid "Cannot chdir to %s"
2855 #~ msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2856
2857 #
2858 #~ msgid "Error while deleting %s"
2859 #~ msgstr "%s¸¦ Áö¿ì´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
2860
2861 #
2862 #~ msgid "Hmm, this doesn't look like a tar archive"
2863 #~ msgstr "Èì, ÀÌ°ÍÀº tar ¾ÆÄ«À̺êó·³ º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â±º¿ä"
2864
2865 #
2866 #~ msgid "Skipping to next file header"
2867 #~ msgstr "´ÙÀ½ ÆÄÀÏ Çì´õ·Î °Ç³Ê ¶Ü"
2868
2869 #
2870 #~ msgid "EOF in archive file"
2871 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ EOF"
2872
2873 #
2874 #~ msgid "Only wrote %ld of %ld bytes to file %s"
2875 #~ msgstr "%ld ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÆÄÀÏ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
2876
2877 #
2878 #~ msgid "Visible longname error"
2879 #~ msgstr "°¡½ÃÀûÀΠ±äÀ̸§ ¿À·ù"
2880
2881 #
2882 #~ msgid "Cannot symlink %s to %s"
2883 #~ msgstr "%s¸¦ %s·Î ±âÈ£¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2884
2885 #
2886 #~ msgid "Symlinked %s to %s"
2887 #~ msgstr "%s¿¡¼­ %s·Î ±âÈ£¸µÅ©µÇ¾úÀ½"
2888
2889 #
2890 #~ msgid "Missing file name after -C"
2891 #~ msgstr "-C µÚ¿¡ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ºüÁ³À½"
2892
2893 #
2894 #~ msgid "rmtd: Garbage command %c\n"
2895 #~ msgstr "rmtd: ¾µ¸ð¾ø´Â ¸í·É %c\n"
2896
2897 #
2898 #~ msgid ""
2899 #~ "\n"
2900 #~ "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
2901 #~ msgstr ""
2902 #~ "\n"
2903 #~ "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]... [ÆÄÀÏ]...\n"
2904
2905 #~ msgid ""
2906 #~ "\n"
2907 #~ "Main operation mode:\n"
2908 #~ "  -t, --list              list the contents of an archive\n"
2909 #~ "  -x, --extract, --get    extract files from an archive\n"
2910 #~ "  -c, --create            create a new archive\n"
2911 #~ "  -d, --diff, --compare   find differences between archive and file "
2912 #~ "system\n"
2913 #~ "  -r, --append            append files to the end of an archive\n"
2914 #~ "  -u, --update            only append files newer than copy in archive\n"
2915 #~ "  -A, --catenate          append tar files to an archive\n"
2916 #~ "      --concatenate       same as -A\n"
2917 #~ "      --delete            delete from the archive (not on mag tapes!)\n"
2918 #~ msgstr ""
2919 #~ "\n"
2920 #~ "ÁÖ¿ä µ¿ÀÛ ¸ðµå:\n"
2921 #~ "  -t, --list              ¾ÆÄ«À̺êÀÇ ³»¿ë¹°À» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
2922 #~ "  -x, --extract, --get    ¾ÆÄ«À̺꿡¼­ ÆÄÀÏÀ» ÃßÃâÇÕ´Ï´Ù\n"
2923 #~ "  -c, --create            »õ·Î¿î ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µì´Ï´Ù\n"
2924 #~ "  -d, --diff, --compare   ¾ÆÄ«À̺ê¿Í ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛ°£ÀÇ Â÷ÀÌÁ¡À» ºñ±³ÇÕ´Ï´Ù\n"
2925 #~ "  -r, --append            ¾ÆÄ«À̺꠳¡¿¡ ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
2926 #~ "  -u, --update            ¾ÆÄ«À̺꠾ÈÀÇ °Íº¸´Ù »õ·Î¿î ÆÄÀϸ¸ Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
2927 #~ "  -A, --catenate          ¾ÆÄ«À̺꿡 tar ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
2928 #~ "      --concatenate       -A¿Í °°À½\n"
2929 #~ "      --delete            ¾ÆÄ«À̺ê·ÎºÎÅÍ Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù (ÀÚ±â Å×ÀÌÇÁ¿¡¼± ¾È"
2930 #~ "µÊ!)\n"
2931
2932 #~ msgid ""
2933 #~ "\n"
2934 #~ "Operation modifiers:\n"
2935 #~ "  -W, --verify               attempt to verify the archive after writing "
2936 #~ "it\n"
2937 #~ "      --remove-files         remove files after adding them to the "
2938 #~ "archive\n"
2939 #~ "  -k, --keep-old-files       don't overwrite existing files when "
2940 #~ "extracting\n"
2941 #~ "  -U, --unlink-first         remove each file prior to extracting over "
2942 #~ "it\n"
2943 #~ "      --recursive-unlink     empty hierarchies prior to extracting "
2944 #~ "directory\n"
2945 #~ "  -S, --sparse               handle sparse files efficiently\n"
2946 #~ "  -O, --to-stdout            extract files to standard output\n"
2947 #~ "  -G, --incremental          handle old GNU-format incremental backup\n"
2948 #~ "  -g, --listed-incremental   handle new GNU-format incremental backup\n"
2949 #~ "      --ignore-failed-read   do not exit with nonzero on unreadable "
2950 #~ "files\n"
2951 #~ msgstr ""
2952 #~ "\n"
2953 #~ "µ¿ÀÛ º¯°æÀÚ:\n"
2954 #~ "  -W, --verify               ¾ÆÄ«À̺긦 ±â·ÏÇÑ ´ÙÀ½ °ËÁõÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù\n"
2955 #~ "      --remove-files         ¾ÆÄ«À̺꿡 ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÑ ´ÙÀ½ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
2956 #~ "  -k, --keep-old-files       ÃßÃâÇÒ ¶§ À̹̠Á¸ÀçÇϴ ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²Áö ¾Ê½À"
2957 #~ "´Ï´Ù\n"
2958 #~ "  -U, --unlink-first         ÃßÃâÇϱ⿡ ¾Õ¼­ ´ë»ó ÆÄÀÏÀ» Áö¿ó´Ï´Ù\n"
2959 #~ "      --recursive-unlink     µð·ºÅ丮¸¦ ÃßÃâÇϱ⿡ ¾Õ¼­ ±× Ã¼°è¸¦ ºñ¿ó´Ï"
2960 #~ "´Ù\n"
2961 #~ "  -S, --sparse               ½ºÆĽº ÆÄÀÏÀ» È¿À²ÀûÀ¸·Î Ã³¸®ÇÕ´Ï´Ù\n"
2962 #~ "  -O, --to-stdout            Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ¸·Î ÆÄÀÏÀ» ÃßÃâÇÕ´Ï´Ù\n"
2963 #~ "  -G, --incremental          ¿À·¡µÈ GNU Çü½ÄÀÇ Á¡ÁøÀû ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» Ã³¸®ÇÕ´Ï"
2964 #~ "´Ù\n"
2965 #~ "  -g, --listed-incremental   »õ·Î¿î GNU Çü½ÄÀÇ Á¡ÁøÀû ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» Ã³¸®ÇÕ´Ï"
2966 #~ "´Ù\n"
2967 #~ "      --ignore-failed-read   ÀÐÀ» ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ¿¡ ´ëÇØ ¿µ ¾Æ´Ñ °ªÀ¸·Î Á¾·á"
2968 #~ "ÇÏÁö\n"
2969 #~ "                             ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
2970
2971 #~ msgid ""
2972 #~ "\n"
2973 #~ "Device selection and switching:\n"
2974 #~ "  -f, --file=ARCHIVE             use archive file or device ARCHIVE\n"
2975 #~ "      --force-local              archive file is local even if has a "
2976 #~ "colon\n"
2977 #~ "      --rsh-command=COMMAND      use remote COMMAND instead of rsh\n"
2978 #~ "  -[0-7][lmh]                    specify drive and density\n"
2979 #~ "  -M, --multi-volume             create/list/extract multi-volume "
2980 #~ "archive\n"
2981 #~ "  -L, --tape-length=NUM          change tape after writing NUM x 1024 "
2982 #~ "bytes\n"
2983 #~ "  -F, --info-script=FILE         run script at end of each tape (implies -"
2984 #~ "M)\n"
2985 #~ "      --new-volume-script=FILE   same as -F FILE\n"
2986 #~ "      --volno-file=FILE          use/update the volume number in FILE\n"
2987 #~ msgstr ""
2988 #~ "\n"
2989 #~ "ÀåÄ¡ ¼±Åðú Àüȯ:\n"
2990 #~ "  -f, --file=ARCHIVE             ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ ¶Ç´Â ARCHIVE ÀåÄ¡¸¦ »ç¿ëÇÕ"
2991 #~ "´Ï´Ù\n"
2992 #~ "      --force-local              À̸§¿¡ ÄÝ·ÐÀÌ Àִ ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀϵµ Áö¿ª "
2993 #~ "ÆÄÀÏ·Î\n"
2994 #~ "                                 ÀνÄÇÕ´Ï´Ù\n"
2995 #~ "      --rsh-command=COMMAND      rsh ´ë½Å ¿ø°Ý COMMAND¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
2996 #~ "  -[0-7][lmh]                    µå¶óÀ̺ê¿Í ±â·Ï ¹Ðµµ¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
2997 #~ "  -M, --multi-volume             ´ÙÁß º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ý¼º/Ãâ·Â/ÃßÃâÇÕ´Ï"
2998 #~ "´Ù\n"
2999 #~ "  -L, --tape-length=NUM          NUM x 1024 ¹ÙÀÌÆ®¸¦ ¾´ µÚ¿¡ Å×ÀÌÇÁ¸¦ ¹Ù²ß"
3000 #~ "´Ï´Ù\n"
3001 #~ "  -F, --info-script=FILE         °¢ Å×ÀÌÇÁÀÇ ³¡¿¡¼­ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÕ´Ï"
3002 #~ "´Ù\n"
3003 #~ "                                 (-MÀ» Æ÷ÇÔÇÔ)\n"
3004 #~ "      --new-volume-script=FILE   -F FILE°ú °°À½\n"
3005 #~ "      --volno-file=FILE          FILE ¾È¿¡ Àִ º¼·ý ¹øÈ£¸¦ »ç¿ë/°»½ÅÇÕ´Ï"
3006 #~ "´Ù\n"
3007
3008 #~ msgid ""
3009 #~ "\n"
3010 #~ "Device blocking:\n"
3011 #~ "  -b, --blocking-factor=BLOCKS   BLOCKS x 512 bytes per record\n"
3012 #~ "      --record-size=SIZE         SIZE bytes per record, multiple of 512\n"
3013 #~ "  -i, --ignore-zeros             ignore zeroed blocks in archive (means "
3014 #~ "EOF)\n"
3015 #~ "  -B, --read-full-records        reblock as we read (for 4.2BSD pipes)\n"
3016 #~ msgstr ""
3017 #~ "\n"
3018 #~ "ÀåÄ¡ ºí·° ¼³Á¤:\n"
3019 #~ "  -b, --blocking-factor=BLOCK    ·¹ÄÚµå´ç BLOCK x 512 ¹ÙÀÌÆ®\n"
3020 #~ "      --record-size=SIZE         ·¹ÄÚµå´ç SIZE ¹ÙÀÌÆ®, 512ÀÇ ¹è¼ö\n"
3021 #~ "  -i, --ignore-zeros             ¾ÆÄ«À̺꿡¼­ ¿µÀ¸·Î µÈ ºí·°À» ¹«½ÃÇÕ´Ï"
3022 #~ "´Ù\n"
3023 #~ "                                 (EOF¸¦ ÀǹÌÇÔ)\n"
3024 #~ "  -B, --read-full-records        ÀÐÀº °ÍÀ» Àçºí·°È­ÇÕ´Ï´Ù (4.2BSD ÆÄÀÌÇÁ¿ë"
3025 #~ "À¸·Î)\n"
3026
3027 #, fuzzy
3028 #~ msgid ""
3029 #~ "\n"
3030 #~ "Archive format selection:\n"
3031 #~ "  -V, --label=NAME                   create archive with volume name "
3032 #~ "NAME\n"
3033 #~ "              PATTERN                at list/extract time, a globbing "
3034 #~ "PATTERN\n"
3035 #~ "  -o, --old-archive, --portability   write a V7 format archive\n"
3036 #~ "      --posix                        write a POSIX conformant archive\n"
3037 #~ "  -z, --gzip, --ungzip               filter the archive through gzip\n"
3038 #~ "  -Z, --compress, --uncompress       filter the archive through compress\n"
3039 #~ "      --use-compress-program=PROG    filter through PROG (must accept -"
3040 #~ "d)\n"
3041 #~ msgstr ""
3042 #~ "\n"
3043 #~ "¾ÆÄ«À̺ê Çü½Ä ¼±ÅÃ:\n"
3044 #~ "  -V, --label=NAME                   º¼·ý¸íÀÌ NAMEÀΠ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µì´Ï´Ù\n"
3045 #~ "              PATTERN                at list/extract time, a globbing "
3046 #~ "PATTERN\n"
3047 #~ "  -o, --old-archive, --portability   V7 Çü½ÄÀÇ ¾ÆÄ«À̺긦 ¾¹´Ï´Ù\n"
3048 #~ "      --posix                        POSIX¸¦ µû¸£´Â ¾ÆÄ«À̺긦 ¾¹´Ï´Ù\n"
3049 #~ "  -z, --gzip, --ungzip               ¾ÆÄ«À̺긦 gzip¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3050 #~ "  -Z, --compress, --uncompress       ¾ÆÄ«À̺긦 compress¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3051 #~ "      --use-compress-program=PROG    PROG(-d¸¦ ÀνÄÇؾߠÇÔ)¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3052
3053 #~ msgid ""
3054 #~ "  -N, --newer=DATE             only store files newer than DATE\n"
3055 #~ "      --newer-mtime            compare date and time when data changed "
3056 #~ "only\n"
3057 #~ "      --after-date=DATE        same as -N\n"
3058 #~ msgstr ""
3059 #~ "  -N, --newer=DATE             DATE ÀÌÈÄÀÇ ÆÄÀϵ鸸 ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù\n"
3060 #~ "      --newer-mtime            µ¥ÀÌÅÍ°¡ ¹Ù²î¾úÀ» ¶§¸¸ ³¯Â¥¿Í ½Ã°£À» ºñ±³ÇÕ"
3061 #~ "´Ï´Ù\n"
3062 #~ "      --after-date=DATE        -N°ú °°À½\n"
3063
3064 #~ msgid ""
3065 #~ "\n"
3066 #~ "Informative output:\n"
3067 #~ "      --help            print this help, then exit\n"
3068 #~ "      --version         print tar program version number, then exit\n"
3069 #~ "  -v, --verbose         verbosely list files processed\n"
3070 #~ "      --checkpoint      print directory names while reading the archive\n"
3071 #~ "      --totals          print total bytes written while creating archive\n"
3072 #~ "  -R, --block-number    show block number within archive with each "
3073 #~ "message\n"
3074 #~ "  -w, --interactive     ask for confirmation for every action\n"
3075 #~ "      --confirmation    same as -w\n"
3076 #~ msgstr ""
3077 #~ "\n"
3078 #~ "Á¤º¸ Ãâ·Â¿¡ °üÇÑ ¿É¼Ç:\n"
3079 #~ "      --help            ÀÌ µµ¿ò¸»À» ÀμâÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
3080 #~ "      --version         tar ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ¹öÀü ¹øÈ£¸¦ ÀμâÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
3081 #~ "  -v, --verbose         Ã³¸®µÇ´Â ÆÄÀÏÀ» ¼ø¼­´ë·Î Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
3082 #~ "      --checkpoint      ¾ÆÄ«À̺긦 ÀÐÀ» µ¿¾È µð·ºÅ丮 À̸§À» ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n"
3083 #~ "      --totals          ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µé µ¿¾È ¾²¿©Áø ÃÑ ¹ÙÀÌÆ® ¼ö¸¦ ÀμâÇÕ"
3084 #~ "´Ï´Ù\n"
3085 #~ "  -R, --block-number    °¢ ¸Þ½ÃÁö¸¶´Ù ¾ÆÄ«À̺곻ÀÇ ºí·° ¹øÈ£¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï"
3086 #~ "´Ù\n"
3087 #~ "  -w, --interactive     ¸ðµç Çൿ¿¡ ´ëÇØ È®ÀÎÀ» ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù\n"
3088 #~ "      --confirmation    -w¿Í °°À½\n"
3089
3090 #~ msgid ""
3091 #~ "\n"
3092 #~ "GNU tar cannot read nor produce `--posix' archives.  If POSIXLY_CORRECT\n"
3093 #~ "is set in the environment, GNU extensions are disallowed with `--posix'.\n"
3094 #~ "Support for POSIX is only partially implemented, don't count on it yet.\n"
3095 #~ "ARCHIVE may be FILE, HOST:FILE or USER@HOST:FILE; and FILE may be a file\n"
3096 #~ "or a device.  *This* `tar' defaults to `-f%s -b%d'.\n"
3097 #~ msgstr ""
3098 #~ "\n"
3099 #~ "GNU tar´Â `--posix' ¾ÆÄ«À̺긦 Àаųª ¸¸µé¾î ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.  ¸¸¾à\n"
3100 #~ "POSIXLY_CORRECT°¡ È¯°æ¿¡¼­ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ´Ù¸é, GNU È®ÀåÀº `--posix'À» ÅëÇØ\n"
3101 #~ "ºñÈ°¼ºÈ­µË´Ï´Ù.  POSIX Áö¿øÀº °Ü¿ì ºÎºÐÀûÀ¸·Î¸¸ ±¸ÇöµÇ¾úÀ¸¹Ç·Î ¾ÆÁ÷ ½Å·Ú\n"
3102 #~ "ÇÏÁö´Â ¸¶½Ê½Ã¿À.  ARCHIVE´Â FILE, HOST:FILE, ¶Ç´Â USER@HOST:FILEÀÌ µÉ ¼ö\n"
3103 #~ "ÀÖÀ¸¸ç, ¿©±â¼­ FILEÀº ÆÄÀÏÀ̳ª ÀåÄ¡°¡ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.  ÀÌ `tar'ÀÇ\n"
3104 #~ "³»Á¤°ªÀº `-f%s -b%d'ÀÔ´Ï´Ù.\n"
3105
3106 #~ msgid "Obsolete option, now implied by --blocking-factor"
3107 #~ msgstr "--blocking-factor¿¡ Æ÷ÇԵǾµ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç"
3108
3109 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --blocking-factor"
3110 #~ msgstr "--block-factor·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3111
3112 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --read-full-records"
3113 #~ msgstr "--read-full-records·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3114
3115 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --touch"
3116 #~ msgstr "--touch·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3117
3118 #~ msgid "Conflicting archive format options"
3119 #~ msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÆÄ«À̺ê Çü½Ä ¿É¼Ç"
3120
3121 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --absolute-names"
3122 #~ msgstr "--absolute-names·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3123
3124 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --block-number"
3125 #~ msgstr "--block-number·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3126
3127 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --backup"
3128 #~ msgstr "--backupÀ¸·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3129
3130 #~ msgid "Invalid group given on option"
3131 #~ msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ±×·ìÀÌ ÁÖ¾îÁü"
3132
3133 #~ msgid ""
3134 #~ "\n"
3135 #~ "Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, "
3136 #~ "Inc.\n"
3137 #~ msgstr ""
3138 #~ "\n"
3139 #~ "ÀúÀ۱Ǡ(C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n"
3140
3141 #~ msgid ""
3142 #~ "\n"
3143 #~ "Written by John Gilmore and Jay Fenlason.\n"
3144 #~ msgstr ""
3145 #~ "\n"
3146 #~ "John Gilmore¿Í Jay FenlasonÀÌ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
3147
3148 #~ msgid ""
3149 #~ "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
3150 #~ "for the equivalent short option also.\n"
3151 #~ "\n"
3152 #~ "  -l, --file-length=LENGTH   LENGTH of generated file\n"
3153 #~ "  -p, --pattern=PATTERN      PATTERN is `default' or `zeros'\n"
3154 #~ "      --help                 display this help and exit\n"
3155 #~ "      --version              output version information and exit\n"
3156 #~ msgstr ""
3157 #~ "±ä ¿É¼Ç¿¡ ºÎ°¡µÇ´Â Àμö°¡ ÀÖÀ» ¶§, À̴ µ¿ÀÏÇÑ ÀǹÌÀǠªÀº ¿É¼Ç¿¡µµ\n"
3158 #~ "Àû¿ëµË´Ï´Ù.\n"
3159 #~ "\n"
3160 #~ "  -l, --file-length=±æÀÌ     »ý¼ºµÇ´Â ÆÄÀÏÀÇ ±æÀÌ\n"
3161 #~ "  -p, --pattern=ÆÐÅÏ         ÆÐÅÏÀº `default'³ª `zeros'ÀÔ´Ï´Ù\n"
3162 #~ "      --help                 ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
3163 #~ "      --version              ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÏ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
3164
3165 #~ msgid ""
3166 #~ "\n"
3167 #~ "Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
3168 #~ msgstr ""
3169 #~ "\n"
3170 #~ "ÀúÀ۱Ǡ(C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
3171
3172 # fake msgid -ke-
3173 #~ msgid ""
3174 #~ "\n"
3175 #~ "Written by Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.\n"
3176 #~ msgstr ""
3177 #~ "\n"
3178 #~ "Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>°¡ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"